1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 送元暠師詩(shī)_柳宗元的詩(shī)原文賞析及翻譯

        時(shí)間:2021-08-09 10:25:16 詩(shī)詞 我要投稿

        送元暠師詩(shī)_柳宗元的詩(shī)原文賞析及翻譯

          送元暠師詩(shī)

          唐代柳宗元

          侯門辭必服,忍位取悲增。

          去魯心猶在,從周力未能。

          家山余五柳,人世遍千燈。

          莫讓金錢施,無(wú)生道自弘。

          譯文

          王侯們的責(zé)備定當(dāng)服從,

          容忍司馬之位我日增悲憤。

          計(jì)“墮三都”孔子逃離魯國(guó),

          周朝大禮我無(wú)力振興。

          陶潛隱居避開(kāi)塵世的紛爭(zhēng),

          人世間到處是香煙燎繞的佛燈。

          不要以為施舍金錢就是佛道,

          弘揚(yáng)佛道還需懂得“無(wú)滅無(wú)生”。

          注釋

          侯門:指顯貴之家。借代朝廷。辭,責(zé)備。服,順?lè)?/p>

          去魯:指孔子離開(kāi)魯國(guó)。

          家山:家鄉(xiāng)。五柳,陶潛自稱五柳先生,這里指躲進(jìn)佛道以避世。

          無(wú)生:佛教語(yǔ),指萬(wàn)物的實(shí)體無(wú)生無(wú)滅。

          鑒賞

          《送元暠師詩(shī)》作于柳宗元初貶永州之時(shí),當(dāng)時(shí)有一位法號(hào)元暠的和尚,經(jīng)劉禹錫的介紹專程到永州來(lái)拜訪;離去的時(shí)候,柳宗元寫(xiě)序作詩(shī)送行。柳宗元在《送元暠師序》中稱“元暠衣粗而食菲,病心而墨貌,以其先人之葬未返其土,無(wú)族屬以移其哀……”是當(dāng)時(shí)的所謂“孝僧”。

          詩(shī)的首聯(lián)敘寫(xiě)了自己被貶后的悲憤心境:永貞革新,打擊了當(dāng)時(shí)的方鎮(zhèn)割劇勢(shì)力、專橫的宦官和守舊復(fù)古的大士族、大官僚,順應(yīng)了歷史的發(fā)展。而士族和割據(jù)勢(shì)力的代表,頑固地反對(duì)永貞革新,千方百計(jì)地進(jìn)行破壞。他們結(jié)成聯(lián)盟,擁立太子李純?yōu)榈郏淹跏逦、柳宗元等革新派的人全部貶、殺。柳宗元在這次事件中被貶永州!昂铋T辭必服,忍位取悲增。”既概括了永貞革新的事件,又?jǐn)?xiě)了自己被貶后的悲憤心情。離開(kāi)京都長(zhǎng)安,本已失意,而強(qiáng)忍此時(shí)囚徒般的身份,又使自己徒增悲憤!氨胤倍终挿凑f(shuō),表明柳宗元對(duì)朝廷的貶謫并非心悅誠(chéng)服,他還是堅(jiān)信自己的政治理想是正確的;但封建社會(huì)的君臣之道,是任何士大夫都不能違抗的。因而在他的內(nèi)心形成了巨大的矛盾和痛苦!叭獭、“取”二字便是這種痛苦的表現(xiàn)。

          詩(shī)的頷聯(lián)承首聯(lián)剖析自己心境的變化。頷聯(lián)連用兩個(gè)典故,以孔子自況,表達(dá)自己難以言傳的復(fù)雜心情?鬃游迨畾q時(shí),由魯國(guó)中都宰升任司寇,為了抑制三家大夫家臣勢(shì)力,定計(jì)毀壞三家的都邑,因失敗而離開(kāi)魯國(guó)。詩(shī)人以此類比道出被貶的原由,自己也因孔子不能實(shí)現(xiàn)振興周禮的大志一般而感嘆不能實(shí)現(xiàn)自己的政治理想!鞍笥谛乃馈,柳宗元自覺(jué)無(wú)力改變現(xiàn)實(shí),而仕途的險(xiǎn)惡,世事的紛爭(zhēng),使他意識(shí)到要找到一個(gè)心靈的避難所,所以在頸聯(lián)他向元暠和尚表達(dá)了自己傾心佛道的.思想:我只有像陶潛一樣作個(gè)隱士,把自己的心隱居于佛道中,在那里找到人生的歸宿。李唐一代佛教盛行,統(tǒng)治階級(jí)大力宣傳佛教。唐太宗、高宗作《大唐三藏圣教序》和《序記》,宣揚(yáng)佛法,武后為佛造大像,中宗崇飾寺觀,肅宗、代宗在宮內(nèi)設(shè)道場(chǎng),憲宗命使迎佛骨,敬宗、宣宗、懿宗等亦莫不篤信佛法。貴族官僚們也多信佛教,元載、杜鴻漸、王維、王縉等,是其尤著者。王維“在京師日飯十?dāng)?shù)名僧,以玄淡為樂(lè)”,“退朝之后,焚香獨(dú)坐,以禪誦為事”(《舊唐書(shū)·王維傳》)。由于統(tǒng)治階級(jí)大力宣傳佛教,民間更是盛行,寺廟林立,大量的勞動(dòng)人口出家為僧或投靠寺院為寺戶、佃戶等,呈現(xiàn)出“人世遍千燈”的景象。當(dāng)然柳宗元的談佛,有著自己不得不然的悲哀。但是柳宗元對(duì)有的佛教徒的做法并不贊同,他對(duì)佛教有自己的理想。因此,他的詩(shī)的尾聯(lián)中提出了“如要求得真正的佛道,不要只是施舍金錢,只有懂得了世間萬(wàn)物無(wú)生無(wú)滅的道理,佛道自然會(huì)發(fā)揚(yáng)光大”的看法。

          的確,有的佛教徒借宣揚(yáng)佛教來(lái)搜括錢財(cái),如王縉令五臺(tái)山和尚數(shù)十人,“分行郡縣,聚徒講說(shuō),以求貨利”(《舊唐書(shū)·王縉傳》)。又如汴州相國(guó)寺傳言佛像流汗,節(jié)度使劉玄佐立刻親往布施金帛,并大起齋場(chǎng),“由是,將吏商賈,奔走道路,如恐不及。因令官為簿書(shū),以簿所入。所得巨萬(wàn)計(jì)。”(《唐語(yǔ)林·卷六》)。用佛像出汗這個(gè)大騙局,搜括了無(wú)數(shù)錢財(cái)。詩(shī)人指斥這類人“有貌而不心,名而異行”(《送去舉歸幽泉寺序》),并提出“佛之道,大而多容。凡有志于物外而恥制于世者,則思入焉”(《送去舉歸幽泉寺序》)的入佛標(biāo)準(zhǔn),以表明自己的態(tài)度。

          《送元暠師詩(shī)》內(nèi)容豐富,短短八句,從一個(gè)側(cè)面概括了作者的心路歷程,讓后人看到了中國(guó)古代進(jìn)步知識(shí)分子的痛苦心靈。詩(shī)中引用了大量典故來(lái)敘事、抒情,如“去魯心猶在,從周力未能!弊髡哂每鬃拥墓适聛(lái)影射自己不得志和受貶斥的遭遇,抒發(fā)了自己空懷壯志的感慨。這些牢騷很深的話,由于用了典故,表現(xiàn)得非常委婉、含蓄。

        【送元暠師詩(shī)_柳宗元的詩(shī)原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

        1.柳宗元《送元暠師詩(shī)》鑒賞及譯文

        2.飲酒_柳宗元的詩(shī)原文賞析及翻譯

        3.楊白花_柳宗元的詩(shī)原文賞析及翻譯

        4.江雪_柳宗元的詩(shī)原文賞析及翻譯

        5.南澗中題_柳宗元的詩(shī)原文賞析及翻譯

        6.送遠(yuǎn)_杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯

        7.柳宗元《漁翁》全詩(shī)翻譯及賞析

        8.登柳州峨山_柳宗元的詩(shī)原文賞析及翻譯

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>