1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 詩經(jīng)天作

        時間:2023-06-09 10:21:58 松濤 詩經(jīng) 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        詩經(jīng)天作

          在學(xué)習(xí)、工作乃至生活中,大家或多或少都接觸過一些經(jīng)典的古詩吧,古詩是中文獨有的一種文體,有特殊的格式及韻律。那么你有真正了解過古詩嗎?下面是小編幫大家整理的詩經(jīng)天作,僅供參考,大家一起來看看吧。

        詩經(jīng)天作

          詩經(jīng)天作這是一首祭祀太王古公亶父的樂歌,歌頌了太王和文王創(chuàng)業(yè)的功績。

          《詩經(jīng):天作》

          天作高山,大王荒之。

          彼作矣,文王康之。

          彼徂矣,岐有夷之行。

          子孫保之。

          注釋:

          1、高山:指岐山,在今陜西岐山東北。

          2、大王:即太王古公亶父,周文王的祖父;模簲U大,治理。

          3、彼:指大王。作:治理。

          4、康:安。

          5、彼:指文王。徂:往。

          6、夷:平坦易通。行:道路。

          譯文:

          高聳的岐山自然天成,

          創(chuàng)業(yè)的大王苦心經(jīng)營。

          荒山變成了良田沃野,

          文王來繼承欣欣向榮。

          他率領(lǐng)民眾云集岐山,

          闊步行進在康莊大道,

          為子孫創(chuàng)造錦繡前程。

          賞析:

          對于周人來說,岐山是一圣地:“周之興也,鸑鷟(即鳳凰)鳴于岐山!(《國語-周語》)周人一系傳至古公亶父,居于豳地,“薰育戎狄攻之,欲得財物,予之;已復(fù)攻,欲得地與民。民皆怒,欲戰(zhàn)。古公曰:‘有民立君,將以利之。今戎狄所為攻戰(zhàn),以吾地與民。民之在我與其在彼何異?民欲以我故戰(zhàn),殺人父子而君之,予不忍為。’乃與私屬去豳,度漆、沮。豳人舉國扶老攜弱,盡復(fù)歸古公于岐下。及他旁國聞古公仁,亦多歸之。”(《史記-周本紀》)古公之前,后稷、公劉二位也是功勛卓著,《國語》之所以取岐山為周人興起的圣地,似是極度推崇古公之仁,從上引文可見,古公不僅仁愛本族,而且推仁愛于一再侵犯于己的異族,自然更是難能可貴,因而也更具備后世儒家所定的圣人品格。

          《天作》是周頌中少有的提及具體地點的作品(另一篇是《潛》),它寫出了岐山。《毛序》說它是“祀先王先公”,朱熹《詩集傳》則指為“祭大王之詩”,都認為祭祀的對象是人。姚際恒《詩經(jīng)通論》引季明德語,認為是“岐山之祭”,即《天作》的祭祀對象是岐山。其實,岐山是古公至文王歷代周主開創(chuàng)經(jīng)營的根據(jù)地,其后的伐商滅紂便是在此積蓄了力量!短熳鳌愤@首詩,應(yīng)該既是祭圣地,同時又是祭開創(chuàng)經(jīng)營圣地的賢明君主的。由于岐山之業(yè)為古公開創(chuàng),而文王后來由此遷都于豐,故《天作》應(yīng)是在岐山對古公至文王歷代君主進行祭祀的詩。至于行祭之人,則非文王的繼承人武王莫屬。

          “天作高山”,強調(diào)上天賜予岐山這塊圣地。周人重視天賜,視為吉祥,連婚娶亦是如此:“文王初載,天作之合。”(《大雅-大明》)天賜岐山之后,在這根據(jù)地上積蓄力量尚須人為,詩中便主要寫這一過程。之所以僅取大王、文王二人,主要是因為他們確實是岐山九世周主最杰出的代表。滅商雖然完成于武王,但文王之時已顯示出周將代商的必然趨勢,紂王囚文王于羑里,只能延緩而無法阻遏這一歷史發(fā)展。岐山圣地經(jīng)營到文王之世,已為武王積蓄了足以滅商的雄厚實力,包括姜尚這樣足以輔成偉業(yè)的賢臣。“岐有夷之行”,分明是先王開創(chuàng)的一條通向勝利之路。

          將對圣地、圣人的歌頌融為一體,著力描寫積蓄力量的進程,揭示歷史發(fā)展的必然趨勢,《天作》一詩,便如大河滔滔,飛流直瀉,既顯莊嚴,又富氣勢。短短七句,有如此藝術(shù)效果,可見詩歌作者的非凡手筆。

          詩經(jīng)北門賞析

          原文

          出自北門,憂心殷殷。終窶且貧,莫知我艱。已焉哉!天實為之,謂之何哉!

          王事適我,政事一埤益我。我人自外,室人交徧讁我。已焉哉!天實為之,謂之何哉!

          王事敦我,政事一埤遺我。我人自外,室人交徧摧我。已焉哉!天實為之,謂之何哉!

          注釋

          殷殷:憂貌。

          終窶且貧:猶言“既窶且貧”。王引之《經(jīng)義述聞》引王念孫說:“終,猶既也。”窶(jù):貧寒,艱窘。

          艱:古讀如“根”。

          已焉哉:等于說“罷了!”

          王事:和周天子有關(guān)的事。適:讀為謫(zhé),督責(zé)。一說扔,擲。

          政事:諸侯國內(nèi)的事。一:猶“皆”。埤(pí)益:增益,加于。埤益我:加給我。

          室人:指家中親屬。交:猶“俱”。徧:同“遍”。讁(zhé):同“謫”,譴責(zé)。

          敦:逼迫。

          埤遺:猶埤益。遺:交給。

          摧:逼迫。一說挫也,譏刺。

          參考譯文

          走出北門愁在心,心頭煩惱重千斤。養(yǎng)家活口顧不上,我的苦楚告誰聽。完啦!得啦!老天這樣安排下,教我還說什么話!

          王爺?shù)牟钍卤频脙,公爺(shù)牟钍聣旱弥亍;氐郊依飦,誰都對我不放松。完啦!得啦!老天這樣安排下,教我還說什么話!

          王爺?shù)牟钍禄馃,公爺(shù)牟钍聣簲啾。回到家里來,人人罵我窩囊廢。完啦!得啦!老天這樣安排下,教我還說什么話!

          賞析

          這首詩的主人公雖然是一名官吏,但全詩并非無病呻吟,的確體現(xiàn)了《詩經(jīng)》“饑者歌其食,勞者歌其事”的現(xiàn)實主義精神。對詩中連用“我”字而蘊含的感情色彩,昔人評曰:“三章共八‘我’字,無所控訴,一腔熱血!保ㄠ囅琛对娊(jīng)繹參》)全詩純用賦法,不假比興,然而每章末尾“已焉哉,天實為之,謂之何哉”三句重復(fù)使用,大大增強了語氣,深有一唱三嘆之效,牛運震《詩志》認為這些句段與《古詩十九首》中“棄捐勿復(fù)道,努力加餐飯”等一樣,“皆極悲憤語,勿認作安命曠達”,這是很有見地的。

        【詩經(jīng)天作】相關(guān)文章:

        辛棄疾《鷓鴣天》詞作鑒賞11-02

        辛棄疾的代表作鷓鴣天介紹09-06

        辛棄疾《鷓鴣天·博山寺作》賞析10-21

        《鷓鴣天建康上元作》閱讀答案及賞析10-13

        《詩經(jīng)》:玉09-14

        詩經(jīng):蟋蟀08-20

        詩經(jīng)《蜉蝣》10-17

        詩經(jīng)《絲衣》05-26

        詩經(jīng):綿10-20

        詩經(jīng):抑10-14

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>