1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 詩經(jīng)·周頌·清廟之什·我將

        時間:2020-11-30 15:59:27 詩經(jīng) 我要投稿

        詩經(jīng)·周頌·清廟之什·我將

          原文:

        詩經(jīng)·周頌·清廟之什·我將

          我將我享,維羊維牛,維天其右之。儀式刑文王之典,日靖四方。

          伊文王,既右之。我其夙夜,畏天之威,于時保之。

          譯文

          我把祭品獻(xiàn)上.

          有牛又有羊,

          保佑我們吧,上蒼!

          各種典章我都效法文王,

          盼著早日平定四方。

          偉大的文王,

          請盡情地享用祭品。

          我日日夜夜,

          敬畏上天的威命,

          保佑我大功告成。

          注釋

         、盼遥褐芪渫踝苑Q。將:捧。享:獻(xiàn)祭品。

          ⑵右:通“佑”,保佑。

         、莾x式:法度。刑:通“型”,效法。典:典章,法則。

         、染福浩蕉。

         、梢粒赫Z助詞。(jiǎ):大,偉大。

         、始龋罕M。右:助。朱熹《詩集傳》則以為神靈“降而在祭牛羊之右”。(xiǎng):享用祭品。

         、擞跁r:于是。

          鑒賞:

          《我將》詩始言奉獻(xiàn)犧牲于天帝,祈求天帝保佑。據(jù)《樂記》,《大武》一成象征武王出征,周人出征,必先祭祀天帝,求得天帝的保佑,此詩的首三句說的就是這事。次言繼承文王之遺志,以求“日靖四方”,也就是統(tǒng)一并安定天下。文王時代,伐犬戎,伐密須,伐,伐邘,伐崇,文王歿后,武王欲完成文王未竟事業(yè),伐紂克商,追思文王創(chuàng)業(yè)之功,深覺當(dāng)遵循文王行之有效的種種法典。末言夙夜“畏天之威”,是說自己日夜不忘天帝和文王之命,希望得到他們的幫助,早日安定天下。對武王而言,天命和文王之典是一致的,文王的遺志也就是“天威”(天命之威)。這就是該詩把祭祀文王和告上天合而為一的'緣故。全詩自始至終,都用第一人稱的口氣,即周武王出兵之前向父親的神靈和上帝陳述出兵的目的,并祈求保佑。其語言質(zhì)樸,充滿敬畏之情。

        【詩經(jīng)·周頌·清廟之什·我將】相關(guān)文章:

        《詩經(jīng)·頌·周頌·清廟之什·維清》原文注釋翻譯12-05

        詩經(jīng)頌的名句04-01

        詩經(jīng)頌《澤陂》賞析09-04

        詩經(jīng)頌《噫嘻》賞析09-04

        詩經(jīng)頌有多少篇04-09

        有關(guān)詩經(jīng)國風(fēng)之周南05-11

        詩經(jīng)小雅《無將大車》賞析09-04

        詩經(jīng)國風(fēng)之周南英文版12-13

        詩經(jīng)國風(fēng)之周南中英文05-11

        風(fēng)雅頌是什么詩經(jīng)的12-26

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>