1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《詩經·國風·邶風·靜女》的原文

        時間:2024-07-12 18:43:25 詩經 我要投稿
        • 相關推薦

        《詩經·國風·邶風·靜女》的原文

          靜女其姝,俟我于城隅。愛而不見,搔首踟躕。

        《詩經·國風·邶風·靜女》的原文

          靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,說懌女美。

          自牧歸荑,洵美且異。匪女之為美,美人之貽。

          【題解】

          這詩以男子口吻寫幽期密約的樂趣。大意是:那位性情和容貌都可愛的姑娘應約在城樓等他。也許為了逗著玩,她把自己隱藏起來。他來時不曾立刻發現她,急得“搔首踟躕”。等到他發覺那姑娘不但依約來到,而且還情意深長地帶給他兩件禮物時,便大喜過望。那禮物不過是一支涂紅的管和幾根茅草,但在他看來卻是出奇的美麗。他自己也知道,正因為送禮的人是可愛的,這些東西才這么令人喜愛。

          【注釋】

          (1)靜:安詳。姝(shū):美好貌。

          (2)俟(sì):等待。城隅:城上的角樓。

          (3)愛:通“薆”,《方言》引作“薆”,隱蔽。薆而:猶“薆然”。那女子躲在暗角落里,使她的愛人一下子找不著她,所以他覺得薆然不見。

          (4)搔首踟躕:用手撓頭,同時猶豫不進,這是焦急和惶惑的表現。

          (5)孌:與“姝”同義。

          (6)貽:贈送。彤(同tóng):紅色。彤管:涂紅的管子,未詳何物,或許就是管笛的管。一說,彤管是紅色管狀的初生之草。郭璞《游仙詩》:“陵岡掇丹荑”,丹荑就是彤管。依此說,此章的“彤管”和下章的“荑”同指一物。

          (7)煒(偉wěi):鮮明貌。

          (8)說懌(yuèyì):心喜。女:通“汝”。這里指彤管。

          (9)牧:野外放牧牛羊的地方。歸(kuì):通“饋”,贈貽。荑(題tí):初生的茅。彼女從野外采來作為贈品,和彤管同是結恩情的表記。

          (10)洵(xún):誠然,確實。洵美且異:確實是好看而且出奇。

          (11)“匪女”兩句是說并非這柔荑本身有何好處,因為是美人所贈,所以才覺得它美麗。“汝”指荑,但意思兼包彤管在內。

          【余冠英今譯】

          嫻靜的姑娘撩人愛,約我城角樓上來。暗里躲著逗人找,還我抓耳又撓腮。

          嫻靜的姑娘長得俏,送我一把紅管草。我愛你紅草顏色鮮,我愛你紅草顏色好。

          牧場嫩草為我采,我愛草兒美得怪。不是你草兒美得怪,打從美人手里來。

          【參考譯文】

          姑娘文靜又漂亮,等待我在城樓上。心里愛他看不見,手抓頭皮心發慌。

          姑娘文靜真美麗,送我紅色管一支。紅色管子多鮮明,我愛紅管更愛你。

          野外歸來送白茅,實在漂亮又奇妙。不是白茅多奇妙,美人贈送價值高。

        【《詩經·國風·邶風·靜女》的原文】相關文章:

        詩經·國風·邶風·靜女09-11

        詩經·邶風·靜女07-24

        《詩經·邶風·靜女》賞析06-20

        詩經邶風·靜女賞析10-15

        詩經邶風靜女全文09-11

        詩經·邶風·靜女情詩賞析10-21

        詩經·國風·邶風·終風04-15

        詩經·國風·邶風·燕燕07-24

        詩經·國風·邶風·綠衣06-28

        詩經·國風·邶風·日月04-10

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 日本又黄又潮娇喘视频免费 | 中文字幕第8页在线亚洲 | 日韩久久精品视频 | 午夜福利视频欧美日韩一区 | 在线看片AV观看AV | 亚洲成aⅴ人在线观看 |