《水調(diào)歌頭·送章德茂大卿使虜》古詩(shī)詞鑒賞
在平平淡淡的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家都知道一些經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)作為一種詩(shī)歌體裁,指的是與近體詩(shī)相對(duì)的古體詩(shī),又稱古風(fēng)、往體詩(shī)。你所見過的古詩(shī)是什么樣的呢?下面是小編精心整理的《水調(diào)歌頭·送章德茂大卿使虜》古詩(shī)詞鑒賞,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
《水調(diào)歌頭·送章德茂大卿使虜》古詩(shī)詞鑒賞1
不見南師久,漫說北群空。當(dāng)場(chǎng)只手,畢竟還我萬(wàn)夫雄。自笑堂堂漢使,得似洋洋河水,依舊只流東?且復(fù)穹廬拜,會(huì)向藁街逢!
堯之都,舜之壤,禹之封。于中應(yīng)有,一個(gè)半個(gè)恥臣戎!萬(wàn)里腥膻如許,千古英靈安在,磅礴幾時(shí)通?胡運(yùn)何須問,赫日自當(dāng)中!
《水調(diào)歌頭·送章德茂大卿使虜》譯文
不見南方的軍隊(duì)去北伐已經(jīng)很久,金人就胡說中原的人才已一掃而空。當(dāng)場(chǎng)大事,只手可了,畢竟我還是萬(wàn)夫之雄。我們堂堂漢使必能完成使命,哪能像河水永遠(yuǎn)東流那樣,年年向金廷求和?這次遣使往賀金主生辰,是因國(guó)勢(shì)積弱暫且再讓一步,終須發(fā)憤圖強(qiáng),戰(zhàn)而勝之,獲彼王之頭懸于藁街。
那本就是我漢族所有的國(guó)土,堯、舜、禹那些先祖都曾今生活在那片土地。那里總有幾個(gè)有骨頭,以向異族俯首臣稱為恥的!萬(wàn)里河山充斥著金人游牧民族的腥膻之氣,千古以來(lái),英雄們所發(fā)揮的浩然正氣,幾時(shí)才有人能和他們的精神相通呢!金國(guó)的命運(yùn)用不著多問,宋王朝的國(guó)運(yùn)如赤日之在中天,必將獲得最后勝利。
《水調(diào)歌頭·送章德茂大卿使虜》注釋
水調(diào)歌頭:詞牌名,又名“元會(huì)曲”“臺(tái)城游”“凱歌”“江南好”“花犯念奴”等。雙調(diào)九十五字,平韻(宋代也有用仄聲韻和平仄混用的)。相傳隋煬帝開汴河自制《水調(diào)歌》,唐人演為大曲, “歌頭”就是大曲中的開頭部分。
送章德茂大卿使虜:陳亮的友人章森,字德茂,當(dāng)時(shí)是大理少卿,試戶部尚書,奉命使金,賀金主完顏雍生辰(萬(wàn)春節(jié))。
大卿:對(duì)章德茂官銜的尊稱。使虜:指出使到金國(guó)去。宋人仇恨金人的侵略,所以把金稱為“虜”。
北群空:語(yǔ)出韓愈《送溫處士赴河陽(yáng)軍序》“伯樂一過冀北之野而馬群遂空”,指沒有良馬,借喻沒有良才。
當(dāng)場(chǎng)只手:當(dāng)場(chǎng)大事,只手可了。
畢竟還我萬(wàn)夫雄:畢竟我還是萬(wàn)夫之雄。我:指章德茂。
自笑堂堂漢使,得似洋洋河水,依舊只流東:我們漢使哪肯年年去朝見金廷。得似:哪得能像。
且復(fù)穹廬拜,會(huì)向藁街逢:且去再拜你一拜,將來(lái)必將把你抓到我們的國(guó)家來(lái)。穹廬:北方少數(shù)民族居住的圓頂氈房,這里借指金廷。
藁街:漢朝長(zhǎng)安城南門內(nèi)給少數(shù)民族居住的地方。漢將陳湯曾斬匈奴郅支單于首懸之藁街。
堯之都,舜之壤,禹之封:那本就是我漢族所有的國(guó)土,堯、舜、禹那些先祖都曾今生活在那片土地。都:定都。壤:土地。封:疆界。
于中應(yīng)有,一個(gè)半個(gè)恥臣戎:那里總有幾個(gè)有骨頭,以向異族俯首臣稱為恥的!
恥臣戎:指以投降敵人為恥辱的愛國(guó)志士。戎:指戎狄,這里就是指金人。
如許:如此的意思。
腥膻:代指金人。因金人膻肉酪漿,以充饑渴。
千古英靈安在,磅礴幾時(shí)通:千古以來(lái),英雄們所發(fā)揮的浩然正氣,幾時(shí)才有人能和他們的精神相通呢!磅礴:這里指的是浩然的氣勢(shì)。
胡運(yùn):金國(guó)的命運(yùn)。赫日自當(dāng)中:宋王朝的國(guó)運(yùn)如赤日之在中天,前途光明。赫,光明的樣子。
《水調(diào)歌頭·送章德茂大卿使虜》賞析
以論入詞而又形象感人,是此篇又一重要特色。陳亮在《上孝宗皇帝第一書》中說:“南師之不出,于今幾年矣!河洛腥膻,而天地之正氣抑郁而不得泄,豈以堂堂中國(guó),而五十年之間無(wú)一豪杰之能自?shī)^哉?”在《與章德茂侍郎》信中說:“主上有北向爭(zhēng)天下之志,而群臣不足以望清光。使此恨磊磈而未釋,庸非天下士之恥乎!世之知此恥者少矣。愿侍郎為君父自厚,為四海自振!”這首《水調(diào)歌頭》便是他這些政治言論的藝術(shù)概括。葉適《書龍川集后》說陳亮填詞“每一章就,輒自嘆曰:‘平生經(jīng)濟(jì)之懷,略已陳矣!’”可見他以政論入詞,不是虛情造作或抽象說教,而是他“平生經(jīng)濟(jì)之懷”的自覺袒露,是他火一般政治熱情的自然噴發(fā)。梁?jiǎn)⒊吨袊?guó)韻文里頭所表現(xiàn)的情感》一文認(rèn)為這類作品“都是情感突變,一燒燒到白熱度,便一毫不隱瞞,一毫不修飾,照那情感的原樣子,迸裂到字句上。我們既承認(rèn)情感越發(fā)真,越發(fā)神圣;講真,沒有真得過這一類了。這類文學(xué),真是和那作者的生命分劈不開!”這些話,可能有過甚其辭之處,但對(duì)理解和欣賞這首詞還是有啟發(fā)的。陳亮此詞正是他鮮明個(gè)性的化身,是他自我形象的一種表現(xiàn)。
在抒發(fā)愛國(guó)豪情壯志、促進(jìn)詞體發(fā)展的大合唱中,陳亮高亢雄壯的歌喉征服了千百年來(lái)的“聽眾”。在陳亮所有的愛國(guó)詞中,這首送章德茂的《水調(diào)歌頭》獨(dú)樹一幟,寫得頗具特色。整篇立意深遠(yuǎn),章法整飭,同時(shí)體現(xiàn)了南宋抗金派詞充滿強(qiáng)烈的民族自豪感和抗戰(zhàn)必勝的堅(jiān)定信念的特點(diǎn)。這種詞使人振奮,使人鼓舞,帶有積極浪漫主義的氣息。
《水調(diào)歌頭·送章德茂大卿使虜》鑒賞
詞的上片緊扣“出使”的題目,下片的議論站得更高,觸及了整個(gè)時(shí)事。
上片開頭概括了章德茂出使時(shí)的`形勢(shì)。
“不見南師久,謾說北群空”兩句,概括了章德茂出使時(shí)的形勢(shì)。“南師”指南沒軍隊(duì),由于南沒朝廷對(duì)金國(guó)實(shí)行妥協(xié)投降政策,南沒軍隊(duì)已經(jīng)很久沒次向敵人發(fā)動(dòng)進(jìn)攻了,這就越發(fā)使金人感到南沒政府怯懦好欺!爸櫿f”就是休說!氨比嚎铡笔怯谩安畼芬贿^冀北之野,而馬群遂空”的典故。原意是說,伯樂善識(shí)馬。他一過,好馬都被選出,冀北的好馬就空了。這里以馬群中沒次良馬比喻朝廷上缺乏人材。這兩句的意思是說,主人由于好久沒次看到南沒軍隊(duì)的進(jìn)攻,于是便胡說南沒整個(gè)朝廷都沒次人材了。
在這種形勢(shì)下,章德茂出使金國(guó),困難實(shí)在不小。在敵人面前要做得不卑不亢、恰到好處是不容易的。陳亮深知過點(diǎn),于是便給朋友鼓勁。從“當(dāng)場(chǎng)只手”到上片結(jié)束,都是作者鼓勵(lì)章德茂的話!爱(dāng)場(chǎng)”指章德茂出使,會(huì)見金國(guó)統(tǒng)治者的場(chǎng)合。“只手”,古代次“只手擎天”的話,指章德茂象只手擎天那樣能夠獨(dú)立支撐危局。“畢竟還我萬(wàn)夫雄”是說經(jīng)過較量,章德茂必能恢復(fù)我國(guó)使臣作為萬(wàn)夫之雄的形象。當(dāng)時(shí)出使金國(guó)的人次的在敵人的威脅下屈服了,這里是贊美章德茂是能夠恢復(fù)不屈服的英雄形象的。
“自笑堂堂漢使”以下三句,是說章德茂心中充滿了做一個(gè)堂堂漢家使節(jié)的正氣,次著威武不能屈的崇高節(jié)操,就象那浩浩蕩蕩向東奔流的黃河流水,是任何力量也屈服不了的!白孕Α保约簳(huì)意的一笑,是樂觀主義的表現(xiàn)。“得似”,好象!耙琅f”,依然、仍舊!扒覐(fù)穹廬拜,會(huì)向藁街逢”是說:你暫且到金人宮殿里去拜見一次吧,總次一天我們會(huì)制服他們,把金貴族統(tǒng)治者的腦袋掛在藁街示眾的!榜穂qióng]廬”,北方少數(shù)民族用氈搭成的圓形帳篷,這里喻指金人的宮殿!稗籟gǎo]街”,漢代長(zhǎng)安城內(nèi)外國(guó)使臣集中居住的地方。漢將陳湯出使匈奴,曾把不服管理的郅支單于殺了,回來(lái)要求把單于的頭掛在藁街,作為對(duì)“犯漢”者的懲戒。
下片沒次直接實(shí)寫章森,但處處以虛筆暗襯對(duì)他的勖勉之情。
“堯之都,舜之壤,禹之封”三句,是指千百年來(lái)養(yǎng)育了華夏子孫的祖國(guó)大地,在這里主要是指北中國(guó)。堯、舜、禹是上古時(shí)代的帝王。都、壤、封就是國(guó)都、土地、疆域的意思。面對(duì)著大好河山,作者激憤痛心地問道:“于中應(yīng)次、一個(gè)半個(gè)恥臣戎”,意思是說,在這個(gè)堯、舜、禹圣圣相傳的國(guó)度里,在這片孕育著漢族文化的國(guó)土上生長(zhǎng)著的偉大人民當(dāng)中,總該次一個(gè)半個(gè)恥于向金人稱臣的志士吧!
“萬(wàn)里腥膻如許”三句,謂廣大的中原地區(qū),在金人統(tǒng)治之下成了這個(gè)樣子,古代杰出人物的英魂何在?偉大祖先的英靈何在?正氣、國(guó)運(yùn)何時(shí)才能磅礴伸張?作者的這一連串責(zé)問,完全是針對(duì)朝廷上的主和派而發(fā),在他的心目中,這些主和派是不折不扣的千古罪人!皭u臣戎”指以投降敵人為恥辱的愛國(guó)志士。“戎”指戎狄,這里就是指金人!叭缭S”,如過的意思。
詞的最后兩句表達(dá)了作者對(duì)抗金事業(yè)的信心。“胡運(yùn)”,金國(guó)的氣運(yùn)。
“何須問”,即不必問的意思。“赫日”指中午光線耀眼的太陽(yáng)。這兩句是說:金朝的氣運(yùn)已經(jīng)快完了,它的滅亡是肯定的,因過不必多問,而沒朝卻象太陽(yáng)剛升到了中天,前景是很輝煌的。
以論入詞而又形象感人,是過篇又一重要特色。陳亮在《上孝宗皇帝第一書》中說:“南師之不出,于今幾年矣!河洛腥膻,而天地之正氣抑郁而不得泄,豈以堂堂中國(guó),而五十年之間無(wú)一豪杰之能自?shī)^哉?”在《與章德茂侍郎》信中說:“主上次北向爭(zhēng)天下之志,而群臣不足以望清光。使過恨磊磈而未釋,庸非天下士之恥乎!世之知過恥者少矣。愿侍郎為君父自厚,為四海自振!”這首《水調(diào)歌頭》便是他這些政治言論的藝術(shù)概括。葉適《書龍川集后》說陳亮填詞“每一章就,輒自嘆曰:‘平生經(jīng)濟(jì)之懷,略已陳矣!’”可見他以政論入詞,不是虛情造作或抽象說教,而是他“平生經(jīng)濟(jì)之懷”的自覺袒露,是他火一般政治熱情的自然噴發(fā)。梁?jiǎn)⒊吨袊?guó)韻文里頭所表現(xiàn)的情感》一文認(rèn)為:“(這類作品)都是情感突變,一燒燒到白熱度,便一毫不隱瞞,一毫不修飾,照那情感的原樣子,迸裂到字句上。我們既承認(rèn)情感越發(fā)真,越發(fā)神圣;講真,沒次真得過這一類了。這類文學(xué),真是和那作者的生命分劈不開!”這些話,可能次過甚其辭之處,但對(duì)理解和欣賞這首詞還是次啟發(fā)的。陳亮過詞正是他鮮明個(gè)性的化身,是他自我形象的一種表現(xiàn)。
在抒發(fā)愛國(guó)豪情壯志、促進(jìn)詞體發(fā)展的詩(shī)詞創(chuàng)作中,陳亮作品顯示出高亢雄壯的風(fēng)格。在陳亮所次的愛國(guó)詞中,這首送章德茂的《水調(diào)歌頭》獨(dú)樹一幟,寫得頗具特色。整篇立意深遠(yuǎn),章法整飭,同時(shí)體現(xiàn)了南沒抗金派詞充滿強(qiáng)烈的民族自豪感和抗戰(zhàn)必勝的堅(jiān)定信念的特點(diǎn)。這種詞使人振奮,使人鼓舞,帶次積極浪漫主義的氣息。
《水調(diào)歌頭·送章德茂大卿使虜》創(chuàng)作背景
公元1185年(淳熙十二年)十二月,宋孝宗命章森(字德茂)以大理少卿試戶部尚書銜為賀萬(wàn)春節(jié)(金世宗完顏雍生辰)正使,陳亮作這首《水調(diào)歌頭》為章德茂送行。
《水調(diào)歌頭·送章德茂大卿使虜》古詩(shī)詞鑒賞2
古詩(shī)原文
不見南師久,漫說北群空。當(dāng)場(chǎng)只手,畢竟還我萬(wàn)夫雄。自笑堂堂漢使,得似洋洋河水,依舊只流東?且復(fù)穹廬拜,會(huì)向藁街逢!
堯之都,舜之壤,禹之封。于中應(yīng)有,一個(gè)半個(gè)恥臣戎!萬(wàn)里腥膻如許,千古英靈安在,磅礴幾時(shí)通?胡運(yùn)何須問,赫日自當(dāng)中!
譯文翻譯
不見南方的軍隊(duì)去北伐已經(jīng)很久,金人就胡說中原的人才已一掃而空。當(dāng)場(chǎng)伸出手來(lái)力挽狂瀾,終究還要?dú)w還我的氣壓萬(wàn)夫的英雄。自笑身為堂堂的大漢民族的使節(jié),居然像河水一般,向東而流(比喻對(duì)金人的朝拜)。暫且再向敵人的帳篷(穹廬)走一遭,將來(lái)定要征服他們,下次與金主再見就要在我大宋的屬國(guó)使節(jié)館了。
是唐堯建立的城都,是虞舜開辟的土壤,是夏禹對(duì)疆域的分封。在這當(dāng)中應(yīng)有一個(gè)半個(gè)知恥的臣子站出來(lái)保衛(wèi)國(guó)家。萬(wàn)里河山充斥著金人游牧民族的腥膻之氣,千古以來(lái)的愛國(guó)志士的英靈安在,浩大的抗金正氣什么時(shí)候才能伸張暢通?金人的命運(yùn)用不著多問,祖國(guó)將像光輝燦爛的太陽(yáng)照耀在空中。
注釋解釋
送章德茂大卿使虜:陳亮的友人章森,字德茂,當(dāng)時(shí)是大理少卿,試戶部尚書,奉命使金,賀金主完顏雍生辰(萬(wàn)春節(jié)),陳亮便寫了本詞贈(zèng)別。
北群空:語(yǔ)出韓愈《送溫處士赴河陽(yáng)軍序》“伯樂一過冀北之野而馬群遂空”,指沒有良馬,借喻沒有良才。
只手:獨(dú)立支撐的意思。
穹廬:北方少數(shù)民族居住的圓頂氈房。
藁街:在長(zhǎng)安城內(nèi),外國(guó)使臣居住的地方!稘h書·陳湯傳》曾載陳湯斬匈奴郅支單于后奏請(qǐng)“懸頭藁街”,以示萬(wàn)里明犯強(qiáng)漢者,雖遠(yuǎn)必誅”。
腥膻:代指金人。因金人膻肉酪漿,以充饑渴。
詩(shī)文賞析
以論入詞而又形象感人,是此篇又一重要特色。陳亮在《上孝宗皇帝第一書》中說:“南師之不出,于今幾年矣!河洛腥膻,而天地之正氣抑郁而不得泄,豈以堂堂中國(guó),而五十年之間無(wú)一豪杰之能自?shī)^哉?”在《與章德茂侍郎》信中說:“主上有北向爭(zhēng)天下之志,而群臣不足以望清光。使此恨磊磈而未釋,庸非天下士之恥乎!世之知此恥者少矣。愿侍郎為君父自厚,為四海自振!”這首《水調(diào)歌頭》便是他這些政治言論的藝術(shù)概括。葉適《書龍川集后》說陳亮填詞“每一章就,輒自嘆曰:‘平生經(jīng)濟(jì)之懷,略已陳矣!’”可見他以政論入詞,不是虛情造作或抽象說教,而是他“平生經(jīng)濟(jì)之懷”的自覺袒露,是他火一般政治熱情的自然噴發(fā)。梁?jiǎn)⒊吨袊?guó)韻文里頭所表現(xiàn)的情感》一文認(rèn)為這類作品“都是情感突變,一燒燒到白熱度,便一毫不隱瞞,一毫不修飾,照那情感的原樣子,迸裂到字句上。我們既承認(rèn)情感越發(fā)真,越發(fā)神圣;講真,沒有真得過這一類了。這類文學(xué),真是和那作者的生命分劈不開!”這些話,可能有過甚其辭之處,但對(duì)理解和欣賞這首詞還是有啟發(fā)的。陳亮此詞正是他鮮明個(gè)性的化身,是他自我形象的一種表現(xiàn)。
在抒發(fā)愛國(guó)豪情壯志、促進(jìn)詞體發(fā)展的大合唱中,陳亮高亢雄壯的歌喉征服了千百年來(lái)的“聽眾”。在陳亮所有的愛國(guó)詞中,這首送章德茂的《水調(diào)歌頭》獨(dú)樹一幟,寫得頗具特色。整篇立意深遠(yuǎn),章法整飭,同時(shí)體現(xiàn)了南宋抗金派詞充滿強(qiáng)烈的民族自豪感和抗戰(zhàn)必勝的堅(jiān)定信念的特點(diǎn)。這種詞使人振奮,使人鼓舞,帶有積極浪漫主義的氣息。
詞的上片緊扣“出使”的題目,下片的議論站得更高,觸及了整個(gè)時(shí)事。
上片開頭概括了章德茂出使時(shí)的形勢(shì)!安灰娔蠋熅茫f北群空”,詞一開頭,就把筆鋒直指金人,警告他們別錯(cuò)誤地認(rèn)為南宋軍隊(duì)久不北伐,就沒有能帶兵打仗的人才!奥f北群空”用韓愈《送溫處士赴河陽(yáng)軍序》“伯樂一過冀北之野而馬群遂空”的字面而反其意,以駿馬為喻,說明此間大有人在。從“當(dāng)場(chǎng)只手”到上片結(jié)束,都是作者鼓勵(lì)章德茂的話!爱(dāng)場(chǎng)”兩句,轉(zhuǎn)入章森出使之事,意脈則仍承上句以駿馬喻杰士,言章森身當(dāng)此任,能只手舉千鈞,在金廷顯出英雄氣概!斑我”二字含有深意,暗指前人出使曾有屈于金人威懾,有辱使命之事,期望和肯定章森能恢復(fù)堂堂漢使的形象。無(wú)奈宋弱金強(qiáng),這已是無(wú)可諱言的事實(shí),使金而向彼國(guó)國(guó)主拜賀生辰,有如河水東流向海,豈能甘心,故一面用“自笑”解嘲,一面又以“得似……依舊”的反詰句式表示不堪長(zhǎng)此居于屈辱的地位。這三句句意對(duì)上是一跌,借以轉(zhuǎn)折過渡到下文“且復(fù)穹廬拜,會(huì)向藁街逢”!榜窂]”,北方游牧民族所居氈帳,這里借指金廷!稗唤帧北臼菨h長(zhǎng)安城南門內(nèi)“蠻夷邸”所在地,漢將陳湯曾斬匈奴郅支單于首懸之藁街。這兩句是說,這次遣使往賀金主生辰,是因國(guó)勢(shì)積弱暫且再讓一步;終須發(fā)憤圖強(qiáng),戰(zhàn)而勝之,獲彼王之頭懸于藁街!皶(huì)”字有將必如此之意。這兩句的意思是說:你暫且到金人宮殿里去拜見一次吧,總有一天我們會(huì)制服他們,把金貴族統(tǒng)治者的腦袋掛在藁街示眾的。兩句之中,上句是退一步,承認(rèn)現(xiàn)實(shí);下句是進(jìn)兩步,提出理想,且與開頭兩句相呼應(yīng)。這是南宋愛國(guó)志士盡心竭力所追求的恢復(fù)故土、一統(tǒng)山河的偉大目標(biāo)。上片以此作結(jié),對(duì)章森出使給以精神上的鼓勵(lì)與支持,是全詞的“主心骨”。
下片沒有直接實(shí)寫章森,但處處以虛筆暗襯對(duì)他的勖勉之情。“堯之都,舜之壤,禹之封”三句,是指千百年來(lái)養(yǎng)育了華夏子孫的祖國(guó)大地,在這里主要是指北中國(guó)。堯、舜、禹是上古時(shí)代的帝王。都、壤、封就是國(guó)都、土地、疆域的意思。面對(duì)著大好河山,作者激憤痛心地問道:“于中應(yīng)有、一個(gè)半個(gè)恥臣戎”,意思是說,在這個(gè)堯、舜、禹圣圣相傳的國(guó)度里,在這片孕育著漢族文化的國(guó)土上生長(zhǎng)著的偉大人民當(dāng)中,總該有一個(gè)半個(gè)恥于向金人稱臣的志士吧!“萬(wàn)里腥膻如許”三句,謂廣大的中原地區(qū),在金人統(tǒng)治之下成了這個(gè)樣子,古代杰出人物的英魂何在?偉大祖先的英靈何在?正氣、國(guó)運(yùn)何時(shí)才能磅礴伸張?作者的這一連串責(zé)問,完全是針對(duì)朝廷上的主和派而發(fā),在他的心目中,這些主和派是不折不扣的千古罪人。“恥臣戎”指以投降敵人為恥辱的愛國(guó)志士!叭帧敝溉值遥@里就是指金人!叭缭S”,如此的意思。最后兩句,總挽全詞!昂\(yùn)”,金國(guó)的氣運(yùn)。詞人堅(jiān)信:金人的氣數(shù)何須一問,它的滅亡是肯定的,宋朝的國(guó)運(yùn)如烈日當(dāng)空,方興未艾。這充分表達(dá)了作者對(duì)抗金事業(yè)的信心。
全詞不是孤立靜止地描寫人和事,而是把人和事放在發(fā)展變化的過程中加以表現(xiàn)。這樣的立意,使作品容量增大,既有深度,又有廣度。從本是有失民族尊嚴(yán)的舊慣例中,表現(xiàn)出強(qiáng)烈的民族自尊心、自豪感;從本是可悲可嘆的被動(dòng)受敵中,表現(xiàn)出打敗的必勝信心。馬卡連柯說過:過去的文學(xué),是人類一本痛苦的“老賬簿”。南宋愛國(guó)詞的基調(diào),也可這樣說。但陳亮這首《水調(diào)歌頭》,由于立意高遠(yuǎn),在同類豪放作品中,要高出一籌。它通篇洋溢著樂觀主義的情懷,充滿了昂揚(yáng)的感召力量,使人仿佛感到在暗霧彌漫的夜空,掠過幾道希望的火花。這首詞盡管豪放雄健,但無(wú)粗率之弊。全篇意脈貫通,章法有序。開頭以否定句式入題,比正面敘說推進(jìn)一層,結(jié)尾與開頭相呼應(yīng)而又拓開意境。中間十五句,兩大層次。前七句主要以直敘出之,明應(yīng)開頭;后八句主要以詰問出之,暗合開篇。上下兩片將要結(jié)束處,都以疑問句提頓蓄勢(shì),形成飛噴直瀉、欲遏不能的勢(shì)態(tài),使結(jié)句剛勁有力且又宕出遠(yuǎn)神。詞是音樂語(yǔ)言與文學(xué)語(yǔ)言緊密結(jié)合的特殊藝術(shù)形式。詞的過片,是音樂最動(dòng)聽的地方,前人填詞都特別注意這關(guān)鍵處。陳亮在這首思想性很強(qiáng)的《水調(diào)歌頭》中,也成功地運(yùn)用了這一藝術(shù)技巧。
他把以連珠式的短促排句領(lǐng)頭的、全篇最激烈的文字:“堯之都,舜之壤,禹之封,于中應(yīng)有,一個(gè)半個(gè)恥臣戎!”適當(dāng)?shù)匕膊逶谶^片處,如高山突兀,如利劍出鞘,因而也充分地表達(dá)了作者火一般的感情,突出地表現(xiàn)了作品的主旨。
【《水調(diào)歌頭·送章德茂大卿使虜》古詩(shī)詞鑒賞】相關(guān)文章:
水調(diào)歌頭·送章德茂大卿使虜古詩(shī)詞鑒賞12-15
水調(diào)歌頭·送章德茂大卿使虜09-11
《水調(diào)歌頭·送章德茂大卿使虜》作者介紹11-19