1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《送杜少府之任蜀州》翻譯及簡要分析

        時(shí)間:2020-08-29 17:55:12 送杜少府之任蜀州 我要投稿

        《送杜少府之任蜀州》翻譯及簡要分析

          下文是《送杜少府之任蜀州》的翻譯及簡要分析。希望大家多多閱讀。

          送杜少府之任蜀州

          王勃

          城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津。

          與君離別意,同是宦游人。

          海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。

          無為在岐路,兒女共沾巾。

          注解

          1、城闕:指唐代都城長安。

          2、輔:護(hù)衛(wèi)。

          3、三秦:現(xiàn)在陜西省一帶;輔三秦即以三秦為輔。

          4、五津:四川境內(nèi)長江的五個(gè)渡口。

          譯文

          古代三秦之地,拱護(hù)長安城垣宮闕。

          風(fēng)煙滾滾,望不到蜀州岷江的五津。

          與你握手作別時(shí),彼此間心心相印;

          你我都是遠(yuǎn)離故鄉(xiāng),出外做官之人。

          四海之內(nèi)只要有了你,知己啊知己,

          不管遠(yuǎn)隔在天涯海角,都象在一起。

          請(qǐng)別在分手的岐路上,傷心地痛哭;

          象多情的少年男女,彼此淚落沾衣。

          賞析

          此詩是送別的名作。詩意慰勉勿在離別之時(shí)悲哀。起句嚴(yán)整對(duì)仗,三、四句以散調(diào)承之,以實(shí)轉(zhuǎn)虛,文情跌宕。第三聯(lián)“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰”,奇峰突起,高度地概括了“友情深厚,江山難阻”的`情景,偉詞自鑄,傳之千古,有口皆碑。尾聯(lián)點(diǎn)出“送”的主題。全詩開合頓挫,氣脈流通,意境曠達(dá)。一洗古送別詩中的悲涼凄愴之氣,音調(diào)爽朗,清新高遠(yuǎn),獨(dú)樹碑石。


         更多《送杜少府之任蜀州》文章推薦閱讀★★★★★: 

        【《送杜少府之任蜀州》翻譯及簡要分析】相關(guān)文章:

        《送杜少府之任蜀州》簡要賞析10-13

        《送杜少府之任蜀州》翻譯06-02

        送杜少府之任蜀州翻譯06-02

        送杜少府之任蜀州 / 送杜少府之任蜀川原文翻譯及賞析08-16

        《送杜少府之任蜀州》原文及翻譯08-09

        《送杜少府之任蜀州》翻譯及注釋06-02

        《送杜少府之任蜀州》翻譯及賞析06-02

        送杜少府之任蜀州翻譯及賞析06-02

        送杜少府之任蜀州原文及翻譯06-02

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>