- 蘇軾的《陽關(guān)曲·中秋月》賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
陽關(guān)曲 中秋月
這首詞記述的是作者蘇軾與其胞弟蘇轍久別重逢,共賞中秋月的賞心樂事,同時(shí)也抒發(fā)了聚后不久又得分手的哀傷與感慨。
陽關(guān)曲⑴·中秋作
暮云收盡溢清寒⑵,銀漢無聲轉(zhuǎn)玉盤⑶。此生此夜不長好,明月明年何處看。
【注釋】
、抨栮P(guān)曲:本名《渭城曲》。單調(diào)二十八字,四句三平韻。宋秦觀云:“《渭城曲》絕句,近世又歌入《小秦王》,更名《陽關(guān)曲》。”
、埔纾簼M出。暗寓月色如水之意。清寒:清朗而有寒意。
、倾y漢:銀河。轉(zhuǎn):移動。玉盤:指月亮。
【白話譯文】
晚間云霧全都收盡,高空中溢出一片清寒。銀河悄然無聲,天上緩緩移動著白玉圓盤。此生的此夜不易始終這樣美好,明年的明月將在什么地方賞觀?
【創(chuàng)作背景】
就在創(chuàng)作名作《水調(diào)歌頭》(明月幾時(shí)有)之后不久,蘇軾兄弟便得到了團(tuán)聚的機(jī)會。熙寧九年(1076)冬蘇軾得到移知河中府的命令,離密州南下。次年春,蘇轍自京師往迎,兄弟同赴京師。抵陳橋驛,蘇軾奉命改知徐州。四月,蘇轍又隨兄來徐州任所,住到中秋以后方離去。七年來,兄弟第一次同賞月華,而不再是“千里共蟬娟”。蘇轍有《水調(diào)歌頭》(徐州中秋)記其事,蘇軾則寫下這首小詞,題為“中秋作”。
【賞析】
這首小詞,題為“中秋月”,自然是寫“人月圓”的喜悅;調(diào)寄《陽關(guān)曲》,則又涉及別情。記述的是作者與其胞弟蘇轍久別重逢,共賞中秋月的賞心樂事,同時(shí)也抒發(fā)了聚后不久又得分手的哀傷與感慨。
首句言月到中秋分外明之意,但并不直接從月光下筆,而從“暮云”說起,用筆富于波折。明月先被云遮,一旦“暮云收盡”,轉(zhuǎn)覺清光更多。句中并無“月光”、“如水”等字面,而“溢”字,“清寒”二字,都深得月光如水的神趣,全是積水空明的感覺。
月明星稀,銀河也顯得非常淡遠(yuǎn)。“銀漢無聲”并不只是簡單的寫實(shí),它似乎說銀河本來應(yīng)該有聲的,但由于遙遠(yuǎn),也就“無聲”了,天宇空闊的感覺便由此傳出。此夜明月顯得格外圓,恰如一面“白玉盤”似的。語本李白《古朗月行》:“小時(shí)不識月,呼作白玉盤。”此處用“玉盤”的比喻寫出月兒冰清玉潔的美感,而“轉(zhuǎn)”字不但賦予它神奇的動感,而且暗示它的圓。兩句并沒有寫賞月的人,但全是賞心悅目之意,而人自在其中。
明月圓,更值兄弟團(tuán)聚,難怪詞人要贊嘆“此生此夜”之“好”了。從這層意思說,“此生此夜不長好”大有佳會難得,當(dāng)盡情游樂,不負(fù)今宵之意。不過,恰如明月是暫滿還虧一樣,人生也是會難別易的。兄弟分離即,又不能不令詞人慨嘆“此生此夜”之短。從這層意思說,“此生此夜不長好”又直接引出末句的別情。說“明月明年何處看”,當(dāng)然含有“未必明年此會同”的意思,是抒“離擾”。同時(shí),“何處看”不僅就對方發(fā)問,也是對自己發(fā)問,實(shí)寓行蹤萍寄之感。末二句意思銜接,對仗天成。“此生此夜”與“明月明年”作對,字面工整,假借巧妙。“明月”之“明”與“明年”之“明”義異而字同,借來與二“此”字對仗,實(shí)是妙手偶得。疊字唱答,再加上“不長好”、“何處看”一否定一疑問作唱答,便產(chǎn)生出悠悠不盡的情韻。
【陽關(guān)曲 中秋月】相關(guān)文章:
蘇軾的《陽關(guān)曲·中秋月》賞析09-22
《陽關(guān)曲中秋月》詩句賞析09-17
余秋雨陽關(guān)雪原文及賞析11-26
李白《采蓮曲》07-18
中秋月古詩白居易09-22
描寫中秋月的詩句02-16
中秋月亮的詩句09-22
中秋月蘇軾賞析05-19
采蓮曲古詩翻譯11-10
《采蓮曲》古詩鑒賞12-16