1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 唐詩《登樂游原》

        時(shí)間:2020-08-30 13:43:19 唐詩 我要投稿

        唐詩《登樂游原》

          《登樂游原》

        唐詩《登樂游原》

          年代: 唐 作者: 李商隱

          向晚意不適,驅(qū)車登古原。

          夕陽無限好,只是近黃昏。

          《登樂游原》賞

          自古詩人詞客,善感多思,而每當(dāng)?shù)歉咄h(yuǎn),送目臨風(fēng),更易引動(dòng)無窮的思緒:家國之悲,身世之感,古今之情,人天之思,往往錯(cuò)綜交織,所悵萬千,殆難名狀。陳子昂一經(jīng)登上幽州古臺(tái),便發(fā)出了“念天地之悠悠”的感嘆,恐怕是最有代表性的例子了。如若羅列,那真是如同陸士衡所說“若中原之有”了吧。至于玉谿,又何莫不然?墒牵@次他驅(qū)車登古原,卻不是為了去尋求感慨,而是為了排遣他此際的“向晚意不適”的情懷。知此前提,則可知“夕陽”兩句乃是他出游而得到的滿足,至少是一種慰藉—這就和歷來的縱目感懷之作是有所不同的.了。所以他接著說的是:你看,這無邊無際、燦爛輝煌、把大地照耀得如同黃金世界的斜陽,才是真的偉大的美,而這種美,是以將近黃昏這一時(shí)刻尤為令人驚嘆和陶醉!

          我想不出哪一首詩也有此境界。或者,東坡的“閑庭曲皆拘窘,一看郊原浩蕩春!”庶乎有神似之處吧?

          可惜,玉谿此詩卻久被前人誤解,他們把“只是”解成了后世的“只不過”、“但是”之義,以為玉谿是感傷哀嘆,好景無多,是一種“沒落消極的心境的反映”,云云。殊不知,古代“只是”,原無此義,它本來寫作“是”,意即“止是”、“僅是”,因而乃有“就是”、“正是”之意了。別家之例,且置不舉,單是玉谿自己,就有好例,他在《錦瑟》篇中寫道:“此情可待(義即何待)成追憶,只是當(dāng)時(shí)已惘然!”其意正謂:就是(正是)在那當(dāng)時(shí)之下,已然是悵惘難名了。有將這個(gè)“只是當(dāng)時(shí)”解為“即使是在當(dāng)時(shí)”的,此乃成為假設(shè)語詞了,而“只是”是從無此義的,恐難相混。

          細(xì)味“萬樹鳴蟬隔斷虹”,既有斷虹見于碧樹鳴蟬之外,則當(dāng)是雨霽新晴的景色。玉谿固曾有言曰:“天意憐幽草,人間重晚晴。”大約此二語乃玉谿一生心境之寫照,故屢于登高懷遠(yuǎn)之際,情見乎詞。那另一次在樂游原上感而賦詩,指和日御而表達(dá)了感逝波,惜景光,綠不居,朱顏難再之情—這正是詩人的一腔熱愛生活、執(zhí)著人間、堅(jiān)持理想而心光不滅的一種深情苦志。若將這種情懷意緒,只簡(jiǎn)單地理解為是他一味嗟老傷窮、殘光末路的作品,未知其果能獲玉谿之詩心句意乎。毫厘易失,而賞難公,事所常有,焉敢固必。愿共探討,以期近是。

        【唐詩《登樂游原》】相關(guān)文章:

        朗讀登樂游原兒童唐詩12-22

        李商隱--登樂游原11-13

        李商隱《登樂游原》11-03

        李商隱《登樂游原》鑒賞10-19

        李商隱《登樂游原》翻譯賞析09-01

        登樂游原李商隱拼音版10-30

        李商隱登樂游原拼音版10-30

        《登樂游原》杜牧古詩賞析12-30

        杜牧《將赴吳興登樂游原》唐詩作品賞析12-20

        小學(xué)李商隱登樂游原拼音版10-30

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>