唐詩《送僧歸日本》
《送僧歸日本》
年代: 唐 作者: 錢起
上國隨緣住,來途若夢行。
浮天滄海遠(yuǎn),去世法舟輕。
水月通禪觀,魚龍聽梵聲。
惟憐一燈影,萬里眼中明。
【注解】:
1、上國:這里指中國。
2、水月:佛教用語,比喻一切象水中月那樣虛幻。
3、惟憐:最愛;
4、燈:雙關(guān),以舟燈喻禪燈。
【韻譯】:
只要有機(jī)緣,隨時都可以到中國來;
一路霧靄茫茫,船只象在夢中航行。
天海浮沉,小船駛?cè)ツ沁b遠(yuǎn)的邊際;
超脫世俗,自然會感受到法舟輕盈。
心境凝定清寂,一切都如水月虛幻;
海內(nèi)魚龍,也會出來聽你誦經(jīng)之聲。
最可愛的是,有盞照亮心田的佛燈;
航行萬里,眼中永遠(yuǎn)都是燦爛光明。
【唐詩《送僧歸日本》】相關(guān)文章:
送僧歸日本唐詩賞析10-13
唐詩三百首之《送僧歸日本》08-10
《送僧歸日本》錢起唐詩注釋翻譯賞析08-10
《送僧歸日本》詩詞鑒賞10-29
《送僧歸日本》詩歌鑒賞11-15
唐詩三百首:錢起 《送僧歸日本》10-11
《送僧歸日本》古詩原文及鑒賞10-20
錢起《送僧歸日本》古詩賞析09-29
韋莊《送日本國僧敬龍歸》唐詩全詩鑒賞07-12