1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《李花贈張十一署》韓愈唐詩鑒賞

        時間:2024-11-27 10:47:25 賽賽 唐詩 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《李花贈張十一署》韓愈唐詩鑒賞

          在日復(fù)一日的學(xué)習(xí)、工作或生活中,許多人都接觸過一些比較經(jīng)典的古詩吧,古詩泛指中國古代詩歌。其實很多朋友都不太清楚什么樣的古詩才是好的古詩,以下是小編精心整理的《李花贈張十一署》韓愈唐詩鑒賞,歡迎大家分享。

        《李花贈張十一署》韓愈唐詩鑒賞

          【作品介紹】

          公元806年(唐憲宗元和元年)春,韓愈為江陵府法曹參軍,常與功曹參軍張署詩酒往還。在二月底的一個晚上,韓愈往江陵城西看李花,張署因病未能同游,韓愈歸作此詩以贈。

          此詩寫得奇麗精妙,體物入微,發(fā)前人未得之秘。詩歌前段著力描摹李花的情狀,刻畫從黑夜到清晨之間李花的物色變化,寫得絢麗多姿,令人魂迷眼亂。后段借花致慨,百感交集。全詩情寓物中,物因情見,堪稱詠物佳作。

          【原文】

          李花贈張十一署

          江陵城西二月尾,花不見桃惟見李。

          風(fēng)揉雨練雪羞比,波濤翻空杳無涘。

          君知此處花何似?

          白花倒燭天夜明,群雞驚鳴官吏起。

          金烏海底初飛來,朱輝散射青霞開。

          迷魂亂眼看不得,照耀萬樹繁如堆。

          念昔少年著游燕,對花豈省曾辭杯。

          自從流落憂感集,欲去未到先思回。

          只今四十已如此,后日更老誰論哉。

          力攜一尊獨就醉,不忍虛擲委黃埃。

          【賞析】

          “江陵”二語,前人多所不解。如清末詩評家陳衍說:“桃花經(jīng)日經(jīng)雨,皆色褪不紅,一望成林時,不如李花之鮮白奪目!睂嵨搭I(lǐng)會作者深意。“二月尾”,已點明是無月之夜!盎ú灰娞摇保⒉皇菦]有桃花,而是在黑夜中紅桃反光微弱,看不清楚;“惟見李”,李花素白,反光強烈,在黑暗的背景中特別鮮明可見。這里以桃花作陪襯,更突出了李花的素潔與繁茂。王安石《寄蔡氏女子》詩:“積李兮縞夜,崇桃兮炫晝!币沧⒁獾筋伾c光的關(guān)系,把桃花和李花在晝夜間給人不同的感覺準確地表達出來。最能領(lǐng)略韓愈此詩妙處的是南宋詩人楊萬里。他的《讀退之李花詩》云:“近紅暮看失燕支,遠白宵明雪色奇;ú灰娞椅┮娎,一生不曉退之詩。”并有小序:“桃李歲歲同時并開,而退之有‘花不見桃惟見李’之句,殊不可解。因晚登碧落堂,望隔江桃李,桃皆暗而李獨明,乃悟其妙。蓋‘炫晝縞夜’云!

          “風(fēng)揉”五句,極寫李花“縞夜”的情景。詩人在低徊嘆賞:城西的李花啊,和煦的春風(fēng)在撫摩它,霏微的春雨去洗滌它,李花白得連雪花兒也比不上。繁密的花樹林,望去像無際的波濤,在空中翻騰涌動。古來詠花之作,每逢偏于纖巧嬌媚,而韓愈卻以如椽之筆,寫奇壯之景,形象生新,境界宏闊,頗有韓詩“思雄”、 “力大”的特色。詩人接著寫道:朋友,您知道這兒的李花像什么呢——那億萬朵潔白的花兒,把夜空照得通亮。群雞誤以為天明,都驚覺而啼,官吏們因此也紛紛起床了。這段描寫濃墨重彩,正是韓愈善用的“狠”筆。“群雞驚鳴”之語,想象怪異,把李花的“縞夜”渲染到極至。韓愈是寫文章的大手筆,很講究謀篇布局,法度嚴密,命意曲折,一篇上下,都有線索可尋。每段每句,都要布置得法,以使文章變化多姿!叭弘u”一句,似虛似實,正是上下接榫之處,仿佛李花真的把天照亮了,而下面緊接“金烏海底初飛來”句,由虛寫轉(zhuǎn)為實寫,由夜晚寫到清晨,接得相當(dāng)自然,韻腳也由仄韻轉(zhuǎn)為平韻,聲情一致,音節(jié)流暢。且看詩人是怎樣描寫朝陽初照花林的情景的:那神話傳說中的金烏——太陽,剛從海底飛來,半天空紅光散射,青霞披開,使人目迷五色,無法逼視——啊,陽光正照耀著千萬樹李花,繁密成堆!詩人以厚重的筆觸和濃烈的色調(diào),描繪了陽光、云彩和花樹交相輝映的美景。詩中這無比奇特的意象,正表現(xiàn)了韓詩“放恣橫從,神奇變幻”的藝術(shù)特征!澳钗簟本湟韵聻榈诙巍S苫叭,感物興懷,今昔對比,自傷身世。詩人回憶起往日少年時期,喜歡游賞宴樂,對著美麗的春花,開懷暢飲;自從流落不遇,百憂交集,要去看花時,未到已先想著回家了。而此時從陽山貶所遷移江陵,追想起自己被放逐的經(jīng)過,不禁感喟蒼涼。末四句更跌深一層,寫自己此刻盡情對酒賞花,是為了不忍辜負春光,讓美好的花兒寂寞地零落在黃土里。這一段抒發(fā)個人的感慨,純用散文化筆法,而依然有著濃郁的詩味!爸唤袼氖讶绱,后日更老誰論哉”等句,虛字的使用尤為妥貼。如方東樹所云:“其于閑字語助,看似不經(jīng)意,實則無不堅確老重成煉者!(《昭昧詹言》)此詩上半段,造意奇特,氣象萬千。詩人以勁健之筆描寫奇麗的景物,發(fā)掘出常人所未曾領(lǐng)略到的自然的美。詩中的奇思壯采,浪漫的情調(diào),雄闊的意境和難以捉摸的紛繁的藝術(shù)形象,都表現(xiàn)了詩人無比豐富的精神世界。如用翻空的波濤形容李花林,寫白花倒映得天亮而使群雞驚鳴等,都是戛戛獨造的未經(jīng)人道之語。然而,正如李黼平《讀杜韓筆記》指出的,這些詩句“可謂工為形似之言,而詩之佳處不在此”。詩人寫李花,也是在寫自己。上半篇極寫李花的潔白與繁茂,讀者也可以聯(lián)想到詩人那驚世的才華。時當(dāng)盛年的詩人,胸懷著匡時濟世之心而處于無用之地,他只嘆惋光陰的拋擲,大丈夫志業(yè)無成,故在詩中借花以寄個人的深慨。下半篇惜李花也是自惜,詩語質(zhì)樸,與上邊華贍的寫景語恰成強烈的對比,而詩中有文,則辭氣更為流暢,感情也顯得更為濃摯了。蔣抱玄《評注韓昌黎詩集》云:“此詩妙在借花寫人,始終卻不明提,極匣劍帷燈之致!比鐚殑υ谙,華燈在幃,而劍氣燈光卻若隱若現(xiàn),給觀者以無窮的想象天地,這正是此詩的高妙之處。

          注釋

          ⑴張十一署:即張署,時韓愈與張署同在江陵府任參軍。十一,行第。

          ⑵江陵:今湖北江陵縣。二月尾:二月末。

         、秋L(fēng)揉雨練:言李花經(jīng)春天的風(fēng)雨搓洗出來。雪羞比:言李花潔白,使白雪羞于與之相比。

         、炔眨豪罨ǚ泵,似波濤在空中翻動。杳無涘(sì):無邊無際。

         、傻範T:倒照,言李花的白光從下往上照,使夜空明亮。

         、嗜弘u驚鳴:群雞見天空發(fā)白,誤以為天亮,爭相打鳴,此夸張之辭。官吏起:官吏聞雞鳴,便起床前往官衙,此夸張之辭。

         、私馂酰禾枺派裨捳f日有三足烏。

          ⑻朱輝:紅霞,紅光。青霞:青云。

          ⑼迷魂亂眼:陽光下的李花,光彩撩人,使人神魂恍惚。

         、畏比缍眩盒稳堇罨ㄖ。

         、现褐,貪戀。游燕:游賞宴飲。燕,通“宴”。

         、修o杯:推辭酒杯。

         、蚜髀洌哼h流他鄉(xiāng),窮愁潦倒。此指遠貶陽山。

          ⒁“欲去”句:要去看花時,未到就已先想著回家了。意即再無賞花的興趣。

         、又唤瘢喝缃。

         、粤Γ罕M力。尊:酒器。獨就醉:獨自喝醉。

         、仗摂S:虛度光陰。委黃埃:零落到黃土里。

          譯文

          在江陵城西郊在二月底,白色的李花到處開遍,幾乎看不出紅色的桃花。

          在春風(fēng)的撫摸與春雨的洗煉下,李花的潔白連雪也難與相比,花林象波濤在空中翻滾一樣杳無邊際。

          您知道這里的花到底象什么呢?

          白色的花兒反照著天空,把夜色中的天空也照亮了,以致于群雞也驚覺而啼鳴,官吏都起床了。

          那承載著金鳥的太陽從海底升起,紅光照射,青霞披開。

          李花在陽光的照射下繁密成堆,令人魂迷眼花,不敢直視。

          我想起少年時候,喜愛游賞宴樂,對著美麗的花兒哪里肯推辭美酒。

          自從流離貶逐以來,百憂交集,即使去賞花,人還沒到賞花之處就已經(jīng)盤算著回來了。

          現(xiàn)在我才四十歲就已經(jīng)是這樣了,以后年紀更大又不知將與誰說起。

          還是讓我獨自喝得酩酊大醉,我實在不忍心將美麗的光陰拋棄而讓鮮艷的李花零落在黃土中。

          創(chuàng)作背景

          這首詩于元和元年(806年)二月作于江陵。一個夜晚,韓愈約同是在南方量移的貶官張署去江陵城西賞李,張署因病未去,韓愈獨往。游概及興懷寄張署,故有這一詩題。張署為韓愈在京言官同僚,同貶南荒,又同遇大赦量移江陵為參軍閑職,思想感情一致,故有此詩。

          作者簡介

          韓愈(768~824年),字退之,唐代文學(xué)家、哲學(xué)家、思想家,河南河陽(今河南省焦作孟州市)人,漢族,祖籍昌黎(今遼寧義縣),世稱“韓昌黎”,又稱“韓吏部”“韓文公”。二十五歲中進士,曾任監(jiān)察御史、刑部侍郎、潮州(今廣東潮安)刺史、國子博士、吏部侍郎等職。他與柳宗元同為唐代古文運動的倡導(dǎo)者,主張學(xué)習(xí)先秦兩漢的散文語言,破駢為散,擴大文言文的表達功能。宋代蘇軾稱他“文起八代之衰”,明人列他為唐宋八大家之首。與柳宗元并稱“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。其作品都收錄在《昌黎先生集》里。

        【《李花贈張十一署》韓愈唐詩鑒賞】相關(guān)文章:

        韓愈《李花贈張十一署》06-12

        韓愈《李花贈張十一署》鑒賞及譯文答案08-10

        韓愈《李花贈張十一署》原文賞析07-03

        《調(diào)張籍》韓愈唐詩鑒賞09-10

        杜甫唐詩《贈花卿》鑒賞10-03

        《南山詩》韓愈唐詩鑒賞06-13

        《華山女》韓愈唐詩鑒賞09-16

        韓愈《春雪》唐詩翻譯及鑒賞07-07

        韓愈《答張十一功曹》唐詩原文及注釋05-07

        《石鼓歌》韓愈唐詩鑒賞08-25

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>