- 相關(guān)推薦
王安石《壬辰寒食》
《壬辰寒食》
朝代:宋代
作者:王安石
原文:
客思似楊柳,春風(fēng)千萬條。
更傾寒食淚,欲漲冶城潮。
巾發(fā)雪爭(zhēng)出,鏡顏朱早凋。
未知軒冕樂,但欲老漁樵。
《壬辰寒食》譯文:
身居他鄉(xiāng)的鄉(xiāng)思像楊柳一樣,被春風(fēng)一吹就有千萬條思緒。尤其是到了清明的寒食節(jié),自己的眼淚就更多了,流的淚就快要淹沒冶城了。自己的白頭發(fā)像是要掙脫出頭巾的束縛,鏡子中自己的面容也已經(jīng)顯得蒼老。不想知道官位的`快樂啊,只求自己能夠在青山綠水做一個(gè)打漁和砍柴的農(nóng)民。
注釋
[1]寒食:節(jié)令名,在農(nóng)歷清明前一日或二日.《荊楚歲時(shí)記》:"去冬節(jié)一百五日,即有疾風(fēng)甚雨,謂之寒食,禁火三日."?
[2]"客思"二句是說客思如春風(fēng)里的柳條之多.客思:他鄉(xiāng)之思.思:思緒,心事.
[3]冶城:《太平寰宇記》載,江南東道升州土元縣:古冶城在今縣四五里;本吳鑄冶之 地,因以為名.故址在今南京市朝天宮附近
[4]巾:頭巾.雪:白發(fā).
[5]朱:紅色,常形容青春的容顏.
[6]軒冕:古代公卿大夫的車服,因以指代官位爵祿.
【王安石《壬辰寒食》】相關(guān)文章:
王安石的詩(shī)之《壬辰寒食》11-20
王安石《壬辰寒食》詩(shī)歌練習(xí)及答案10-25
王安石《壬辰寒食》的鑒賞檢測(cè)試題與答案總結(jié)11-11
黃庭堅(jiān) 王安石09-03
《王安石待客》12-04
王安石座右銘12-05
王安石《浣溪沙》12-20
走近王安石11-15
王安石思鄉(xiāng)詩(shī)集11-18
王安石古詩(shī)梅花07-13