王維《送沈子福歸江東》的閱讀答案附全詩(shī)翻譯賞析
王維《送沈子福歸江東》的閱讀答案附全詩(shī)翻譯賞析
送沈子福歸江東
。ㄌ疲┩蹙S
楊柳渡頭行客稀,罟師蕩槳向臨圻。
惟有相思似春色,江南江北送君歸。
。1)分析第一句所寫(xiě)意象及各自的作用。這些意 象與題目有什么關(guān)系?(4分)
。2)第三、四句歷來(lái)備受贊賞,試分析其手法和表達(dá)的情感。(6分)
參考答案:
(1)楊柳,古代有折柳送別的習(xí)俗,烘托了送別的氛圍;(1分)渡頭,點(diǎn)明送客的地點(diǎn);(1分)行客,用行人稀少營(yíng)造了送別時(shí)的凄清情境。(1分)這些意象都扣住了題目中的“送”字。(1分)
(2)第三、四句用了比喻(或想象、或即景抒情)、擬人的手法。(2分)詩(shī)人覺(jué)得自己心中無(wú)限的惜別之情,就像江南江北的春光,無(wú)處不在,伴隨著友人歸去。(2分)這兩句詩(shī)生動(dòng)形象地表達(dá)了詩(shī)人對(duì)友人依依不舍的眷戀之情。(2分)
【譯文】
渡口楊柳依依,行客稀少,
艄公搖起槳駛向臨圻。
我的相思就像春色一樣,
從江南到江北送你回家。
賞析:
《送沈子福歸江東》是唐代大詩(shī)人王維的作品。此詩(shī)以楊柳起興,關(guān)合送別情事;又以春色比喻相思之情,言其如影隨形,無(wú)處不到;且以春色之清麗和暖喻人間友情,亦頗宜人。李白“我寄愁心與明月,隨風(fēng)直到夜郎西”,“狂風(fēng)吹我心,西掛咸陽(yáng)樹(shù)”等,雖手法相同,然情味凄苦有異。這首詩(shī)將敘事、寫(xiě)景、抒情融為一體,感情真摯,語(yǔ)言明快,風(fēng)格清麗,是王維的代表作之一。尤其最后兩句,想象奇妙,余音裊裊。清人馬位《秋窗隨筆》評(píng)曰:“最?lèi)?ài)王摩詰‘惟有相思似春色,江南江北送君歸’之句,一往情深!
王維大約在公元740、741年(開(kāi)元二十八、二十九年)知南選,至襄陽(yáng)(今屬湖北)。他集子里現(xiàn)存《漢江臨眺》、《曉行巴峽》等詩(shī),可見(jiàn)他在江漢的行蹤不止襄陽(yáng)一處。沈子福,事跡不詳。長(zhǎng)江從九江以下往東北方向流。江東,指長(zhǎng)江下游以東地區(qū)。看詩(shī)題和頭兩句的意思,這詩(shī)當(dāng)是作者在長(zhǎng)江上游送沈子福順流而下歸江東之作。
王維這首送別之作意韻悠長(zhǎng),風(fēng)神搖曳,綿邈蘊(yùn)藉。飽含勸勉,一敘理想抱負(fù)之情。詩(shī)的`開(kāi)篇直接入題,描寫(xiě)送別情形。渡頭是送客之地,楊柳是渡頭現(xiàn)成之景,景中卻蘊(yùn)含深情:“柳”與“留”同音,唐人有折柳送行的習(xí)俗,表示不忍離別,希望遠(yuǎn)行的人留下來(lái)。但分別終究是不可避免的,此時(shí)友人乘坐的船只已經(jīng)起航。這里寫(xiě)楊柳,不僅寫(xiě)現(xiàn)成之景,更是烘托送別氣氛。行客已稀,見(jiàn)境地的凄清,反襯出送別友人的依依不舍之情。第一句點(diǎn)明送別之地。第二句醒出“歸江東”題意。罟師,漁人,這里借指船夫。臨圻,當(dāng)指友人所去之地。剛才還很熱鬧的渡頭,一下變得行客稀少,冷冷清清。惟有詩(shī)人自己,仍然立在那里,目送著友人漸漸遠(yuǎn)去。他的腦海里,或許在重溫剛才與友人依依話別的情景,或許想起了之前和友人交往的點(diǎn)點(diǎn)滴滴。但這一切,都只能是追憶了。眼前只見(jiàn)友人所乘的船順?biāo),離自己越來(lái)越遠(yuǎn)。
【王維《送沈子福歸江東》的閱讀答案附全詩(shī)翻譯賞析】相關(guān)文章:
送沈子歸江東 / 送沈子福之江東_王維的詩(shī)原文賞析及翻譯10-18
王維《送沈子福歸江東》原文閱讀及翻譯07-13
王維送沈子福歸江東的閱讀鑒賞11-21
王維《送沈子歸江東/送沈子福之江東》賞析及譯文參考02-19
《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》與《送沈子福歸江東》閱讀答案09-27