王之渙《登鸛雀樓》原文翻譯賞析
《登鸛雀樓》是盛唐詩(shī)人王之渙的一首五言絕句,前兩句寫(xiě)的是自然景色,但開(kāi)筆就有縮萬(wàn)里于咫尺,使咫尺有萬(wàn)里之勢(shì);后兩句寫(xiě)意,寫(xiě)的出人意料,把哲理與景物、情勢(shì)溶化得天衣無(wú)縫,成為鸛雀樓上一首不朽的絕唱。以下是小編收集整理的王之渙《登鸛雀樓》原文翻譯賞析,僅供參考!
登鸛雀樓
白日依山盡,黃河入海流。
欲窮千里目,更上一層樓。
注釋
1.鸛雀樓:舊址在山西永濟(jì)縣,樓高三層,前對(duì)中條山,下臨黃河。傳說(shuō)常有鸛雀在此停留,故有此名。
2.白日:太陽(yáng)。
3.依:依傍。
4.盡:消失。 這句話是說(shuō)太陽(yáng)依傍山巒沉落。
5.窮:盡,使達(dá)到極點(diǎn)。
6.千里目:眼界寬闊。
7.更:替、換。(不是通常理解的“再”的意思)
譯文
夕陽(yáng)依傍著西山慢慢地沉沒(méi),
滔滔黃河朝著東海洶涌奔流。
若想把千里的風(fēng)光景物看夠,
那就要登上更高的一層城樓。
賞析
這首詩(shī)寫(xiě)詩(shī)人在登高望遠(yuǎn)中表現(xiàn)出來(lái)的不凡的胸襟抱負(fù),反映了盛唐時(shí)期人們積極向上的進(jìn)取精神。
其中,前兩句寫(xiě)所見(jiàn)!鞍兹找郎奖M”寫(xiě)遠(yuǎn)景,寫(xiě)山,寫(xiě)的是登樓望見(jiàn)的景色,“黃河入海流”寫(xiě)近景,寫(xiě)水寫(xiě)得景象壯觀,氣勢(shì)磅礴。這里,詩(shī)人運(yùn)用極其樸素、極其淺顯的語(yǔ)言,既高度形象又高度概括地把進(jìn)入廣大視野的萬(wàn)里河山,收入短短十個(gè)字中;而后人在千載之下讀到這十個(gè)字時(shí),也如臨其地,如見(jiàn)其景,感到胸襟為之一開(kāi)。
首句寫(xiě)遙望一輪落日向著樓前一望無(wú)際、連綿起伏的群山西沉,在視野的盡頭冉冉而沒(méi)。這是天空景、遠(yuǎn)方景、西望景。次句寫(xiě)目送流經(jīng)樓前下方的黃河奔騰咆哮、滾滾南來(lái),又在遠(yuǎn)處折而東向,流歸大海。這是由地面望到天邊,由近望到遠(yuǎn),由西望到東。這兩句詩(shī)合起來(lái),就把上下、遠(yuǎn)近、東西的景物,全都容納進(jìn)詩(shī)筆之下,使畫(huà)面顯得特別寬廣,特別遼遠(yuǎn)。就次句詩(shī)而言,詩(shī)人身在鸛雀樓上,不可能望見(jiàn)黃河入海,句中寫(xiě)的是詩(shī)人目送黃河遠(yuǎn)去天邊而產(chǎn)生的意中景,是把當(dāng)前景與意中景溶合為一的寫(xiě)法。這樣寫(xiě),更增加了畫(huà)面的廣度和深度。而稱太陽(yáng)為“白日”,這是寫(xiě)實(shí)的筆調(diào)。落日銜山,云遮霧障,那本已減弱的太陽(yáng)的光輝,此時(shí)顯得更加暗淡,所以詩(shī)人直接觀察到“白日”的奇景。至于“黃河”。當(dāng)然也是寫(xiě)實(shí)。它宛若一條金色的飄帶,飛舞于層巒疊嶂之間。詩(shī)人眼前所呈現(xiàn)的,是一幅溢光流彩、金碧交輝的壯麗圖畫(huà)。這幅圖畫(huà)還處于瞬息多變的動(dòng)態(tài)之中。白日依山而盡,這僅僅是一個(gè)極短暫的過(guò)程;黃河向海而流,卻是一種永恒的運(yùn)動(dòng)。如果說(shuō).這種景色很美,那么,它便是一種動(dòng)態(tài)的美,充滿了無(wú)限生機(jī)的活潑的美。這不是所謂“定格”,不是被珍藏的化石或標(biāo)本。讀者深深地為詩(shī)人的大手筆所折服。
后兩句寫(xiě)所想!坝F千里目”,寫(xiě)詩(shī)人一種無(wú)止境探求的愿望,還想看得更遠(yuǎn),看到目力所能達(dá)到的地方,唯一的辦法就是要站得更高些,“更上一層樓”。“千里”“一層”,都是虛數(shù),是詩(shī)人想象中縱橫兩方面的空間!坝F”“更上”詞語(yǔ)中包含了多少希望,多少憧憬。這兩句詩(shī),是千古傳誦的名句,既別翻新意,出人意表,又與前兩句詩(shī)承接得十分自然、十分緊密;同時(shí),在收尾處用一“樓”字,也起了點(diǎn)題作用,說(shuō)明這是一首登樓詩(shī)。
從這后半首詩(shī),可推知前半首寫(xiě)的可能是在第二層樓所見(jiàn),而詩(shī)人還想進(jìn)一步窮目力所及看盡遠(yuǎn)方景物,更登上了樓的頂層。詩(shī)句看來(lái)只是平鋪直敘地寫(xiě)出了這一登樓的過(guò)程,而含意深遠(yuǎn),耐人探索。這里有詩(shī)人的向上進(jìn)取的`精神、高瞻遠(yuǎn)矚的胸襟,也道出了要站得高才看得遠(yuǎn)的哲理。
就全詩(shī)的寫(xiě)作特點(diǎn)而言,這首詩(shī)是日僧空海在《文鏡秘府論》中所說(shuō)的“景入理勢(shì)”。有人說(shuō),詩(shī)忌說(shuō)理。這應(yīng)當(dāng)只是說(shuō),詩(shī)歌不要生硬地、枯燥地、抽象地說(shuō)理,而不是在詩(shī)歌中不能揭示和宣揚(yáng)哲理。象這首詩(shī),把道理與景物、情事溶化得天衣無(wú)縫,使讀者并不覺(jué)得它在說(shuō)理,而理自在其中。這是根據(jù)詩(shī)歌特點(diǎn)、運(yùn)用形象思維來(lái)顯示生活哲理的典范。
這首詩(shī)在寫(xiě)法上還有一個(gè)特點(diǎn):它是一首全篇用對(duì)仗的絕句。前兩句“白日”和“黃河”兩個(gè)名詞相對(duì),“白”與“黃”兩個(gè)色彩相對(duì),“依”與“入”兩個(gè)動(dòng)詞相對(duì)。后兩句也如此,構(gòu)成了形式上的完美。沈德在《唐詩(shī)別》中選錄這首詩(shī)時(shí)曾指出:“四語(yǔ)皆對(duì),讀來(lái)不嫌其排,骨高故也!苯^句總共只有兩聯(lián),而兩聯(lián)都用對(duì)仗,如果不是氣勢(shì)充沛,一意貫連,很容易雕琢呆板或支離破碎。這首詩(shī),前一聯(lián)用的是正名對(duì),所謂“正正相對(duì)”,語(yǔ)句極為工整,又厚重有力,就更顯示出所寫(xiě)景象的雄大;后一聯(lián)用的是,雖然兩句相對(duì),但是沒(méi)有對(duì)仗的痕跡。所以說(shuō)詩(shī)人運(yùn)用對(duì)仗的技巧也是十分成熟的。
創(chuàng)作背景
該詩(shī)是唐代詩(shī)人王之渙僅存的六首絕句之一。作者早年及第,曾任過(guò)冀州衡水縣的主簿,不久因遭人誣陷而罷官,不到三十歲的王之渙從此過(guò)上了訪友漫游的生活。這首詩(shī)是作者三十五歲時(shí)寫(xiě)下的。
作者介紹
王之渙(688年—742年),是盛唐時(shí)期的著名詩(shī)人,字季凌,漢族,絳州(今山西新絳縣)人。豪放不羈,常擊劍悲歌,其詩(shī)多被當(dāng)時(shí)樂(lè)工制曲歌唱。名動(dòng)一時(shí),他常與高適、王昌齡等相唱和,以善于描寫(xiě)邊塞風(fēng)光著稱。其代表作有《登鸛雀樓》、《涼州詞》等!鞍兹找郎奖M,黃河入海流。欲窮千里目,更上一層樓”,更是千古絕唱。
【鸛雀樓】
鸛雀樓,又名鸛鵲樓,因時(shí)有鸛雀棲其上而得名。位于山西省永濟(jì)市蒲州古城西面的黃河?xùn)|岸,共六層,前對(duì)中條山,下臨黃河,是唐代河中府著名的風(fēng)景勝地。它與武昌黃鶴樓、 洞庭湖畔岳陽(yáng)樓、南昌滕王閣齊名,被譽(yù)為我國(guó)古代四大名樓。
相傳當(dāng)年時(shí)常有鸛鵲(顴,鶴一類水鳥(niǎo))棲于其上,所以得名。該樓始建于北周 (公元557--580),廢毀于元初?上X雀樓到宋以后被水淹沒(méi),后水退卻。
由于樓體壯觀,結(jié)構(gòu)奇巧,加之區(qū)位優(yōu)勢(shì),風(fēng)景 秀麗,唐宋之際文人學(xué)士登樓賞景留下許多不朽詩(shī)篇,其中王之渙《登鸛雀樓》詩(shī) “白日依山盡,黃河入海流。欲窮千里目,更上一層樓!笨胺Q千古絕唱,流傳于 海內(nèi)外。沈括《夢(mèng)溪筆談》給了鸛鵲樓八個(gè)字:“前瞻中條,下瞰大河!鼻в嗄觊g,它對(duì)于激勵(lì)振興中華民族之志產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響。
21世紀(jì)初,中國(guó)人重建鸛鵲樓。有關(guān)方面報(bào)道,為弘揚(yáng)中華民族文化,1997年12月,鸛鵲樓復(fù)建工程破土動(dòng)工,重新修建的鸛鵲樓為鋼筋混凝土減力墻框架結(jié)構(gòu),設(shè)計(jì)高度為73.9米,總投資為5500萬(wàn)元,截至2001年,主體工程已完成封頂,預(yù)計(jì)2002年底,這座九層高樓將在永濟(jì)市黃河岸邊落成。
鸛雀樓與同在山西省永濟(jì)市蒲州古城的人文風(fēng)景勝地的普救寺相隔不遠(yuǎn),這兩大著名人文景觀成為當(dāng)?shù)氐穆糜沃е?/p>
【講解】
這是一個(gè)自信的詩(shī)人、在一個(gè)民族的自信時(shí)期寫(xiě)下的一首自信的詩(shī),貌似簡(jiǎn)單卻博大,它必定產(chǎn)生于中華民族的上升時(shí)期與個(gè)人的上升時(shí)期,二者缺一不可!鞍兹铡⑸、黃河、海、千里目、樓”,每一個(gè)意象都是一首壯麗的詩(shī),壯麗的風(fēng)光與壯麗的哲理(登高才望遠(yuǎn))融為一體。此詩(shī)屬于中國(guó)盛唐,怕是也只能屬于盛唐。
唐朝的三大名樓,最傳奇的當(dāng)數(shù)湖北黃鶴樓,傳說(shuō)有仙人從此飛升;最風(fēng)華的當(dāng)數(shù)江西滕王閣,因才子王勃一文而名飛;而最生態(tài)自然的當(dāng)數(shù)山西鸛雀樓,它以鳥(niǎo)類命名。
遙想唐朝,(那時(shí)的山西可不是污染大省)山西的黃河兩岸草木繁盛,鸛雀翔集,常常成群棲于樓上,與黃河與落日交相而映,不知哪一天哪一位才子睹實(shí)景抒實(shí)情,靈感一閃脫口而出:“鸛雀樓!”
鸛雀是黃河灘里常見(jiàn)的大型涉禽,形似鶴亦似鷺,嘴長(zhǎng)而直,翼長(zhǎng)大而尾圓短,飛翔輕快,主食魚(yú)、蛙、蛇和甲殼類,常常一動(dòng)不動(dòng)地立于水中等魚(yú)到來(lái)。韓振遠(yuǎn)先生說(shuō):“唐朝的那群鸛雀好像格外幸運(yùn),它們?cè)谳p快的飛翔中看到了黃河岸邊的那座高樓,從此不再棲息在風(fēng)雨飄搖的高樹(shù)上,好像一開(kāi)始就是為它們修建的。它們還沒(méi)有想到在這里會(huì)遇見(jiàn)詩(shī)人,更沒(méi)想到因?yàn)樵?shī)人,它們會(huì)成為一種充滿了靈性的水鳥(niǎo)!
鸛雀樓故址在山西省永濟(jì)市境內(nèi)古蒲州城外西南的黃河岸邊,北周時(shí)(公元557—581年)將軍宇文護(hù)筑此樓作軍事之用以鎮(zhèn)河外之地,登此樓可觀北國(guó)河山的磅礴壯麗。
鸛雀樓經(jīng)隋唐歷宋朝到金章宗年間尚存,元初才毀。(中國(guó)古建筑為磚木結(jié)構(gòu),能堅(jiān)持這么久,很不容易了,絕對(duì)不是)永濟(jì)市于1997年重建鸛雀樓,總高73.9米,景區(qū)占地面積1640畝。
可是,我們永遠(yuǎn)無(wú)法登上真正意義上的鸛雀樓,不是因?yàn)樗陆,而是由于罪惡的黃河三門峽工程。(就是著名水利專家黃萬(wàn)里先生強(qiáng)烈反對(duì)的那個(gè)三門峽工程,不幸而言中。他同時(shí)反長(zhǎng)江三峽工程——也許百年之后,三峽又是第二個(gè)黃河三門峽)一位作家悲涼地寫(xiě)道:“新鸛雀樓移位到了蒲津渡西邊幾千米處的莊稼地上,高高大大,絕無(wú)依傍地屹立在青青麥田之中。完全不符合文物重建和古跡保護(hù)的原真性原則,構(gòu)不成任何與黃河、古渡、沙洲有關(guān)的景觀意境。門票不菲,游人寥落。嗚呼,登樓遠(yuǎn)眺,前不見(jiàn)黃河,后不見(jiàn)古城,更無(wú)飛鳥(niǎo)。”
沒(méi)有了高山的襯托,鸛雀樓就少了壯麗;
沒(méi)有了黃河的襯托,鸛雀樓就少了厚重;
沒(méi)有了百鳥(niǎo)的襯托,鸛雀樓就少了靈性;
今天的鸛雀樓至少已少了后兩者。
豈只是少了后兩者,社會(huì)更少了一種“登樓精神”,所以我們?cè)僖矊?xiě)不出這樣的好詩(shī)。豈只寫(xiě)不出,還剩有多少人敢自信大呼“欲窮千里目,更上一層樓”?我問(wèn)你,你用“千里目”想看什么呢,如果你只想看工資獎(jiǎng)金、房子車子、領(lǐng)導(dǎo)青睞,你何必需要“千里目”呢,“一里目、一米目”就足夠用了。
沒(méi)有精神的自由與高飛,一個(gè)民族永遠(yuǎn)不需要“千里目”。∩踔涟倮锬、十里目都不需要,甚至你根本不需要眼睛,因?yàn)槟憧赡軟](méi)有“前方”只有“眼下當(dāng)下”。
你是很想“更上一層樓”,我再問(wèn)你,你怎么才能“再上一層”?你能上到這一層樓可能就很不容易了,你能保證自己在這一層安全就該謝天謝地了,你再住上登樓就不怕有人或明或暗把你扯下去并嘲笑“爬得高才摔得狠”嗎。你是很想“更上一層樓”,可是,到時(shí)候,人家一定讓你上樓嗎?人家早占住樓不讓你上你怎么辦呢?你能買到門票嗎?人家讓你買門票嗎?
當(dāng)年的王之渙必定是自信可以成功并且已經(jīng)看到了許多人成功才如此高呼一聲“更上一層樓”的,“他不是一個(gè)人,他不是一個(gè)人戰(zhàn)斗!”他的身后有著一個(gè)龐大的成功群體。
唐朝詩(shī)星燦爛,那不是憑空而來(lái)的,你要明白。
【王之渙《登鸛雀樓》原文翻譯賞析】相關(guān)文章:
王之渙《登鸛雀樓》原文及翻譯 賞析08-26
王之渙《登鸛雀樓》原文翻譯及賞析12-23
登鸛雀樓王之渙原文及翻譯09-01
王之渙《登鸛雀樓》原文及賞析10-28
王之渙 登鸛雀樓原文賞析10-10
王之渙《登鸛雀樓》原文賞析10-25
登鸛雀樓原文賞析 王之渙10-28
王之渙《登鸛雀樓》賞析及翻譯12-22