1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 文天祥從容就義譯文

        時間:2022-06-04 20:06:08 文天祥 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        文天祥從容就義譯文

          引導(dǎo)語:對于愛國詩人文天祥從容就義的這段愛國歷史事跡,大家了解哪些?下面是小編收集的從容就義譯文,與大家分享學(xué)習(xí)。

          《文天祥從容就義》原文

          初八日,召天祥至殿中。長揖不拜。左右強之,堅立不為動。極言:“宋無不道之君,無可吊之民;不幸母老子弱,權(quán)臣誤國,用舍失宜,北朝用其叛將、叛臣,入其國都,毀其宗社。天祥相宋于再造之時,宋亡矣,天祥當(dāng)速死,不當(dāng)久生。 ”

          上使諭之曰:“汝以事宋者事我,即以汝為中書宰相。”天祥曰:“天祥為宋狀元宰相,宋亡,惟可死,不可生,愿一死足矣。”又使諭之曰:“汝不為宰相,則為樞密。”天祥對曰:“一死之外,無可為者。”遂命之退。 明日有奏:“天祥不愿歸附,當(dāng)如其請,賜之死。”麥術(shù)丁力贊其決,遂可其奏。

          天祥將出獄,即為絕筆《自贊》,系之衣帶間。其詞曰:“孔曰成仁,孟曰取義;惟其義盡,所以仁至。讀圣賢書,所學(xué)何事!而今而后,庶幾無愧!”過市,意氣揚揚自若,觀者如堵。臨刑,從容謂吏曰:“吾事畢矣。”問市人孰為南北,南面再拜就死。俄有使使止之,至則死矣。見聞?wù)邿o不流涕。

          《文天祥從容就義》譯文

          元世祖至元十九年十二月初八日,元世祖召喚文天祥到宮殿中。文天祥見了皇帝只拱手作揖而不跪拜。皇帝的侍臣強迫他,他仍然堅定地站立著,不被他們所動搖。他極力述說宋朝沒有不循正道的國君,沒有需要撫慰的人民;不幸謝太后年老而宋恭帝幼小,掌權(quán)的奸臣誤害了國家,用人、行政,措施不當(dāng),你們元人利用我朝的叛將、叛臣,攻入我朝的國都,毀滅我朝的國家。我文天祥在大宋危急而力圖恢復(fù)興盛的時候輔佐宋朝,宋朝滅亡了,我文天祥應(yīng)當(dāng)盡快就死,不應(yīng)長久茍且偷生。 元世祖派人告訴他說:“你用侍奉宋朝的忠心來侍奉我,就任用你當(dāng)中書省宰相。”文天祥說:“我文天祥是宋朝的狀元宰相,宋朝滅亡了,只能死,不能偷生,希望一死就夠了。”元世祖又派人告訴他說:“你不做宰相,就做樞密使。”文天祥回答說:“除了一死以外,沒有什么事可做了。”元世祖就命令他退下。 第二天有大臣上奏說:“文天祥不愿意歸順服從,應(yīng)當(dāng)賜他死刑。”參知政事麥術(shù)丁極力贊成這個判決,元世祖就批準(zhǔn)他們的奏議。 文天祥將被押出監(jiān)獄前,就寫下遺書自我表白,掛在衣帶中。那文詞寫著:“孔子說殺身成仁,孟子說舍生取義,因為已經(jīng)盡了人臣的責(zé)任,所以達(dá)成了仁德。讀古代圣賢的書,所學(xué)的不是成仁取義的事又是什么事呢?從今以后,我差不多就沒有愧疚了!”他被押過市區(qū)時,氣概神色自然,態(tài)度從容,觀看的人像墻一樣團團圍住。即將受刑時,他不慌不忙地向執(zhí)刑的官吏說:“我的事都已做完了。”問市場上圍觀的人何處是南?何處是北?面向南方拜了又拜,然后受刑而死。不久,有使者前來傳令停止行刑,到達(dá)時文天祥卻已經(jīng)死了。看到、聽到的人,沒有不傷心流淚的。

          文天祥從容就義

          至元十九年(1282)十二月初九,是文天祥就義的日子。這一天,兵馬司監(jiān)獄內(nèi)外,布滿了全副武裝的衛(wèi)兵,戒備森嚴(yán)。上萬市民聽到文天祥就義的消息,就聚集在街道兩旁。從監(jiān)獄到刑場,文天祥走得神態(tài)自若,舉止安詳。行刑前,文天祥問明了方向,隨即向著南方拜了幾拜。監(jiān)斬官問:“丞相有什么話要說?回奏尚可免死。”文天祥不再說話,從容就義,終年四十七歲。

          文天祥殉難后,漢族人民以各種方式紀(jì)念他。曾經(jīng)參加義軍的王炎午寫了《望祭文丞相文》,贊揚文天祥像歲寒的松柏一樣堅貞。他的死,使“山河頓即改色,日月為之韜光”。1323年,在文天祥家鄉(xiāng)吉州的郡學(xué)里,他的遺像掛在先賢堂,與歐陽修、楊邦乂、胡銓等并列祭祀。1376年,北京教忠坊建立了“文丞相祠”,后來,他的家鄉(xiāng)吉州廬陵也建立了“文丞相忠烈祠”。文天祥的文集、傳記在民間流傳很廣,歷久不衰,激勵著民族的正氣。

        【文天祥從容就義譯文】相關(guān)文章:

        文天祥從容就義翻譯03-25

        《文天祥從容就義》原文及翻譯07-01

        文天祥傳原文及譯文賞析07-05

        文天祥《正氣歌》賞析與譯文11-03

        文天祥正氣歌原文及譯文09-27

        文天祥《正氣歌》原文及參考譯文08-11

        過零丁洋文天祥詩詞及譯文09-29

        文天祥《過零丁洋》全文譯文及鑒賞09-23

        文天祥古詩詞《正氣歌》譯文、賞析12-21

        文天祥簡介_文天祥的詩10-19

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>