溫庭筠《利州南渡》評析
《利州南渡》
作者:溫庭筠
澹然空水對斜暉。曲島蒼茫接翠微。
波上馬嘶看棹去,柳邊人歇待船歸。
數(shù)叢沙草群鷗散,萬頃江田一鷺飛。
誰解乘舟尋范蠡,五湖煙水獨忘機。
【注解】:
。、澹然:水波動貌。
。病⒋湮ⅲ褐盖啻涞纳綒。
3、波上句:指未渡的.人,眼看著馬鳴舟中,隨波而去。波上:一作“坡上”。棹:槳,也指船。
4、數(shù)叢句:指船過草叢,驚散群鷗。
。、范蠡:春秋楚人,曾助越滅吳,為上將軍。后辭官乘舟而去,泛于五湖。
【韻譯】:
江水粼粼斜映著夕陽的余暉,
彎彎島岸蒼茫接連山坡綠翠。
眼看人馬已乘擺渡揚波而去,
渡口柳下人群等待船兒回歸。
乃聲驚散沙洲草叢的鷗鳥,
水田萬頃一只白鷺掠空孤飛。
誰理解我駕舟尋范蠡的意義,
飄泊五湖獨自忘掉世俗心機。
【評析】:
詩寫日暮渡口的景色,抒發(fā)欲步范蠡后塵忘卻俗念,沒有心機,功成引退的歸隱之情。詩的起句寫渡口和時間,接著寫江岸和江中景色,進而即景生情,點出題意,層次清晰,色彩明朗。
【溫庭筠《利州南渡》評析】相關(guān)文章:
《利州南渡》 溫庭筠04-24
溫庭筠 《利州南渡》03-28
溫庭筠《利州南渡》02-21
《利州南渡》溫庭筠11-23
溫庭筠《利州南渡》鑒賞10-31
溫庭筠詩詞《利州南渡》12-21
溫庭筠《利州南渡》譯文05-06
溫庭筠《利州南渡》賞析11-23
溫庭筠《利州南渡》注釋賞析07-13