- 相關(guān)推薦
溫庭筠《利州南渡》閱讀練習(xí)
溫庭筠的《利州南渡》脈絡(luò)清晰完整,色彩明朗;用詞樸實(shí)無(wú)華,清新自然;境界閑適曠遠(yuǎn),極富神韻。
利州南渡
溫庭筠
澹然空水帶斜暉,曲島蒼茫接翠微。
波上馬嘶看棹去,柳邊人歇待船歸。
數(shù)叢沙草群鷗散,萬(wàn)頃江田一鷺飛。
誰(shuí)解乘舟尋范蠡②,五湖煙水③獨(dú)忘機(jī)④。
注釋:
溫庭筠,唐代詩(shī)人、詞人。出生于沒(méi)落貴族家庭,多次考進(jìn)士均落榜,一生不得志。
范蠡:春秋時(shí)楚人,助越王滅吳后因越王難共安樂(lè)乘舟離去。
、畚搴䶮熕簱(jù)《吳越春秋》稱,范蠡功成身退,乘扁舟出入三江五湖,沒(méi)人知道他最終到哪里去了。
、芡鼨C(jī):忘卻俗念。
閱讀訓(xùn)練
8.本詩(shī)歌頸聯(lián)“萬(wàn)頃江田一鷺飛”,與王維(《積雨輞川莊作》)“漠漠水田飛白鷺”,神韻同出,請(qǐng)從寫(xiě)景的角度比較分析二者的異同。(5分)
9.詩(shī)的尾聯(lián)作者提到乘一葉扁舟尋找范蠡的足跡,這樣寫(xiě)有什么用意?“誰(shuí)解”、“獨(dú)忘機(jī)”體現(xiàn)了作者怎樣的情感?請(qǐng)作簡(jiǎn)析。(6分)
【答案】
8.二者都通過(guò)動(dòng)靜結(jié)合、視覺(jué)、色彩等寫(xiě)景角度描繪出空曠、寂靜的晚渡圖。(2分)不同之處,本詩(shī)巧用了數(shù)量詞屬對(duì)工穩(wěn),對(duì)比強(qiáng)烈,深化了詩(shī)境。承接上句天時(shí)向晚,飛鳥(niǎo)歸巢,所以萬(wàn)頃江田之上只有一鷺飛翔,強(qiáng)烈地渲染了江邊的清曠和寂靜。王詩(shī),巧用疊詞,使得詩(shī)歌讀來(lái)更顯律動(dòng)美、韻味美,增強(qiáng)畫(huà)面感。(3分)
9.尾聯(lián)借范蠡助越王滅吳后乘舟離去的典故表達(dá)詩(shī)人欲學(xué)范蠡急流勇退,放浪江湖的愿望,(1分)表現(xiàn)了淡泊遺世,忘卻機(jī)心,厭倦名利的歸隱之志,(2分)另一方面,范蠡是因越王勾踐難共安樂(lè)才辭官隱遁的,所以作者借范蠡的事跡暗表達(dá)自己浩然有歸隱之志,實(shí)際上是失意后的無(wú)奈之語(yǔ)。(1分) “誰(shuí)解”有無(wú)人理會(huì)的失意之情。(1分)“獨(dú)忘機(jī)”流露出人生失意的無(wú)奈之情,其實(shí)并不能忘機(jī)。(1分)
【考點(diǎn)定位】鑒賞文學(xué)作品的語(yǔ)言。能力層級(jí)為鑒賞評(píng)價(jià)D。鑒賞文學(xué)作品的表達(dá)技巧。能力層級(jí)為鑒賞評(píng)價(jià)D。
【名師點(diǎn)睛】這類題的答題步驟:(1)、用一兩個(gè)詞語(yǔ)準(zhǔn)確點(diǎn)名語(yǔ)言特色。(2)、用詩(shī)中有關(guān)語(yǔ)句具體分析這種特色。(3)、指出表現(xiàn)了作者怎樣的感情。
9.【試題分析】尾聯(lián)偶然興起了欲學(xué)范蠡急流勇退,放浪江湖的愿望。范蠡,字少伯,春秋時(shí)楚國(guó)人,為越大夫,從越王勾踐二十余年,助勾踐滅吳國(guó)后,辭官乘舟而去,泛于五湖,莫知所終。五湖,指太湖和它附近的幾個(gè)湖,這里泛指江湖。忘機(jī),舊謂鷗鷺忘機(jī),這里有雙關(guān)意,指心愿淡泊,與人無(wú)爭(zhēng)。這兩句是說(shuō):如今誰(shuí)能懂得乘一葉扁舟去追尋范蠡的足跡,逍遙于江湖煙水中而忘機(jī)一切俗念呢?言外之意,自己便有淡泊遺世,忘卻機(jī)心之志,也沒(méi)有人能夠理會(huì)。溫庭筠一生政治上很失意,不僅屢次應(yīng) 試不中,而且因?yàn)檎Z(yǔ)言多犯忌諱,開(kāi)罪了皇帝和宰相(唐宣宗和令狐绹),長(zhǎng)被擯抑,只好到處流轉(zhuǎn),做一個(gè)落泊才子。
他的詩(shī)中曾有“自笑謾懷經(jīng)濟(jì)策,不將心事許煙霞”(《郊居秋日有懷一二知己》)的自負(fù)與自嘲,這里卻浩然有歸隱之志,實(shí)際上是失意后的無(wú)奈之語(yǔ)。“獨(dú)忘機(jī)”,其實(shí)并不能忘機(jī)。這一點(diǎn)和范蠡也是共通的。范蠡是因越王勾踐難共安樂(lè)才辭官隱遁的。所以,兩個(gè)人都可謂是極有機(jī)心的人。
【考點(diǎn)定位】鑒賞文學(xué)作品的語(yǔ)言。能力層級(jí)為鑒賞評(píng)價(jià)D。評(píng)價(jià)文學(xué)作品的思想內(nèi)容和作者的觀點(diǎn)態(tài)度。能力層級(jí)為鑒賞評(píng)價(jià)D。
【名師點(diǎn)睛】鑒賞古代詩(shī)歌作者情感,有下面幾項(xiàng)逐項(xiàng)落實(shí)。①理解詞句的意思。要牢固地樹(shù)立結(jié)合具體的語(yǔ)境來(lái)理解詞義的觀念;②把握詩(shī)歌的結(jié)構(gòu)層次。一首詩(shī)多半是有幾層意思組合而成的,即使是絕句、律 詩(shī)這樣的短詩(shī),我們?nèi)钥梢詫⑵浞殖蓭讉(gè)層次(一般是兩句一個(gè)層次),分解以后再進(jìn)行綜合,就容易準(zhǔn)確地理解詩(shī)意,把握詩(shī)人的情感。分層后,還應(yīng)琢磨一下層 與層之間詩(shī)意是如何轉(zhuǎn)換的,即如何過(guò)渡銜接的;③掌握詩(shī)歌常用的修辭方法和表達(dá)技巧;④體味詩(shī)歌所描繪的意境,體會(huì)詩(shī)人所抒發(fā)的情感。
拓展閱讀:溫庭筠《利州南渡》賞析
詩(shī)人來(lái)到了嘉陵江畔,首先映入眼簾的是,開(kāi)闊清澄的江面,波光粼粼而動(dòng),夕陽(yáng)映照在水中,閃爍不定;起伏彎曲的江島和岸上青翠的山嵐在斜暉的籠罩下,一片蒼茫。這一聯(lián)寫(xiě)江景,交待了行程的地點(diǎn)和時(shí)間:日暮時(shí)江邊渡口。因?yàn)樵?shī)寫(xiě)的就是渡江情景,所以首聯(lián)從此著筆,起得非常自然。頷聯(lián)緊承上聯(lián),寫(xiě)人馬急欲渡江的情形:渡船正浮江而去,人渡馬也渡,船到江心,馬兒揚(yáng)鬃長(zhǎng)鳴,好像聲音出于波浪之上;未渡的人(包括詩(shī)人自己)歇息在岸邊的柳蔭下,等待著渡船從彼岸返回。這兩聯(lián)所寫(xiě)景物都是詩(shī)人待渡時(shí)岸邊所見(jiàn),由遠(yuǎn)而近,由江中而岸上,由靜而動(dòng),井然有序。
接下來(lái),頸聯(lián)寫(xiě)渡江,船過(guò)沙灘,驚散了草叢中成群的鷗鳥(niǎo);回望岸上,江田萬(wàn)頃,一只白鷺在自由自在地飛翔。這一聯(lián)巧用數(shù)量詞,不但屬對(duì)工穩(wěn),而且深化了詩(shī)境。群鷗棲息沙草之間,可見(jiàn)天時(shí)向晚,飛鳥(niǎo)歸巢,所以萬(wàn)頃江田之上只有一鷺飛翔。這幅色彩鮮明的畫(huà)面強(qiáng)烈地渲染了江邊的清曠和寂靜。后來(lái)李清照《如夢(mèng)令·常記溪亭日暮》中有“爭(zhēng)渡,爭(zhēng)渡,驚起一灘歐鷺”的詞句,其境界正與此聯(lián)上句所展示的畫(huà)面相類似,而下句江田白鷺的空闊悠深和王維的“漠漠水田飛白鷺”(《積雨輞川莊作》)更是神韻同出。
前面三聯(lián)描繪了一幅寧?kù)o而充滿生機(jī)的利州南渡圖,作為餬口四方、疲于奔走的詩(shī)人摹然置身于這樣的環(huán)境,不能不觸景生情,遐想聯(lián)翩。所以尾聯(lián)偶然興起了欲學(xué)范蠡急流勇退,放浪江湖的愿望。這兩句的言外之意是,自己便有淡泊遺世,忘卻機(jī)心之志,也沒(méi)有人能夠理會(huì)。
溫庭筠的詩(shī)中曾有“自笑謾懷經(jīng)濟(jì)策,不將心事許煙霞”(《郊居秋日有懷一二知己》)的自負(fù)與自嘲,這里卻浩然有歸隱之志,實(shí)際上是失意后的無(wú)奈之語(yǔ)。“獨(dú)忘機(jī)”,其實(shí)并不能忘機(jī)。這一點(diǎn)和范蠡也是共通的。范蠡是因越王勾踐難共安樂(lè)才辭官隱遁的。所以,兩個(gè)人都可謂是極有機(jī)心的人。
這首詩(shī)描寫(xiě)行旅在利州南渡時(shí)的所見(jiàn)所感,景物描寫(xiě)江中,岸上交遞著墨,層次分明,色彩清麗,靜中有動(dòng),栩栩如生,特別是頸聯(lián),是被人們傳誦的寫(xiě)景名句。最后觸景興感,自然真切。全詩(shī)八句,無(wú)不與“水”相關(guān),但清雋而不堆砌。在章法上,此詩(shī)別具一格,不落俗套。按照律詩(shī)的一般規(guī)律,前后四聯(lián),起承轉(zhuǎn)合,各有所歸。此詩(shī)前三聯(lián)卻遞相承接,景物描寫(xiě)得很充分,意境幽遠(yuǎn)淡雅。尾聯(lián)由寫(xiě)景轉(zhuǎn)而遐思,但仍從“舟”、“水”絻結(jié),以致轉(zhuǎn)中有合,脈絡(luò)依然清晰完整。有人說(shuō),溫庭筠的以山水、行旅為題材的詩(shī)多感慨深切,氣韻清澈,以這首詩(shī)來(lái)看,確實(shí)如此。
【溫庭筠《利州南渡》閱讀練習(xí)】相關(guān)文章:
《利州南渡》 溫庭筠05-01
溫庭筠詩(shī)詞《利州南渡》11-13
溫庭筠《利州南渡》譯文08-19
溫庭筠《利州南渡》全文及鑒賞07-27
溫庭筠《利州南渡》注釋賞析08-07
溫庭筠《利州南渡》的翻譯及賞析06-03
《利州南渡》唐詩(shī)賞析11-16