1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 楊萬里詩歌《好事近·七月十三日夜登萬花川谷望月作》原文翻譯以

        時(shí)間:2024-07-25 03:07:00 楊萬里 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        楊萬里詩歌《好事近·七月十三日夜登萬花川谷望月作》原文翻譯以

          作為南宋“中興四大詩人”之一的楊萬里,他的“楊誠齋體”在當(dāng)時(shí)也頗有影響。雖然這首詞語言自然,但是洋溢著生活的氣息。

        楊萬里詩歌《好事近·七月十三日夜登萬花川谷望月作》原文翻譯以

          好事近·七月十三日夜登萬花川谷望月作

          月未到誠齋,先到萬花川谷。不是誠齋無月,隔一林修竹。

          如今才是十三夜,月色已如玉。未是秋光奇絕,看十五十六。

          譯文

          月亮還未照到我的書齋前,先照到了萬花川谷,不是書齋沒有月光,而是被高高的竹林隔著。

          現(xiàn)在才是農(nóng)歷七月十三的夜晚,圓月已像白玉雕成的一樣。秋月還沒到最美的時(shí)候,到了十五、十六日夜晚你再看,那才是最好的。

          注釋

          好事近:詞牌名。又名《釣船笛》,《張子野詞》入“仙呂宮”。雙調(diào)四十五字,前后片各兩仄韻,以入聲韻為宜。兩結(jié)句皆上一、下四句法。連用多數(shù)仄聲收腳而又雜有特殊句式組成的短調(diào)小令,常是顯示拗峭挺勁的聲情,適宜表達(dá)“孤標(biāo)聳立”和激越不平的情調(diào)。

          誠齋:楊萬里書房的名字。

          萬花川谷:是離“誠齋”不遠(yuǎn)的一個(gè)花圃的名字。在吉水之東,作者居宅之上方。

          修竹:長長的竹子。

          奇絕:奇妙非常。

          鑒賞

          “月未到誠齋,先到萬花川谷。”開篇兩句,明白如話,說皎潔的月光尚未照進(jìn)他的書房,卻照到了“萬花山谷”。作者用“未到”和“先到”巧設(shè)懸念,引人遐想。讀完這兩句,人們自然地要問:既然“誠齋”與“萬花川谷”相去不遠(yuǎn),何以月光照到了“萬花川谷”,作者的書房里不見月光呢?緊接著兩句“不是誠齋無月,隔一林修竹。”使懸念頓解,也說明了作者為什么要離開誠齋跑到萬花川谷去賞月。原來,在他的書房前面有一片茂密的竹林,遮蔽了月光。本句中的“隔”字與“修”字看似平平常常,實(shí)則耐人琢磨,有出神入化之妙。試想,竹子如果不是長得郁郁蔥蔥,修長挺拔,怎么會(huì)把月光“隔”斷?寥寥十一字,既解開了“月未到誠齋”的疑竇,也說明了書房處于竹林深處,環(huán)境幽雅僻靜!端问贰酚涊d,楊萬里在任永州零陵縣丞時(shí),曾三次去拜訪謫居永州的張浚不得見面,后來“……以書談始相見,浚勉以正心誠意之學(xué),萬里服其教終身,乃名讀書之室曰‘誠齋’。”這樣,就可以想見楊萬里名為“誠齋”的書房是費(fèi)了一番心思,作了精心的設(shè)置和安排的。

          上片通過對照描寫,用“未到”和“先到”點(diǎn)明,此時(shí)誠齋仍處在朦朧暗影之中,而“萬花川谷”已是月光朗照。下片四句,便描寫“萬花川谷”的月色。“如今才是十三夜,月色已如玉。”兩句中只有“如玉”二字寫景,這兩字用巧妙的比喻,形象生動(dòng)地描繪出碧空澄明、冰清玉潔的月夜景色。“才”字與“已”字相呼應(yīng),使人想到作者在“十三”的夜里欣賞到這樣美妙的月景,有些喜出望外;也使人想到,盡管現(xiàn)在看到的月色象玉一般的晶瑩光潔,令人陶醉,但“十三夜”畢竟不能算是欣賞月色的最佳時(shí)刻。那么,何時(shí)的月色最美呢?任人皆知,陰歷的十五、十六日月亮最圓,是觀賞月光最好的日子。這樣,詞的結(jié)尾兩句,也就很自然地推出一個(gè)新的境界:“未是秋光奇絕,看十五十六。”“未是”二字壓倒前句描寫的美妙如玉,剔透晶瑩的境界,推出一個(gè)“秋光奇絕”的新天地,指出即將來臨的十五十六才是賞月的最佳時(shí)刻。尾二句筆墨看似平淡,卻表現(xiàn)出一個(gè)不同凡響的藝術(shù)境界,說明作者對未來、對美有著強(qiáng)烈的憧憬和追求。

        【楊萬里詩歌《好事近·七月十三日夜登萬花川谷望月作》原文翻譯以】相關(guān)文章:

        好事近楊萬里賞析08-12

        好事近原文翻譯以及注釋10-28

        楊萬里憂國原文及翻譯07-05

        楊萬里的小池翻譯及原文09-21

        秦觀《好事近·夢中作》11-06

        《好事近·夢中作》秦觀09-29

        小池楊萬里原文翻譯及賞析10-20

        楊萬里《小池》古詩原文及翻譯11-04

        詩歌七月原文及翻譯07-30

        《好事近·夢中作》秦觀詞作鑒賞11-24

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>