- 相關(guān)推薦
楊萬里《初入淮河四絕句其三》翻譯賞析
在日常的學(xué)習(xí)中,不管我們學(xué)什么,都需要掌握一些知識(shí)點(diǎn),知識(shí)點(diǎn)就是“讓別人看完能理解”或者“通過練習(xí)我能掌握”的內(nèi)容。還在苦惱沒有知識(shí)點(diǎn)總結(jié)嗎?以下是小編幫大家整理的楊萬里《初入淮河四絕句其三》翻譯賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
《初入淮河四絕句其三》
兩岸舟船各背馳,波浪交涉亦難為。
只余鷗鷺無拘管,北去南來自在飛。
前言
《初入淮河四絕句》是宋代詩人楊萬里的組詩作品。第三首詩因眼前景物起興,以抒發(fā)感慨,采取了虛實(shí)相生的寫法,表達(dá)了對(duì)國家統(tǒng)一、人民自由往來的愿望。
注釋
、贋椋╳éi):做
翻譯
淮河中的舟船相背而馳,連激起的波痕接觸一下也難以做到。只能看到天上的鷗鷺無拘無束,自由自在地在南北岸之間飛翔。
鑒賞
第三首因眼前景物起興,以抒發(fā)感慨。淮河兩岸舟船背馳而去,了無關(guān)涉;一過淮水,似乎成了天造地設(shè)之界。這里最幸運(yùn)的要數(shù)那些在水面翱翔的鷗鷺了,只有它們才能北去南來,任意飛翔。兩者相比,感慨之情自見!安ê劢簧妗敝螅浴耙嚯y為”三字,凝聚著作者的深沉感喟。含思婉轉(zhuǎn),頗具匠心。詩人采取了虛實(shí)相生的寫法,前兩句實(shí)寫淮河兩岸舟船背弛、波痕接觸也難以做到,虛寫作者對(duì)國家南北分離的痛苦與無奈。后兩句實(shí)寫鷗鷺可以南北自由飛翔,虛寫作者對(duì)國家統(tǒng)一、人民自由往來的強(qiáng)烈愿望。
創(chuàng)作背景
淳熙十六年十二月,金人派遣使者來南宋賀歲,楊萬里奉命送金使北返途中,來到原為北宋腹地,現(xiàn)已成為宋、金國界的淮河時(shí),感慨萬端詩以抒懷。
譯文
淮河兩岸舟船背馳、波痕接觸也難以做到。
只能看到鷗鷺無拘無束無人管束,自在的在南北之間飛翔。
作者簡介
楊萬里(1127-1206),字廷秀,吉水(今屬江西)人,紹興二十四年(1154)進(jìn)士,任永州零陵丞,從張浚學(xué)?C阋哉恼\意,遂以誠齋為號(hào)。孝宗初,知奉新縣,召為國子監(jiān)博士,歷大常博士、大學(xué)侍讀。歷仕光宗、寧宗朝,以寶謨閣學(xué)士致仕。主張抗金。工詩,與尤袤、范成大、陸游齊名,稱南宋四大家。初學(xué)江西派,后學(xué)王安石及晚唐詩,終自成一家,擅長“活法”,時(shí)稱“誠齋體”。一生作詩二萬余首。亦能文。有《誠齋集》。
作品鑒賞
《初入淮河四絕句》以“意不佳”為貫穿全組詩的感情主線:有“長淮咫尺分南北”“中流以北即天涯”的沉痛感喟;也有“北去南來自在飛”“一年一度到江南”的向往和痛苦。前兩首側(cè)重于詩人主觀感情的抒寫,后兩首則為淮河兩岸人民、特別是中原遺民代言,主題鮮明。全詩寓悲憤于和婉,把悲憤之情寄托在客觀景物的敘寫之中怨而不怒,風(fēng)格沉郁,語言平易自然,時(shí)用口語。這些都體現(xiàn)了“誠齋體”的特色。
【楊萬里《初入淮河四絕句其三》翻譯賞析】相關(guān)文章:
《杜甫絕句其三》注釋、翻譯、賞析11-03
《絕句四首·其三》杜甫古詩原文翻譯及鑒賞05-04
杜甫絕句原文翻譯及賞析07-22
小園其三陸游翻譯及賞析10-19
李白《行路難》其三翻譯賞析09-19
《歸園田居·其三》原文翻譯以及賞析06-09
杜甫絕句四首全文、注釋、翻譯和賞析_唐代05-07
楊萬里《憫農(nóng)》原文翻譯和賞析06-11
楊萬里《閑居初夏午睡起》翻譯及賞析01-21