《贈(zèng)元稹·自我從宦游》翻譯賞析
《贈(zèng)元稹·自我從宦游》作者為唐朝文學(xué)家白居易。其古詩(shī)全文如下:
自我從宦游,七年在長(zhǎng)安。所得唯元君,乃知定交難。
豈無(wú)山上苗?徑寸無(wú)歲寒。豈無(wú)要津水?咫尺有波瀾。
之子異于是,久要誓不諼。無(wú)波古井水,有節(jié)秋竹桿。
一為同心友,三及芳?xì)q闌;ㄏ掳榜R游,雪中杯酒歡。
衡門相逢迎,不具帶與冠。春風(fēng)日高睡,秋月夜深看。
不為同登科,不為同署官。所合在方寸,心源無(wú)異端。
【前言】
《贈(zèng)元稹》是一首五言古詩(shī)。首聯(lián)言:“自我從宦游,七年在長(zhǎng)安”。以此推論,此詩(shī)約作于唐憲宗元和四年(公元809年),詩(shī)人任左拾遺,仍充翰林學(xué)士。詩(shī)通篇談?wù)撍c元稹的深厚友情及元稹的.為人。
《贈(zèng)元稹》的作者是白居易,被選入《全唐詩(shī)》的第424卷第15首。古詩(shī)名句“所合在方寸,心源無(wú)異端!本褪浅鲎浴顿(zèng)元稹》這首詩(shī)。
【注釋】
久要:一作久處。
七年句:白居易自貞元十五年(799)冬赴舉,至元和元年為七年。
左思《詠史八首》之二:“郁郁澗底松,離離山上苗,以彼徑寸莖,蔭此百尺條!薄墩撜Z(yǔ)·子罕》:“歲寒然后知松柏之后凋也。”
《古詩(shī)十九首》:“何不策高足,先據(jù)要路津!币蛩,此喻指官場(chǎng)顯位。
處:全詩(shī)校:“一作要!敝X(xuān):忘。元、白訂交約始于貞元末年,白氏《祭微之文》:“貞元季年,始定交分!标@:全詩(shī)校:“一作蘭。”
同登科:白居易與元填于貞元十九年同應(yīng)書判拔萃科登第?,全詩(shī)校:“一作第!
同署官:白居易與元填于貞元十九年同授秘書省校書郎。
【翻譯】
海。
【賞析】
中唐詩(shī)人中,元、白最為至交。二人集中唱和酬答之作很多,白氏《憶元九》詩(shī)有"近來(lái)文卷里,半是憶君詩(shī)"之句,并非虛語(yǔ)。此詩(shī)約作于唐憲宗元和四年(公元809年),詩(shī)人任左拾遺,仍充翰林學(xué)士。詩(shī)通篇談?wù)撍c元稹的深厚友情及元稹的為人。這兩句是說(shuō),元稹安恬平靜,與世無(wú)爭(zhēng),如無(wú)波之井水;氣節(jié)如竹之剛直清高。以形象表達(dá)情意,比喻貼切、生動(dòng)、鮮明,意境稱佳。
【《贈(zèng)元稹·自我從宦游》翻譯賞析】相關(guān)文章:
元稹《重贈(zèng)樂(lè)天》賞析05-01
元稹《行宮》原文翻譯賞析12-01
元稹行宮原文翻譯及賞析05-07
元稹菊花原文翻譯及賞析05-06
《行宮》元稹詩(shī)詞翻譯及賞析08-02
元稹《菊花》詩(shī)歌翻譯及賞析11-23
《贈(zèng)孟浩然》翻譯賞析01-20
離思元稹原文翻譯及賞析12-17