岳陽樓記原文、注釋及譯文
《在學(xué)習(xí)、工作或生活中,許多人都接觸過一些比較經(jīng)典的古詩吧,古詩有固定的詩行,也會有固定的體式。古詩的類型多樣,你所見過的古詩是什么樣的呢?以下是小編整理的岳陽樓記原文、注釋及譯文,歡迎大家分享。
原文
慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興,乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦于其上,屬予作文以記之。
予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠(yuǎn)山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯,朝暉夕陰,氣象萬千,此則岳陽樓之大觀也,前人之述備矣。然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會于此,覽物之情,得無異乎?
若夫淫雨霏霏,連月不開,陰風(fēng)怒號,濁浪排空,日星隱曜,山岳潛形,商旅不行,檣傾楫摧,薄暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國懷鄉(xiāng),憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。
至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃,沙鷗翔集,錦鱗游泳,岸芷汀蘭,郁郁青青。而或長煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣。
嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲,居廟堂之高則憂其民,處江湖之遠(yuǎn)則憂其君。是進(jìn)亦憂,退亦憂。然則何時而樂耶?其必曰“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”乎!噫!微斯人,吾誰與歸?
時六年九月十五日。
注釋
(1)選自《范文正公集》范仲淹(989-1052),字希文,死后謚(shì)號文正,世稱范文正公,蘇州吳縣(現(xiàn)江蘇省吳縣)人,北宋政治家、軍事家、文學(xué)家。
(2)慶歷四年:公元1044年。慶歷,宋仁宗趙禎的年號(1041-1048)。本文句末中的“時六年”,指慶歷六年(1046),點名作文的時間。
(3)滕子京謫守巴陵郡:滕子京降職任岳州太守。滕子京,名宗諒,字子京,范仲淹的朋友。謫,封建王朝官吏降職或遠(yuǎn)調(diào)。守,指做太守。巴陵:郡名,即岳州,治所在今湖南省岳陽市。
(4)越明年:到了第二年,就是慶歷五年(1045)。越,經(jīng)過。
(5)政通人和:政事通順,百姓和樂。政,政事;通,順利;和,和樂。這是贊美滕子京的話。
(6)百廢具興:各種該辦而未辦的事都興辦起來了。廢,該辦而未辦的事。具,通“俱”,全、皆。興,興辦。
(7)乃重修岳陽樓,增其舊制:乃,于是;就。增,擴(kuò)大。舊制:原有的建筑規(guī)模。
(8)屬(zhǔ)予(yú)作文以記之:屬,同“囑”,囑托。作文,創(chuàng)作文章。以,用來
(9)予觀夫巴陵勝狀:夫,指示代詞,相當(dāng)于“那”。勝狀,勝景,美好景色。
(10)銜(xián)遠(yuǎn)山,吞長江,浩浩湯湯:銜,銜接。吞,吞納。浩浩湯湯(shāng):水勢浩大的樣子!(11)橫無際涯:寬闊無邊。橫:廣遠(yuǎn)。涯,邊。際涯:邊際。(際、涯的區(qū)別:際專指陸地邊界,涯專指水的邊界)。
(12)朝暉夕陰,氣象萬千:或早或晚陰晴多變化,一天里氣象變化多端。朝,在早晨,名詞做狀語。暉:日光。陰,陰暗。氣象,景象。萬千,千變?nèi)f化。
(13)此則岳陽樓之大觀也:此,這。則,就。大觀,雄偉壯麗的景象。
(14)前人之述備矣:前人的記述很詳盡了。前人之述,指上面說的“唐賢今人詩賦”。備,詳盡,完備。矣,語氣詞“了”。之,的。
(15)然則北通巫峽:然則:(既然)這樣那么,那么。北:名詞用作狀語,向北。
(16)南極瀟湘:南面直達(dá)瀟水、湘水。瀟水是湘水的支流。湘水流入洞庭湖。南,向南。極,盡,到……盡頭。
(17)遷客騷人,多會于此:遷客,被貶謫流遷的人。騷人,詩人。戰(zhàn)國時屈原作《離騷》,因此后人也稱詩人為騷人。會,聚會。于,在。此,這里。
(18)覽物之情,得無異乎:觀賞自然景物的觸發(fā)的感情,怎能不會有所不同呢?覽,看,觀賞。得無……乎,莫非……吧,大概……吧。異:不同。
(19)若夫淫雨霏霏:若夫,用在一段話的開頭引起論述的詞。下文的“至若”用在又一段話的開頭引起另一層論述!叭舴颉苯啤跋衲恰!爸寥簟苯啤爸劣凇薄坝秩纭币(yín)雨,連綿不斷的雨。霏霏(fēi),雨(或雪)繁密的樣子。淫,過多。
(20)開:放晴。
(21)陰風(fēng)怒號,濁浪排空:陰,陰冷。號,呼嘯;濁,渾濁。排空,沖向天空。
(22)日星隱曜:太陽和星星隱藏起光輝。曜,光輝,光芒。
(23)山岳潛形:山岳隱沒了形體。岳,高大的山。潛,潛藏。形,形跡。
(24)檣(qiáng)傾楫摧:桅桿倒下,船槳折斷。檣,桅桿。楫,槳。傾,倒下。
(25)薄暮冥冥:傍晚天色昏暗。薄,迫近。冥冥:昏暗的樣子。
(26)斯:這,在這里指岳陽樓。
(27)則有去國懷鄉(xiāng),憂讒畏譏:則,就。有,產(chǎn)生……(的情感)。去國懷鄉(xiāng),憂讒畏譏:離開京都,懷念家鄉(xiāng),擔(dān)心(人家)說壞話,懼怕(人家)批評指責(zé)。去,離開。國,京都。去國,離開京都,也即離開朝廷。畏,害怕,懼怕。憂,擔(dān)憂。讒,讒言。譏,譏諷。
(28)滿目蕭然,感極而悲者矣:蕭然,蕭條的樣子。感,感慨。極,到極點。而,表示順接。
(29)至若春和景明:如果到了春天氣候暖和,陽光明媚。春和,春風(fēng)和煦。景,日光。明,明媚。
(30)波瀾不驚:波瀾平靜。驚,起伏。這里有“起”、“動”的意思。
(31)上下天光,一碧萬頃:上下天色湖光相接,一片碧綠,廣闊無際。萬頃,極言其廣。
(32)沙鷗翔集,錦鱗游泳:沙鷗,沙洲上的鷗鳥。翔集,時而飛翔,時而停歇。集,棲止,鳥停息在樹上。錦鱗,指美麗的魚。鱗,代指魚。游:指水面浮行。泳,指水中潛行。
(33)岸芷汀蘭:岸上的香草與小洲上的蘭花(此句為互文)。芷:香草的一種。。核吰降。
(34)郁郁:形容草木茂盛。
(35)而或長煙一空:有時大片煙霧完全消散。而或,有時。長:大片。一,全。空:消散。
(36)皓月千里:皎潔的月光照耀千里。
(37)浮光躍金:波動的光閃著金色。這是描寫月光照耀下的水波。
(38)靜影沉璧:湖水平靜時,明月映入水中,好似沉下一塊玉壁。璧,圓形的玉。
(39)漁歌互答:漁人唱著歌互相應(yīng)答。答,應(yīng)和。
(40)何極:哪里有盡頭。極:盡頭。
(41)心曠神怡:心情開朗,精神愉快。曠,開闊。怡,愉快。
(42)寵辱偕忘:榮耀和屈辱都忘了。偕,一起。寵,榮耀。
(43)把酒臨風(fēng):端酒當(dāng)著風(fēng),就是在清風(fēng)吹拂中端起酒來喝。把,拿。臨,面對。
(44)洋洋:高興得意的樣子。
(45)嗟夫:唉。嗟夫為兩個詞,皆為語氣詞。
(46)予嘗求古仁人之心:嘗,曾經(jīng)。求,探求。古仁人,古時品德高尚的人。心,思想感情。
(47)或異二者之為:或許和以上兩種人的思想感情有所不同;,近于“或許”“也許”的意思,表委婉口氣。異,不同于。為,心理活動。二者,這里指前兩段的“悲”與“喜”。
(48)不以物喜,不以己悲:不因為外物(好壞)和自己(得失)而或喜或悲(此句為互文)。以,因為。
(49)居廟堂之高則憂其民:在朝中做官擔(dān)憂百姓。意為在朝中做官。廟,宗廟。堂,殿堂。廟堂:指朝廷。下文的“進(jìn)”,即指“居廟堂之高”。
(50)處江湖之遠(yuǎn)則憂其君:處在僻遠(yuǎn)的地方做官則為君主擔(dān)憂,意思是遠(yuǎn)離朝廷做官。下文的“退”,即指“處江湖之遠(yuǎn)”。之:定語后置的標(biāo)志。
(51)是:這樣。進(jìn):在朝廷做官。退:不在朝廷做官。
(52)其必曰“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”乎:他們一定要說“在天下人擔(dān)憂之前先擔(dān)憂,在天下人享樂之后才享樂”吧。先,在……之前;后,在……之后。其:指“古仁人”。必:一定。
(53)微斯人,吾誰與歸:(如果)沒有這種人,我同誰一道呢?微,沒有。斯人,這樣的人。誰與歸,就是“與誰歸”。歸,歸依。
譯文
慶歷四年(1044年)的春天,滕子京降職到岳州做太守。到了第二年,政事順利,百姓和樂,很多長年荒廢的事業(yè)又重新興
辦起來了。還重新修建了岳陽樓,擴(kuò)大它舊有的規(guī)模,還在上面刻上唐代賢人和當(dāng)代人的詩賦,(滕子京)并囑咐(我)寫一篇文章用來記述這件事。
我看那巴陵郡的美麗的景色,集中在洞庭湖上。洞庭湖連接著遠(yuǎn)處的群山,吞吐長江的江水,水波浩蕩,寬闊無邊;蛟缁蛲(一天里)時陰時晴,景象千變?nèi)f化。這就是岳陽樓的雄偉景象。前人對它的描述已經(jīng)很詳盡了。然而,因為這里往北面通向巫峽,南面直到瀟水、湘水,被降職遠(yuǎn)調(diào)的官吏和南來北往的詩人,大多在這里聚會。(他們)看了自然景物而觸發(fā)的感情,大概會有所不同吧?
如果遇上陰雨連綿繁密,有時連著整個月沒有晴天,寒風(fēng)怒吼,濁浪沖天,太陽和星星隱藏了光輝,山岳隱沒了形體;商人和旅客無法通行,桅桿倒下,船槳折斷;傍晚天色昏暗,虎在長嘯,猿在哀啼。(此時)登上岳陽樓,就會產(chǎn)生離開國都,懷念家鄉(xiāng),擔(dān)心(人家)說壞話,懼怕批評指責(zé)的感覺,滿眼是蕭條的景象,感慨悲傷到極點啊。
至于春風(fēng)和煦,陽光明媚的日子,湖面風(fēng)平浪靜,天色湖光相接,一片碧綠,廣闊無際;沙鷗時而飛翔,時而停歇,美麗的魚兒在湖中游來游去;湖岸上的小草和沙洲上的蘭花,香氣濃郁,草木茂盛。而有時大片煙霧完全消散,皎潔的月光一瀉千里,(月光照耀下的)水波閃耀著金光;無風(fēng)時靜靜的月影好似沉入水中的玉璧,漁夫的歌聲一唱一和,這樣的樂趣哪有窮盡!(此時)登上岳陽樓,就會有心胸開闊,精神愉悅,忘卻榮辱得失,舉起酒杯面對和風(fēng),喜氣洋洋的感覺!
唉!我曾經(jīng)探求過古時品德高尚的人的思想,或許不同于(以上)兩種心情,這是為什么呢?他們不因為外物的好壞和個人的得失而或喜或悲;在朝廷作官的人為百姓擔(dān)憂;不在朝廷作官的人為君王擔(dān)憂。這樣在朝為官也擔(dān)憂,在野為民也擔(dān)憂。既然這樣,那么,什么時候才快樂呢?那一定要說“在天下人憂慮之前先憂慮,在天下人快樂之后再快樂”吧?唉!(如果)沒有這種人,我同誰一道呢?
寫于慶歷六年(1046年)九月十五日。
主題思想
“洞庭天下水,岳陽天下樓!币惶崞鹪狸枠,人們就會很自然地想起千古名臣范仲淹,千古名文《岳陽樓記》, 想到其中表明范仲淹寬闊胸襟的句子“不以物喜,不以己悲”,還會贊頌他“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”的政治抱負(fù)和生活態(tài)度?梢哉f,人們把太多的目光和關(guān)注給了范仲淹,而很少會有人想到功不可沒的滕子京。 既是自勉,又是與友人共勉。
中心思想
這篇記敘述了事情的本末源起,通過描繪岳陽樓的景色及遷客騷人登樓覽景后產(chǎn)生的不同感情,表達(dá)了自己“不以物喜,不以己悲”的生活態(tài)度和“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”的政治抱負(fù)。
賞析
《岳陽樓記》是興者應(yīng)好友巴陵郡太守滕子京之請為重修岳陽樓而創(chuàng)興的一篇散文。這篇文章通過寫岳陽樓的景色,以及陰雨和晴朗時帶給人的不同感受,揭示了“不以物喜,不以己悲”的古仁人之心,也表達(dá)了自己“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”的愛國愛民情懷。文章超越了單純寫山水樓觀的狹境,將自然界的晦明變化、風(fēng)雨陰晴和“遷客騷人”的“覽物之情”結(jié)合起來寫,從而將全文的重心放到了縱議政治理想方面,擴(kuò)大了文章的境界。全文記敘、寫景、抒情、議論融為一體,動靜相生,明暗相襯,文詞簡約,音節(jié)和諧,用排偶章法興景物對比,成為雜記中的創(chuàng)新。
《岳陽樓記》全文有三百六十八字,共六段。
文章開頭即切入正題,敘述事情的本末緣起。以“慶歷四年春”點明時間起筆,格調(diào)莊重雅正;說滕子京為“謫守”,已暗喻對仕途沉浮的悲慨,為后文抒情設(shè)伏。下面僅用“政通人和,百廢具興”八個字,寫出滕子京的政績,引出重修岳陽樓和興記一事,為全篇文字的導(dǎo)引。
第二段,格調(diào)振起,情辭激昂。先總說“巴陵勝狀,在洞庭一湖”,設(shè)定下文寫景范圍。以下“銜遠(yuǎn)山,吞長江”寥寥數(shù)語,寫盡洞庭湖之大觀勝概。一“銜”一“吞”,有氣勢!昂坪茰珳,橫無際涯”,極言水波壯闊;“朝暉夕陰,氣象萬千”,概說陰晴變化,簡練而又生動。前四句從空間角度,后兩句從時間角度,寫盡了洞庭湖的壯觀景象。“前人之述備矣”一句承前啟后,并回應(yīng)前文“唐賢今人詩賦”一語。這句話既是謙虛,也暗含轉(zhuǎn)機,經(jīng)“然則”一轉(zhuǎn),引出新的意境,由單純寫景,到以情景交融的筆法來寫“遷客騷人”的“覽物之情”,從而構(gòu)出全文的主體。
三、四兩段是兩個排比段,并行而下,一悲一喜,一暗一明,像兩股不同的情感之流,傳達(dá)出景與情互相感應(yīng)的兩種截然相反的人生情境。
第三段寫覽物而悲者。以“若夫”起筆,意味深長。這是一個引發(fā)議論的詞,又表明了虛擬的情調(diào),而這種虛擬又是對無數(shù)實境的濃縮、提煉和升華,頗有典型意義。“若夫”以下描寫了一種悲涼的情境,由天氣的惡劣寫到人心的凄楚。這里用四字短句,層層渲染,漸次鋪敘。淫雨、陰風(fēng)、濁浪構(gòu)成了主景,不但使日星無光,山岳藏形,也使商旅不前;或又值暮色沉沉、“虎嘯猿啼”之際,令過往的“遷客騷人”有“去國懷鄉(xiāng)”之慨、“憂讒畏譏”之懼、“感極而悲”之情。
第四段寫覽物而喜者。以“至若”領(lǐng)起,打開了一個陽光燦爛的畫面。“至若”盡管也是列舉性的語氣,但從音節(jié)上已變得高亢嘹亮,格調(diào)上已變得明快有力。下面的描寫,雖然仍為四字短句,色調(diào)卻為之一變,繪出春風(fēng)和暢、景色明麗、水天一碧的良辰美景。更有鷗鳥在自由翱翔,魚兒在歡快游蕩,連無知的水草蘭花也充滿活力。興者以極為簡練的筆墨,描摹出一幅湖光春色圖,讀之如在眼前。值得注意的是,這一段的句式、節(jié)奏與上一段大體相仿,卻也另有變奏。“而或”一句就進(jìn)一步擴(kuò)展了意境,增強了疊加詠嘆的意味,把“喜洋洋”的氣氛推向高潮,而“登斯樓也”的心境也變成了“寵辱偕忘”的超脫和“把酒臨風(fēng)”的揮灑自如。
第五段是全篇的重心,以“嗟夫”開啟,兼有抒情和議論的意味。興者在列舉了悲喜兩種情境后,筆調(diào)突然激揚,道出了超乎這兩者之上的一種更高的理想境界,那就是“不以物喜,不以己悲”。感物而動,因物悲喜雖然是人之常情,但并不是做人的最高境界。古代的仁人,就有堅定的意志,不為外界條件的變化動搖。無論是“居廟堂之高”還是“處江湖之遠(yuǎn)”,憂國憂民之心不改,“進(jìn)亦憂,退亦憂”。這似乎有悖于常理,有些不可思議。興者也就此擬出一問一答,假托古圣立言,發(fā)出了“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”的誓言,曲終奏雅,點明了全篇的主旨!班!微斯人,吾誰與歸”一句結(jié)語,“如怨如慕,如泣如訴”,悲涼慷慨,一往情深,令人感喟。文章最后標(biāo)明寫興時間,與篇首照應(yīng)。
這篇文章表現(xiàn)興者雖身居江湖,心憂國事,雖遭迫害,仍不放棄理想的頑強意志,同時,也是對被貶戰(zhàn)友的鼓勵和安慰!对狸枠怯洝返闹,是因為它的思想境界崇高。和它同時的另一位文學(xué)家歐陽修在為他寫的碑文中說,他從小就有志于天下,常自誦曰:“士當(dāng)先天下之憂而憂,后天下之樂而樂也!笨梢姟对狸枠怯洝纺┪菜f的“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”,是范仲淹一生行為的準(zhǔn)則。孟子說:“達(dá)則兼善天下,窮則獨善其身”。這已成為封建時代許多士大夫的信條。范仲淹寫這篇文章的時候正貶官在外,“處江湖之遠(yuǎn)”,本來可以采取獨善其身的態(tài)度,落得清閑快樂,但他提出正直的士大夫應(yīng)立身行一的準(zhǔn)則,認(rèn)為個人的榮辱升遷應(yīng)置之度外,“不以物喜,不以己悲”要“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”,勉勵自己和朋友,這是難能可貴的。這兩句話所體現(xiàn)的精神,那種吃苦在前,享樂在后的品質(zhì),無疑仍有教育意義。
創(chuàng)作背景
這篇文章寫于慶歷六年(1046)。范仲淹生活在北宋王朝內(nèi)憂外患的年代,對內(nèi)階級矛盾日益突出,對外契丹和西夏虎視眈眈。為了鞏固政權(quán),改善這一處境,以范仲淹為首的政治集團(tuán)開始進(jìn)行改革,后人稱之為“慶歷新政”。但改革觸犯了封建大地主階級保守派的利益,遭到了他們的強烈反對。而皇帝改革的決心也不堅定,在以太后為首的保守官僚集團(tuán)的壓迫下,改革以失敗告終!皯c歷新政”失敗后,范仲淹又因得罪了宰相呂夷簡,范仲淹貶放河南鄧州,這篇文章便是寫于鄧州,而非寫于岳陽樓。
按照宋代人的習(xí)慣,寫“記”以及散文一類的文章,本人并不一定要身在其地,主要是通過這種文章記錄事情、寫景、記人來抒發(fā)作者的感情或見解,借景抒情,托物言志。古時,邀人作記通常要附帶一份所記之物的樣本,也就是畫卷或相關(guān)文獻(xiàn)之類的資料,以供作記之人參考。滕子京雖然被貶岳州,但他在任期間,做了三件政績工程,希望能夠取得朝廷的諒解。重修岳陽樓便是其中之一,完成于慶歷五年(1045)。滕子京為了提高其政績工程的知名度,贈給范仲淹《洞庭晚秋圖》,并向他求作兩記,一則就是《岳陽樓記》,另一則是《偃虹堤記》。《岳陽樓記》所述內(nèi)容有實物可查,然而《偃虹堤記》則無跡可尋。但是在《偃虹堤記》中,范仲淹也同樣將偃虹堤描寫得具體翔實,相較岳陽樓毫不遜色。因而,便引發(fā)了少數(shù)學(xué)者關(guān)于范仲淹寫《岳陽樓記》時是否去過岳陽樓的爭議。
名家點評
北宋陳師道《后山詩話》:范文正公為《岳陽樓記》,用對語說時景,世以為奇。尹師魯讀之曰:傳奇體爾。傳奇,唐裴铏所著小說也。
明代孫緒《無用閑談》:范文正公《岳陽樓記》,或謂其用賦體,殆未深考耳。此是學(xué)呂溫《三堂記》,體制如出一軸。然《岳陽樓記》閎遠(yuǎn)超越,青出于藍(lán)矣。夫以文正千載人物,而乃肯學(xué)呂溫,亦見君子不以人廢言之盛心也。
清代金圣嘆《天下才子必讀書》:中間悲喜二大段,只是借來翻出后丈優(yōu)樂耳,不然便是賦體類。一肚皮圣賢心地,圣賢學(xué)問,發(fā)而為才子文章。
清代顧兗《文章規(guī)范百家坪注》:樓遷齋評:首尾布置與中間狀物之妙,不可及矣。然最妙處在臨末斷遺一轉(zhuǎn)語。乃知此老胸襟度量,直與岳陽洞庭同其廣。
清代蔡世遠(yuǎn)《古文雅正》:前半設(shè)局造句,猶是文人手筆。末段直達(dá)胸臆,非文正公不足以當(dāng)之;騿柺烦紖伪局屑爸煳墓砸晕恼珵樗纬宋锏谝,何也?曰:魏文會大矣,而本領(lǐng)徽不及;派公誠矣,而規(guī)局徽不及。堯舜君民之念,無日不存于中心,事如白日青天;公誠絕倫超群也。
清代林云銘《古文折義》:題是記岳陽樓,任他高手,少不得要說此樓前此如何傾壞,如何狹小,然后敘增修之勞。再寫樓外佳景。以為滕公此舉大有益于登臨已耳。文正卻把這些話頭點過,便盡情閣起,單就遷客騷人登樓異情處,轉(zhuǎn)入古仁人用心,遂將平日胸中致君澤民、先憂后樂大本領(lǐng)一齊揭出。蓋滕公以司諫謫守巴陵,居廟堂之高者忽處江湖之遠(yuǎn)。其憂讒畏譏之念,寵辱之懷,撫景感觸,不能自遣,情所必至。若知念及君民之當(dāng)憂,自有不暇于為物喜,為己悲者。篇首提出“謫守”二字,本是此意。妙在借他方之遷客騷人,閑閑點綴,不即不離。謂之為子京說法可也,謂之自述其懷抱可也,即謂之遍告天下后世君予俱應(yīng)如此存心,亦無不可也。嘻,此其所以為文,公正之文歟。
清代吳楚材、吳調(diào)候《古文觀止》:岳陽樓大觀,已被前人寫盡,先生更不贅述,止將登樓者覽物之情,寫出悲喜二意。只是翻出后文憂樂一段正論。以圣賢憂國憂民心地,發(fā)而為文幸,非先生其孰能之?
清代過珙《古文評注》:首尾布置與中間狀物之妙不可及矣。尤妙在入后憂樂一段,見得惟賢者而后有真憂,亦惟賢者而后有真樂。樂不以憂而廢,憂不以樂而忘。此雖文正自負(fù)之詞,而期望子京,隱然言外。必如是始得斯文本旨。
清代余城《重訂古文釋義新編》:通體俱在謫守上著筆,確是子京重修擊陽樓記,一字不肯茍下。圣賢經(jīng)濟(jì),才子文章,于此可兼得矣。
清代浦起龍《古文眉詮》:先憂后樂兩言,先生生平所持誦也。緣情設(shè)景,借題引合,想見萬物一體胸襟。
清代唐德宜《古文翼》:撇過岳陽之景,專寫覽物之情,引起憂樂二意,又從憂樂寫出絕大本領(lǐng)。從來名公作記,未有若此篇之正大堂皇者,可想見文公一生節(jié)概。
清代李扶九原編、黃仁黼重訂《古文筆法百篇》:入手即將題點過,而“謫守”二字,已伏一篇之意。蓋謫者多悲而少喜,故將景物隨寫一筆,即便昂開,提出主意,隱對子京。切定洞庭暢發(fā)兩段,得寬題走窄境法。末段提出仁人之用心,以規(guī)勉之,何其正大。不知此即文正公自己寫照也。公為秀才時,嘗言“士君子當(dāng)先天下之憂而憂,后天下之樂而樂。”不覺因上悲喜,即便吐露,而憂樂正與悲喜對也。亦豈己所不能而貌為大言乎?樓記發(fā)此大議,可謂小中見大之文?雌湟唤Y(jié),虛托閃開,作想慕不已之情,冷冷而住,不自任而矜張,不打照子京而寡跡,尤為巧妙絕倫。至中間兩對,已早開有明八股之風(fēng)矣。黼按君子之所以異于人者,以其存心也。心可即境而存,心不可隨境而變。其所存于中者大,斯其所遇于外者小矣。文正此記,前半為岳陽寫景繪情,經(jīng)營慘淡,已到十分。而其中或悲或喜,處處隱對子京,即處處從請守著想。故末以憂樂二字,易悲喜二字,歸到仁人身上。見得境雖變,心不與之俱變;心所存,道即與之俱存。出憂其民,處憂其君,仁人之心,自有其所以異者存也。通幅不矜才,不使氣,使自己胸襟顯得磊磊落落,正大而光明。非其存于中者大,而能若是乎?
清代尤焴《可齋雜稿》:文正《岳陽樓記》,精切高古,而歐公猶不以文章許之。然要皆磊磊落落,確實典重,鑿鑿乎如五谷之療饑,與世之圖章繪句、不根事實者,不可同年而語也。
作者簡介
范仲淹(989-1052),字希文,北宋思想家、政治家、文學(xué)家。大中祥符八年(1015),進(jìn)士及第。慶歷三年(1043),參與慶歷新政,提出了十項改革主張。慶歷五年(1045),新政受挫,范仲淹被貶出京;实v四年(1052),溘然長逝,享年六十四歲,謚號文正,世稱范文正公。范仲淹文學(xué)成就突出,其“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”思想,對后世影響深遠(yuǎn)。有《范文正公文集》。
岳陽樓記教學(xué)設(shè)計
【教學(xué)目標(biāo)】
1.能抓住關(guān)鍵的詞句,借助想象和聯(lián)想來理解文意。
2.能理解文章的主題,用恰當(dāng)?shù)恼Z言表達(dá)岳陽樓所承載的精神內(nèi)涵。
3.能通過朗讀感受全文的浩然之氣。
【教學(xué)重點】
理解岳陽樓所承載的精神內(nèi)涵
【教學(xué)準(zhǔn)備】
學(xué)生要熟悉本文,掃清文言詞語的障礙。
【教學(xué)環(huán)節(jié)】
一、史書中的兩段記載給人的啟發(fā)(3分鐘)
宋代《過庭錄》記載:
“滕子京負(fù)大才,為眾忌嫉,自慶陽帥謫巴陵,憤郁頗見辭色。文正與之同年,友善,愛其才,恐后貽禍。然滕豪邁自負(fù),罕受人言,正(文正)患無隙以規(guī)之。子京忽以書抵文正,求《岳陽樓記》!
滕子京給范仲淹的信(摘錄):
“古今諸公于篇詠外,率無文字稱記。所謂岳陽樓者,徒見夫屹然而踞,岈然而貞,軒然而竦,傴然而顧,曾不異人具肢體而精神未見也。”
結(jié)合這兩段材料,我們發(fā)現(xiàn)滕子京要求范仲淹通過寫《岳陽樓記》而寫出什么來? 范仲淹正想借寫《岳陽樓記》的機會為滕子京做點什么?
出示本課的探究內(nèi)容——范仲淹長岳陽樓之精神
二、范仲淹長岳陽樓之精神
探究第1步:范仲淹認(rèn)為,岳陽樓重建后,“大觀”有無明顯變化?(3分鐘) 要求:在文中用橫線畫出有關(guān)語句并準(zhǔn)備作口頭回答。
推理并小結(jié):新岳陽樓雄風(fēng)依舊,但精神依然難見。精神是思想層面的東西,只有人才這精神。新岳陽樓的內(nèi)在精神,來往的登樓者以及重建岳陽樓的人,他們的內(nèi)在精神是關(guān)鍵。
作者先從岳陽樓登樓者來研究。
探究第2步:(思考3分鐘,小組交流4分鐘,全班交流8分鐘,共15分鐘)
遷客騷人看到
(填兩三句文中的原句)的景,就情不自禁地聯(lián)想到自己
的情景,因此產(chǎn)生了
的情感。
要求:
先獨立思考。閱讀文章第
3、4兩段,先在文中用曲線畫出自己感興趣的某些寫景的句子,然后按照探究第2步的要求思考橫線上的內(nèi)容。
接著在小組交流并完善自己的思考,準(zhǔn)備在全班交流。
小結(jié):
遷客騷人遭遇挫折,意志消沉,情緒消極,這種頹廢能長流與天地之間么?
遷客騷人時來運轉(zhuǎn),取得功名利祿,他們春風(fēng)得意,忘乎所以,這種得意忘形能長留于天地之間么?
滕子京算遷客么?是騷人么?難道他就沒有在岳陽樓上傷感過么?現(xiàn)在,他政績輝煌,說不定馬上就能得到重用,他登岳陽樓,怎么不會把酒臨風(fēng),重現(xiàn)昔日將帥的風(fēng)采呢? 由此可見,作者說什么遷客騷人,其實就是暗點滕子京啊。 既然遷客騷人不能賦予岳陽樓真正的精神,那么誰能賦予岳陽樓真正的精神氣質(zhì)呢?這樣的人,在哪里呢?
探究第3步:范仲淹的偶像是誰?他為什么把他們作偶像?(3分鐘)
要求:用紅線畫出有關(guān)語句進(jìn)行分析,準(zhǔn)備全班交流。
偶像具有的品德:不求功名利祿,具有豁達(dá)的胸懷;始終憂國憂民,懷抱遠(yuǎn)大的政治抱負(fù)。
關(guān)于偶像的遐思(5分鐘)
· 這樣的古仁人在范仲淹之前的歷史長河中有沒有呢?
· 假如這樣的古仁人登上岳陽樓,他們會使岳陽樓顯現(xiàn)精神嗎? · 要求:舉一個歷史人物,根據(jù)他的事跡或詩文來談。
小結(jié):岳陽樓雄偉壯觀,遠(yuǎn)眺洞庭,豁達(dá)是它的內(nèi)在精神;它在洞庭湖邊頂天立地,那么為民而憂,為國而憂,這種為民為國頂天立地就是它的內(nèi)在精神啊。登樓的人位卑未敢忘憂國,重新修建此樓的人,為國為民,為人所稱誦,岳陽樓的浩然之氣將萬古長青!
關(guān)于偶像的追問(3分鐘)
· “微斯人,吾誰與歸?”這個問題是拋給誰思考的?表達(dá)了范仲淹怎樣的愿望? · 要求:根據(jù)課堂所學(xué),作合理的猜測。
三、誦讀全文3分鐘
附注:
登岳陽樓(杜甫)
昔聞洞庭水,今上岳陽樓。吳楚東南坼,乾坤日夜浮。親朋無一字,老病有孤舟。戎馬關(guān)山北,憑軒涕泗流。
與夏十二登岳陽樓(李白)
樓觀岳陽盡,川迥洞庭開。雁引愁心去,山銜好月來。云間連下榻,天上接行杯。醉后涼風(fēng)起,吹人舞袖回。
題岳陽樓(白居易)
岳陽城下水漫漫,獨上危樓憑曲闌。春岸綠時連夢澤,夕波紅處近長安。猿攀樹立啼何苦,雁點湖飛渡亦難。此地唯堪畫圖障,華堂張與貴人看。
岳陽樓記教學(xué)反思
古文教學(xué)離不開預(yù)習(xí),沒有學(xué)生主動的閱讀和預(yù)習(xí),古文的學(xué)習(xí)往往就是囫圇吞棗。在教學(xué)過程中,我按照自己的安排,認(rèn)真督促學(xué)生預(yù)習(xí)《岳陽樓記》。而預(yù)習(xí)的方式就是通過自主預(yù)習(xí)和小組合作討論相結(jié)合。在每個人自己獨立閱讀思考的基礎(chǔ)上,再把不明白的問題向小組長或者組內(nèi)同學(xué)提出,大家商量解決。上課的時候,我只把需要強調(diào)的文學(xué)常識提示以后,就讓孩子們自己閱讀,可以讀給自己聽,也可以讀給他人聽,再把一些字、詞打上記號,去看注解或查閱工具書,主動解決。
在預(yù)習(xí)的基礎(chǔ)上,我們可以得到文章的大致輪廓。《岳陽樓記》是一篇寓情于景、景中見情,散中有整,整中有散,值得我們認(rèn)真學(xué)習(xí)的好文章。
接下來我?guī)ьI(lǐng)同學(xué)們仔細(xì)研讀課文。引導(dǎo)大家認(rèn)真體會文中那憂人為先、樂己在后的豪邁胸襟。在實施教學(xué)中,具體可結(jié)合時代背景,在闡述清積極面同時,引導(dǎo)學(xué)生在理解怎樣面對挫折的問題上,來理解其消極面。進(jìn)而引導(dǎo)學(xué)生明白怎樣面對現(xiàn)實中的困難?我們對困難采取什么樣的態(tài)度?
【岳陽樓記原文、注釋及譯文】相關(guān)文章:
岳陽樓記的原文注釋及譯文07-05
《岳陽樓記》原文及注釋譯文05-26
《岳陽樓記》原文及譯文(附詞句注釋)05-18
杜甫《登岳陽樓記》原文注釋譯文鑒賞08-13
觀潮原文譯文注釋06-23
《水調(diào)歌頭》的原文及注釋譯文07-05
《水調(diào)歌頭》原文注釋及譯文09-16
《將進(jìn)酒》原文、注釋及譯文03-01
《采薇》原文及注釋譯文11-17