1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 葉公好龍文言文翻譯

        時(shí)間:2021-03-30 10:44:32 文言文 我要投稿

        關(guān)于葉公好龍文言文翻譯

          葉公:春秋時(shí)楚國(guó)貴族,名子高,封于葉(古邑名,今河南葉縣)。以下是“葉公好龍”,希望給大家?guī)?lái)幫助!

        關(guān)于葉公好龍文言文翻譯

          葉公好龍

          兩漢:劉向

          葉公子高好龍,鉤以寫龍,鑿以寫龍,屋室雕文以寫龍。于是天龍聞而下之,窺頭于牖,施尾于堂。 葉公見(jiàn)之,棄而還走,失其魂魄,五色無(wú)主。是葉公非好龍也,好夫似龍而非龍者也。

          譯文及注釋

          譯文

          葉公喜歡龍,衣帶鉤、酒器上刻著龍,居室里雕鏤裝飾的也是龍。他這樣愛(ài)龍,被天上的'真龍知道后,便從天上下降到葉公家里,龍頭搭在窗臺(tái)上探望,龍尾伸到了廳堂里。葉公一看是真龍,轉(zhuǎn)身就跑,嚇得他像失了魂似的,驚恐萬(wàn)狀,不能控制自己 。由此看來(lái),葉公并不是真的喜歡龍,他喜歡的只不過(guò)是那些像龍卻不是龍的東西罷了。

          注釋

          葉公:春秋時(shí)楚國(guó)葉縣縣令沈諸梁,名子高,封于葉(古邑名,今河南葉縣)。

          子高:葉公的字。

          鉤:衣服上的帶鉤。

          寫:畫。

          鑿:通"爵",古代飲酒的器具。

          屋室雕紋:房屋上雕刻的圖案、花紋

          “文”通“紋”。

          以:在

          聞:聽(tīng)說(shuō)。

          下之:到葉公住所處。

          窺(kuī):這里是探望、偷看的意思。

          牖(yǒu):窗戶。

          施(yì):延伸,同“拖”。

          堂:廳堂

          還(xuán)走:轉(zhuǎn)身就跑。還,通“旋”。

          走:逃跑。

          五色無(wú)主:臉色一忽兒白,一忽兒黃。五色,這里指臉色。

          是:由此看來(lái)。

          好:喜歡。

          夫:這,那。

          是葉公非好龍也:由此看來(lái),葉公并不是真的喜歡龍。

        【關(guān)于葉公好龍文言文翻譯】相關(guān)文章:

        葉公好龍文言文及翻譯05-15

        《葉公好龍》文言文原文注釋翻譯04-12

        葉公好龍_劉向的文言文原文賞析及翻譯08-27

        關(guān)于黃牛灘文言文翻譯12-31

        關(guān)于鄭人買履的文言文翻譯01-24

        關(guān)于西湖的文言文翻譯01-03

        關(guān)于譎判文言文翻譯12-28

        關(guān)于《曾鞏》文言文翻譯03-10

        曾子文言文翻譯01-13

        海瑞文言文翻譯01-01

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 人妇乱系列中文字幕 | 五月婷婷国产在线 | 亚洲视频一区二区三区 | 色色综合久久久久久久综合 | 在线观看亚洲一区动漫 | 亚洲视频中文字幕乱码 |