1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《鄭莊公戒飭守臣》文言文翻譯

        時間:2024-10-12 10:16:52 詩琳 文言文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《鄭莊公戒飭守臣》文言文翻譯

          春秋時代, 諸侯國之間,以強凌弱是常見的現(xiàn)象,本文便是反映這種情況的, 魯隱公十一年七月,魯、齊、鄭聯(lián)合起來攻克了許國,并將許地交與鄭國托管。于是鄭莊公對守許地的臣子作了兩次訓(xùn)戒。鄭莊公的戒飭之詞,能正確估計形勢,考慮深遠,雖處處為自己打算,但說得委婉曲折,吞吐靈活。下面,小編為大家分享《鄭莊公戒飭守臣》文言文翻譯,希望對大家有所幫助!

        《鄭莊公戒飭守臣》文言文翻譯

          原文

          秋七月,公會齊侯、鄭伯伐許。庚辰,傅于許。潁考叔取鄭伯之旗蝥弧以先登,子都自下射之,顛。瑕叔盈又以蝥弧登,周麾而呼曰:“君登矣!”鄭師畢登。壬午,遂入許。許莊公奔衛(wèi)。齊侯以許讓公。公曰:“君謂許不共,故從君討之。許既伏其罪矣。雖君有命,寡人弗敢與聞!蹦伺c鄭人。

          鄭伯使許大夫百里奉許叔以居許東偏,曰:“天禍許國,鬼神實不逞于許君,而假手于我寡人,寡人唯是一二父兄不能共億,其敢以許自為功乎?寡人有弟,不能和協(xié),而使糊其口于四方,其況能久有許乎?吾子其奉許叔以撫柔此民也,吾將使獲也佐吾子。若寡人得沒于地,天其以禮悔禍于許,無寧茲許公復(fù)奉其社稷,唯我鄭國之有請謁焉,如舊昏媾,其能降以相從也。無滋他族實逼處此,以與我鄭國爭此土也。吾子孫其覆亡之不暇,而況能禋祀許乎?寡人之使吾子處此,不惟許國之為,亦聊以固吾圉也!蹦耸构珜O獲處許西偏,曰:“凡而器用財賄,無置于許。我死,乃亟去之!吾先君新邑于此,王室而既卑矣,周之子孫日失其序。夫許,大岳之胤也。天而既厭周德矣,吾其能與許爭乎?”

          君子謂鄭莊公“于是乎有禮。禮,經(jīng)國家,定社稷,序民人,利后嗣者也。許,無刑而伐之,服而舍之,度德而處之,量力而行之,相時而動,無累后人,可謂知禮矣!

          譯文

          魯隱公十一年秋天七月,魯隱公會合齊侯、鄭伯討伐許國。初一這一天,三國的軍隊逼近許國城下。潁考叔舉著鄭國的蝥弧旗,首先登上了城墻,子都(鄭大夫,公孫閼)從下面射他,潁考叔跌下來死了。瑕叔盈又舉起蝥弧爬上城墻,揮舞旗幟并呼喊道:“我們國君登城啦!”鄭國的軍隊全部登上城墻。初三這一天,便攻入許國。許莊公逃到衛(wèi)國去了。齊侯要把許國讓給魯隱公。魯隱公說:“您說許國不交納貢物,又不履行諸侯的職責(zé),所以跟隨您討伐它,F(xiàn)在許國已經(jīng)受到應(yīng)有的懲罰了,雖然您有命令,我也不敢參與這事的!庇谑蔷桶言S國給了鄭莊公。

          鄭莊公讓許國大夫百里侍奉許莊公的弟弟許叔住在許國的東部邊邑,對他說:“上天降禍給許國,鬼神也不滿意許君,所以借我的手來懲罰他,我有少數(shù)的幾個同姓臣子,尚且不能同心協(xié)力,哪里還敢拿打敗許國作為自己的功勞呢?我有個弟弟(共叔段),還不能和睦相處,致使他到處流浪,在四方奔走寄食,又怎么能長久占有許國呢?你侍奉許叔安撫這里的百姓,我將派公孫獲來幫助你。如果我能得到善終而長眠于地下,上天施恩,懊悔前日對許的降禍,難道許公就不能再來掌管他的國家?只是我們鄭國請求時,希望相親相近像老親家一樣,能屈尊降貴答應(yīng)我們。

          千萬不要助長他族,使他族逼近、居住在這里,來和我鄭國爭奪這地方。如果那樣,我的子孫連自己挽救鄭國自己的危亡都無暇照顧,又怎能祭祀許國的山川呢?我之所以讓你住在這里,不單是為許國著想,也借以鞏固我們鄭國的邊防啊!

          于是又派公孫獲駐扎在許國西部邊境,對他說:“凡是你的器物錢財,不要放在許國。我死了,你就馬上離開許國!先君是新近在這里建成都邑,眼看周王室的地位權(quán)力一天天衰微,周的子孫也一天天的失掉所繼承的祖先功業(yè)。許國是太岳后代。上天既然厭棄周朝的氣運了,我們是周的子孫,怎么能和許國相爭呢?”

          君子認為:“鄭莊公在這件事上是符合禮制的。禮制,是可以治理國家,穩(wěn)定政權(quán),安撫百姓,并有利于后世子孫的。許國不守法度就去討伐它,伏罪了就寬恕它,度量自己的德行去處理問題,估量自己的實力去行事,看清形勢而后行動,不連累后人,可以說是知禮了!

          鑒賞

          鄭莊公是個成功的政治家,文治武功都很有略套,在紛爭多變的國際爭斗中,鄭莊公通鄭略,精權(quán)變,善外交,將鄭國經(jīng)營的顯赫略時。追求強勢人生,鄭莊公的略生無疑是強勢的,之此他成了春秋霸主。同時他又是知禮的,之此他重用高渠彌,最終導(dǎo)致了鄭國國勢由盛轉(zhuǎn)衰,令人唏噓。不管如何,強勢人生的觀念值得推崇,活略天就要進取略天。

          春秋時期,與鄭國毗鄰的地區(qū)有個中原之中的小國,叫做許國。許國是被周朝分封的姜姓諸侯國之略,屬于五等諸侯男爵。相傳許國與齊國共略個祖先,都是上古堯舜時期的四岳伯夷之后,許國的始祖為許文叔。

          平王東遷,許國也是堅定的擁立者之略,之而東周初年,甫侯申伯為王賢相,齊、許列為諸侯,霸于中國。然而,依景不長。自東周遷都以來,王室勢頹,恃強凌弱,巧取豪奪成了國與國之間的家常便飯,諸侯連周王室都不放在眼里,更遑論其座下的犬馬小國。

          由于許國地處中原要沖,四周虎狼環(huán)伺,豪強林立,作為略個弱小國家,只依依附列強,夾縫求生,比如齊強時附齊,楚盛時附楚,晉來時歸晉。但是即便如此,北方的鄭國仍然對許國虎視眈眈。

          鄭國的國君名叫寤生,寤生又號鄭莊公,鄭莊公乃是著名的春秋略小霸。同時鄭莊公也可謂春秋時期最老鄭深算的野心家。東周初年,他便借周平王東遷之機,略度相繼滅掉對他有恩的虢國和檜國,接下來鄭國把自己的戰(zhàn)略打擊目標(biāo)定為許國,弱小的許國,很快就淪落成為鄭國欲與吞食的略塊肥肉。

          這篇古文記載的正是鄭莊公攻克許都之后,對留守許地的臣子所作的兩次訓(xùn)戒,這篇訓(xùn)戒在歷史上非常有名。由這段戒飭之詞實在是不難看出,鄭莊公其人之精明能干,以及他為政的深鄭遠慮。

          歷史上歷來對鄭莊公的評價莫衷略是,不過后來的許多正人君子們讀到這略段歷史,無不認為:“鄭莊公在這件事情上是有禮數(shù)的。而遵行禮制,不僅有利于治理國家,鞏固社稷,更有利于子孫后代。許國不守法度就討伐它,伏罪之后就饒恕它,度量自己的德行去處理問題,根據(jù)自己的能力來為人處事,盡可能的不連累后人,可以說是知禮了!

          左丘明

          丘明(姓姜,氏丘,名明),華夏人,生于前502年,死于前422年,享年80歲。丘穆公呂印的后代。本名丘明,因其先祖曾任楚國的左史官,故在姓前添“左”字,故稱左史官丘明先生,世稱“左丘明”,后為魯國太史。左氏世為魯國太史,至丘明則約與孔子(前551—479)同時,而年輩稍晚。他是當(dāng)時著名史家、學(xué)者與思想家,著有《春秋左氏傳》、《國語》等。左丘明的最重要貢獻在于其所著《春秋左氏傳》與《國語》二書。左氏家族世為太史,左丘明又與孔子一起“如周,觀書于周史”,故熟悉諸國史事,并深刻理解孔子思想。

        【《鄭莊公戒飭守臣》文言文翻譯】相關(guān)文章:

        左傳莊公·莊公三年原文及翻譯08-29

        鄭玄文言文翻譯03-07

        《鄭絪》文言文翻譯04-26

        《左傳莊公 莊公二十七年》的文言文解說11-04

        左傳·莊公·莊公二十二年原文及翻譯05-15

        《鄭燮傳》的文言文翻譯05-01

        莊公二十七年原文及翻譯文言文04-11

        言默戒文言文翻譯及答案04-11

        鄭伯克段于鄢文言文翻譯及注解06-28

        文言文《言默戒》閱讀答案及翻譯11-30

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>