1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《哀溺文序》原文及賞析

        時(shí)間:2021-04-07 13:06:14 文言文 我要投稿

        《哀溺文序》原文及賞析

          《哀溺文序》是柳宗元散文(寓言)的代表作之一,諷刺了世上貪于財(cái)貨、愛財(cái)如命之人的愚昧無知,下面是《哀溺文序》原文及賞析,供大家參考與學(xué)習(xí)!

          《哀溺文序》原文

          永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五、六氓乘小船絕湘水。中濟(jì),船破,皆游。其一氓盡力而不能尋常。其侶曰:“汝善游最也,今何后為?”曰:“吾腰千錢,重,是以后!痹唬骸昂尾蝗ブ?”不應(yīng),搖其首。有頃,益怠。已濟(jì)者立岸上呼且號(hào)曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以貨為?”又搖其首。遂溺死。吾哀之。且若是,得不有大貨之溺大氓者乎?于是作《哀溺》。

          《哀溺文序》翻譯/譯文

          譯文

          永州的百姓都善于游泳。一天,河水上漲的厲害,有五六個(gè)人乘著小船橫渡湘江。渡到江中時(shí),船破了,船上的人紛紛游水逃生。其中一個(gè)人盡力游泳但仍然游不了多遠(yuǎn),他的同伴們說:“你最會(huì)游泳,現(xiàn)在為什么落在后面?”他說:“我腰上纏著很多錢,很重,所以落后了!蓖閭冋f:“為什么不丟掉它呢?”他不回答,搖搖他的頭。一會(huì)兒,他更加疲乏了。已經(jīng)游過河的人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了極點(diǎn),蒙昧到了極點(diǎn),自己快淹死了,還要錢財(cái)干什么呢?”他又搖搖他的頭。于是就淹死了。我對(duì)此感到十分悲哀。如果像這樣,難道不會(huì)有大利淹死大人物的事情嗎?于是寫下了《哀溺》。

          注釋

          永:即永州。

          氓(méng):古代指百姓。

          咸:都。

          湘水:即湖南境內(nèi)的湘江。

          善:通“擅”,擅長。

          暴:漲

          絕:渡過。

          濟(jì):渡河。組詞:救濟(jì)。

          中濟(jì):渡到河中央。

          尋常:古代八尺為尋,再加倍為常,意為幾尺遠(yuǎn)。

          不能尋常:達(dá)不到平時(shí)游泳的.水平。

          有頃:一會(huì)

          益:更

          后:落后。

          。浩7。

          有頃益。阂粫(huì)兒就疲乏了

          蔽:昏聵,不明是非。蒙昧

          侶:同伴。

          去:丟棄,放棄。

          且:將,將要。

          腰:腰纏。

          吾哀之:為動(dòng)用法,我為他感到悲哀。

          湘水:即湖南境內(nèi)的湘江

          貨:這里指錢。

          作者柳宗元簡介

          柳宗元(公元773年—公元819年),字子厚,漢族,河?xùn)|(現(xiàn)在山西芮城、運(yùn)城一帶)人,[1]世稱“柳河?xùn)|”“河?xùn)|先生”,因官終柳州刺史,又稱“柳柳州”。唐代著名文學(xué)家、哲學(xué)家、散文家和思想家,與韓愈共同倡導(dǎo)唐代古文運(yùn)動(dòng),并稱為“韓柳”。與劉禹錫并稱“劉柳”。與王維、孟浩然、韋應(yīng)物并稱“王孟韋柳”。與唐代的韓愈、宋代的歐陽修、蘇洵、蘇軾、蘇轍、王安石和曾鞏,并稱為“唐宋八大家”,為唐宋八大家之一。

          柳宗元一生留詩文作品達(dá)600余篇,其文的成就大于詩。駢文有近百篇,散文論說性強(qiáng),筆鋒犀利,諷刺辛辣。游記寫景狀物,多所寄托,有《河?xùn)|先生集》,代表作《溪居》、《江雪》、《漁翁》。

        【《哀溺文序》原文及賞析】相關(guān)文章:

        柳宗元哀溺文11-13

        哀溺 柳宗元10-31

        哀郢二首原文及賞析08-21

        哀王孫_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03

        《滕王閣序》原文及賞析10-24

        滕王閣序原文及賞析04-15

        玉臺(tái)新詠序原文及賞析04-22

        滕王閣序原文翻譯及賞析12-11

        《滕王閣序》譯文及原文賞析11-19

        蘭亭集序原文翻譯及賞析02-10

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>