- 詠雪的詩句 推薦度:
- 雪孩子小班教案 推薦度:
- 雪的詩句 推薦度:
- 雪的唯美詩句 推薦度:
- 雪的經(jīng)典短句 推薦度:
- 相關(guān)推薦
詠雪雪文言文翻譯
文言文教學(xué)是中學(xué)語文教學(xué)不可缺少的一部分,中學(xué)文言文教學(xué)以閱讀淺易文言文為總目標(biāo)。。為大家整理的詠雪雪文言文翻譯及講解的資料,供大家學(xué)習(xí)參考!
詠雪
南北朝:劉義慶
謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬!毙峙唬骸拔慈袅跻蝻L(fēng)起!惫笮。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
注釋
⑴謝太傅:即謝安(320年-385年),字安石,晉朝陳郡陽夏(現(xiàn)在河南太康)人。做過吳興太守、侍 中、吏部尚書、中護(hù)軍等官職。死后追贈(zèng)為太傅。
、苾(nèi)集:家庭聚會(huì)。
、莾号鹤又遁叺哪贻p一代。
、戎v論文義:講解詩文。
、啥矶翰痪,一會(huì)兒。
⑹驟:急(速),緊。
、诵廊唬焊吲d的樣子。
、毯嗡疲合袷裁础:,什么;似,像。
⑼胡兒:即謝朗。謝朗,字長度,謝安哥哥的長子。做過東陽太守。
、尾羁蓴M:差不多可以相比。差,大致,差不多;擬,相比。
、衔慈簦翰蝗纭
、幸颍簯{借。
、 即:是。
、覠o奕女:即東晉才女謝道韞(yùn)。無奕,就是謝安長兄謝奕,字無奕。
、油跄鹤质迤,大書法家王羲之的第二個(gè)兒子,曾任左將軍、會(huì)稽內(nèi)史等職。
⒃也:表示判斷的語氣。
譯文
謝太傅在一個(gè)寒冷的下雪天召開家庭聚會(huì),跟子侄輩的人講解詩文。不久,雪下得大了,太傅高興地說:“白雪紛紛的樣子像什么?”他哥哥的長子謝郎說:“在空中撒鹽差不多可以與白雪紛紛的樣子相比!彼绺绲呐畠赫f:“不如比作柳絮隨風(fēng)起舞!敝x太傅聽了高興得笑了起來。謝道韞就是謝太傅大哥謝無奕的女兒,也是左將軍王凝之的妻子。
作品鑒賞
《詠雪》選自《世說新語箋疏》,它言簡意賅地勾勒了疾風(fēng)驟雪、紛紛揚(yáng)揚(yáng)的下雪天,謝家子女即景賦詩詠雪的情景,展示了古代家庭文化生活輕松和諧的畫面。文章通過神態(tài)描寫和身份補(bǔ)敘,贊賞謝道韞的文學(xué)才華。
“謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義。”文章第一句交代詠雪的背景。短短的十五個(gè)字,涵蓋的內(nèi)容相當(dāng)多。東晉的謝氏家族是個(gè)赫赫有名的詩禮簪纓之家,為首的是謝太傅即謝安。在這樣的家族里,遇到雪天無法外出,才有“講論文義”的'雅興。召集人兼主講人自然是謝安,聽眾是“兒女”們。時(shí)間、地點(diǎn)、人物、事件全都說到了。 接著寫主要事件詠雪。其實(shí)是主講人出題考聽眾。主講人何以有此雅興?原來是天氣發(fā)生了變化:“俄而雪驟”,早先也有雪,但不大,而此刻變成了紛紛揚(yáng)揚(yáng)的鵝毛大雪。這使主講人感到很高興,于是“公欣然曰:‘白雪紛紛何所似?’兄子胡兒曰:‘撒鹽空中差可擬!峙唬骸慈袅跻蝻L(fēng)起!贝鸢缚赡懿簧,但作者只錄下了兩個(gè):一個(gè)是謝朗說的“撒鹽空中”;另一個(gè)是謝道韞說的“柳絮因風(fēng)起”。主講人對這兩個(gè)答案的優(yōu)劣未做評定,只是“大笑樂”而已,十分耐人尋味。作者也沒有表態(tài),卻在最后補(bǔ)充交代了謝道韞的身份,“即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也!边@是一個(gè)有力的暗示,表明他欣賞及贊揚(yáng)謝道韞的才氣。
作者簡介
劉義慶(403~444)是南朝宋著名文學(xué)家,字季伯,彭城(今江蘇徐州)人,宋宗室,武帝時(shí)襲封臨川王。官至兗州刺史、都督加開府儀同三司。自幼才華出眾,愛好文學(xué),喜納文士,其撰筆記小說集《世說新語》,是六朝志人小說的代表。記敘漢末至東晉士族階層人物的言談軼事,生動(dòng)形象地反映出當(dāng)時(shí)士族的生活方式與精神面貌。語言精煉、生動(dòng)傳神,對后世小說影響極大。其中“周處除三害”、“望梅止渴”、“擊鼓罵曹”等故事,成為后世戲曲小說的素材,“新亭對泣”、“子猷獻(xiàn)戴”等也成為后世詩文常用的典故。梁劉孝標(biāo)作注,旁征博引,為后人所重。另有《幽明錄》,今佚。魯迅《古小說鉤沉》輯其佚文200余條,皆記詭異之事。
【詠雪雪文言文翻譯】相關(guān)文章:
《詠雪》文言文原文注釋翻譯04-14
詠雪文言文原文與翻譯10-12
詠雪文言文閱讀答案04-23
《詠雪》的原文及翻譯07-10
喬吉《水仙子詠雪》翻譯賞析03-04
水仙子詠雪原文及翻譯02-26
湖心亭看雪友文言文翻譯11-05
《詠雪》說課稿12-04
文言文“公輸”翻譯01-20
孟子文言文翻譯01-13