1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《賈人食言》文言文原文翻譯

        時間:2022-04-10 14:21:01 文言文 我要投稿
        • 相關推薦

        《賈人食言》文言文原文翻譯

        《賈人食言》文言文原文翻譯1

          賈人食言

        《賈人食言》文言文原文翻譯

          原文:

          有賈人渡河而覆其舟,棲于浮苴之上,號呼救命。有漁者以舟往救之。未至,賈人曰:”我富者也,能救我,予爾百金。漁者載而登陸,則予十金。漁者曰:"向許百金而今但予十金,可乎? "賈人勃然作色,曰:"若漁者也,一日捕魚能獲幾何?而今驟得十金猶為不足乎?”漁者默然而退。他日,賈人渡河又覆其舟,漁者在焉。或曰:“何以不救?”漁者曰:“是許金而不酬者也!”未久,賈人沒。

          翻譯:有一個商人過河的時候船翻了,他抓住水中漂浮的水草.大聲喊救命.附近打漁的漁夫聽見后劃船過來救他,還沒劃到商人面前,商人說:"我是有錢的人,如果救了我,我給你一百兩銀子.可以救我嗎?"漁夫聽了后把他救上來并送到岸上.商人卻給漁夫十兩銀子.漁夫說:"你答應給我一百兩現在卻給我十兩.這行么?"商人聽后臉上都是怒容.說:"像你打漁,捕魚捕一天才能賺幾個錢.現在你一下子得到十兩銀子還不滿足嗎?"漁夫一聲不吭的走了.又一天,商人渡河船又翻。漁夫就在落水的'商人旁邊.有的人問:為什么不救他?”漁夫說:'這是那個說給錢而給不夠的人."于是將船停在那里觀看,沒一會,商人沉下去了。

          注釋

          賈(這里念gu第三聲)人:商人

          金:銀子

          或:有的人

          覆:翻(船)

          號:喊

          以:用

          則:就

          作色:改變臉色

          若:你

          幾何:多少

          他日:另一天

          或:有的人

          浮苴(cha第二聲):浮在水面的水草

          而:但是

          寓意:

          誠實與守信是做人的基本準則;欺詐與背信是卑劣的行為。當今市場經濟活躍,不少人拋棄誠信:假藥、假煙、假酒滿天飛;虛假的廣告、騙人的營銷手段、設陷阱的買賣不一而足。這種行為,最終只會自食惡果。

        《賈人食言》文言文原文翻譯2

          作品原文

          賈人食言

          濟陰之賈人,渡河而亡其舟,棲于浮苴之上,號呼救命。有漁者以舟往救之。未至,賈人曰:"我濟上之巨室也,能救我,予爾百金!"漁者載而升諸陸,則予十金。漁者曰:"向許百金而今但予十金?"賈人勃然作色曰:"若漁者也,一日捕魚能獲幾何?而驟得十金猶為不足乎?"漁者黯然而退。他日,賈人浮呂梁而下,舟薄于石又覆,而漁者在焉。人曰:"何以不就?"漁者曰:"是許金而不酬者也!"

          作品注釋

          1賈(gǔ)人:商人

          2于:在

          3金:銀子

          4覆:翻(船)

          5號:大叫,呼喊

          6以:用

          7則:就

          8作色:改變神色

          9若:你

          10幾何:多少

          11他日:另一天

          12或:有人

          13浮苴(chá):浮在水面的水草

          14而:表轉折,但是

          15焉:代詞,此指這里

          16沒:沉沒

          17盍:何不

          18艤:停船靠岸

          19向:剛才

          20足:滿足

          21勃然:發怒的樣子

          22黯然:灰溜溜的樣子

          23驟:一下子

          24亡:傾覆

          25予:給

          26薄:碰,撞

          作品譯文

          濟陰有位商人,渡河的時候沉了船,趴在浮在水面的水草上呼救。一位漁夫駕著小舟去救他,不等船劃到跟前,商人就急忙大喊:“我是濟北的大戶,你能救了我,我送給你一百兩銀子。”漁夫用船把他載到岸上去以后,他卻只給了漁夫十兩銀子。漁夫問他:“我救你的時候你親口許諾給我一百兩銀子,可是現在只給十兩,這恐怕不合理吧?”商人馬上變了臉說:“你是個打漁的.,一天能有多少收入?現在一下子得了十兩銀子,還不滿足嗎?”漁夫很不高興地走開了。過了些日子,這位商人坐船沿著呂梁河東下,船撞在礁石上又沉了,而那位漁夫剛好在他沉船的地方。有人見漁夫沒動,便問他:“你怎么不去救救他?”漁夫輕蔑地回答說:“這是那位答應給我百兩銀子卻又說不算的人。”于是,漁夫把船停在岸邊,看著那位商人在水里掙扎了一陣就沉沒于河水之中了。

          作品選自

          《三借廬筆談》作者:鄒弢(1850—1931)字翰飛,號酒丐、瘦鶴詞人、瀟湘館侍者,亦稱司香舊尉,江蘇無錫人。幼年作客,歷館姑蘇,幾及十年,與俞達為患難交。居滬上亦甚久。嘗寫妓女蘇韻蘭事,為《斷腸碑》(一名《海上塵天影》)六十回;《中國通俗小說書目》又有《三借廬叢稿》及《三借廬筆談》十二卷,《澆愁集》八卷,并行于世。曾任《蘇報》主編,晚年在上海啟明女學任教。

          作品寓意

          誠實與守信是做人的基本準則;欺詐與背信是卑劣的行為。當今市場經濟活躍,不少人拋棄誠信:假藥、假煙、假酒滿天飛;虛假的廣告、騙人的營銷手段、設陷阱的買賣不一而足。這種行為,最終只會自食惡果。

          作者簡介

          鄒弢(1850—1931)字翰飛,號酒丐、瘦鶴詞人、瀟湘館侍者,亦稱司香舊尉,江蘇無錫人。

        【《賈人食言》文言文原文翻譯】相關文章:

        賈人食言原文及賞析07-07

        食言而肥的歷史故事及文言文與翻譯11-23

        經典文言文原文及翻譯03-23

        經典文言文原文及翻譯07-24

        南轅北轍的文言文原文及翻譯10-25

        晉書文言文原文及翻譯11-07

        師說文言文原文及翻譯08-01

        《師說》文言文原文與翻譯05-12

        守株待兔文言文原文與翻譯09-07

        《觀潮》文言文原文及翻譯06-12

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 亚洲人成电影在线播 | 日本又色又爽又黄的观看 | 一本一本久久A久久综合精品 | 亚洲欧美视频一区二区三区 | 中文字幕在线久热精品 | 亚洲中文字幕人成乱码 |