一字師文言文翻譯
導(dǎo)語:想一個(gè)人,門廊斜風(fēng)細(xì)雨霖鈴,墨香氤氳聲如許,衣帶生風(fēng),打濕我的眉心。以下小編為大家介紹一字師文言文翻譯文章,歡迎大家閱讀參考!
一字師文言文翻譯
【原文】:一字師
鄭谷①在袁州,齊己②因攜所為詩往謁焉③。有《早梅詩》曰:“前村深雪里,昨夜數(shù)枝開。”谷笑曰:“‘?dāng)?shù)枝’非早也,不若‘一枝’則佳!饼R己矍然④,不覺兼⑤三衣⑥叩地⑦膜拜⑧。自是⑨士林⑩以谷為齊已“一字之師”。(選自《五代史補(bǔ)》〕
【注釋】:
、汆嵐龋禾瞥娙。字守愚,袁州宜春人。
②齊己:唐朝詩僧,本姓胡,名得生。
、壑]焉:拜見他。謁,拜見(地位或輩分高的人);焉:他,代鄭谷。
、苒牵╦ué)然:驚訝的樣子
、菁妫禾崞,整理。
、奕拢悍鸾躺岬拇笠隆⑸弦、內(nèi)衣三種法衣合稱三衣,指衣服。
、哌档兀侯^觸地。
、嗄ぐ荩号e手加額,長跪而拜,表示及其恭敬的行禮方式。
、嶙允牵簭拇恕
、馐苛郑号f時(shí)稱讀書人叫學(xué)士;士林,即指眾多讀書人。
【譯文】:鄭谷住在袁州,于是齊己帶著自己的詩作前去拜見他。詩作中有一首《早梅》寫道:“前村深雪里,昨夜數(shù)枝開!编嵐瓤戳诵χf:“‘?dāng)?shù)枝’不能表現(xiàn)出早意來,不如用‘一枝’更好!饼R己驚訝不已,不由得提起三衣,舉手加額,長跪而拜。從這以后,讀書人把鄭谷看作齊己的一字之師。
【啟示】:我們在寫作中要注意精心推敲字句,能讓句子更加生動(dòng)傳神。另外,要像齊己一樣虛心聽取接受別人的建議。
知識(shí)拓展
故事1
大居守李相讀《春秋》,把叔孫婼的“婼”(chuò綽)字誤讀為“ruò”字音。每天讀一卷,一個(gè)小吏在旁邊侍候,常有不高興的神色。李相奇怪地問他:“你經(jīng)常讀這書!”回答:“是的”!盀槭裁绰犚娢易x到這里就神色沮喪?”小吏拜了一拜說:“過去我的老師教我讀《春秋》時(shí),他把‘婼’字讀成‘綽’字音,現(xiàn)在聽您讀‘婼’字為‘ruò’字音,方才醒悟到自己以前讀得不對(duì)!崩钕嘁宦,說:“不對(duì)。我沒老師教我讀,是照著書上注文讀的,肯定是我錯(cuò)了,不是你錯(cuò)了!苯(jīng)過核查,發(fā)現(xiàn)書上的注文果真不對(duì)。小吏委婉曲折地做了解釋。李相很慚愧,拜小吏為師,叫“一字師”。
故事2
高適,字達(dá)夫,德州蓨(今河北景縣)人,也是唐代的杰出詩人。早年久留邊疆,熟悉軍事生活,所作多邊塞詩。其詩大多意境雄渾,情調(diào)蒼涼,間有清麗俊秀的詠景佳作。一天,高適赴外地視察,路經(jīng)杭州清風(fēng)嶺,觀月賞景,詩興大發(fā),就在僧房里寫了一首詩:“絕嶺秋風(fēng)已自涼,鶴翻松露濕衣裳;前村月落一江水,僧在翠微角竹房。”寫完他就繼續(xù)趕路。途經(jīng)錢塘江時(shí)正值月落,高適細(xì)看江潮,發(fā)現(xiàn)月落時(shí),江潮隨風(fēng)而退,只有半江之水。他想到自己用“一江”之水來描寫月夜之時(shí)的江潮,顯然不符合實(shí)際情況,便在視察歸來時(shí),專門去僧房改詩?墒,一踏進(jìn)房門,便看見這句詩已被人改過來了。高適感到很納悶,忙問是誰改的。僧人告訴他,在他去后不久,有一官員從此路過,偶然看見了這首詩,連聲贊嘆,但惋惜詩中的“一”字用得不如“半”字準(zhǔn)確,便不待作者回來相商,徑直給它改了。高適暗暗稱奇,心想:“這人真是我的一字之師!”后來他多方打聽,才得知那位改詩的官員是赫赫有名的大文學(xué)家駱賓王。[3]
故事3
楊萬里,字亭秀,號(hào)誠齋,吉水(今江西)人,南宋詩人。楊萬里的`詩與尤袤、范成大、陸游齊名,人稱南宋四大家。其詩善為“楊誠齋體”,不堆砌典故,構(gòu)思新巧,語言平易自然,自成風(fēng)格,有《誠齋集》傳世。傳說有一天,楊萬里在館中與人閑聊,談到晉朝間,就說起有個(gè)文學(xué)家兼史學(xué)家叫于寶的怎么怎么,旁邊有個(gè)小吏插話說:“是干寶,不是于寶!睏钊f里感到很奇怪,便問他:“你怎么知道叫干寶?”小吏找到韻書,遞給楊萬里看。果然韻書里“干”字下面清清楚楚地注明:“晉有干寶”。楊萬里一見大喜,非常感激地對(duì)這個(gè)小吏說:“你真是我的一字之師呀!”
以上二例為有一字誤讀而經(jīng)他人匡正的例子;以下事例均為有一字運(yùn)用欠妥而經(jīng)他人改良者。
故事4
北宋文學(xué)家范仲淹在浙江桐廬做太守時(shí),因敬仰東漢隱士嚴(yán)子陵,特地在桐廬宜春江給他建造了祠堂,并寫了篇《嚴(yán)先生祠堂記》,文中有一首贊頌嚴(yán)子陵的詩:“云山蒼蒼,江水泱泱,先生之德,山高水長!蔽恼聦懗珊螅吨傺桶阉o友人李泰伯看。李泰伯讀后說:“‘云山’‘江水’等詞,從內(nèi)容上說,很宏偉;從用語上說,極有氣派,而下面用一個(gè)‘德’字接它,似乎顯得局促,換個(gè)‘風(fēng)’字怎么樣?”范仲淹聽后,把詩再低低吟誦一遍:“云山蒼蒼,江水泱泱,先生之風(fēng),山高水長!惫晃兜来蟛幌嗤,“風(fēng)”有“風(fēng)傳千里”“風(fēng)流千古”的意味,因此更能反映對(duì)嚴(yán)子陵崇敬的意思。范仲淹連忙稱謝,拜李泰伯為“一字師”,并以一千兩銀子作為酬答。
故事5
元代蒙古族詩人薩都剌,字天錫,號(hào)直齋,雁門(今山西代縣)人,詩作風(fēng)格清婉,多寫自然景物,間或?qū)懨耖g疾苦,著有《雁門集》。有一次,薩都剌寫了一聯(lián)詩:“地濕厭聞天竺雨,月明來聽景陽鐘!币髋对偃,頗為自得。有個(gè)老人看見這聯(lián)詩后,連連搖頭,不以為然。薩都剌一見此情,知道老人定有高見,便虛心向他討教。老人說:“這一聯(lián)詩,寫得的確不凡,摹景狀物,別有意境。只是上半聯(lián)已有一個(gè)‘聞’字,下半聯(lián)又用一個(gè)‘聽’字,字雖有異,卻皆隱‘耳’意。恰犯詩家大忌。”薩都剌豁然大悟,忙問:“依您之見,改什么字為好?”老人不慌不忙地答道:“唐人詩中不是有‘林下老僧來看雨’的佳句嗎?不妨把其中的‘看’字借來一用!彼_都剌試著把“聞”雨改為“看”雨,仔細(xì)玩味,覺得果然更好。上半聯(lián)的“看”字隱“眼”意,下半聯(lián)的“聽”字隱“耳”意,不僅更符合詩的“工對(duì)”,而且愈發(fā)顯得情景交融,有聲有色。薩都剌急忙上前施禮,稱老人為“一字之師”。
俗話說,“智者千慮,必有一失;愚者千慮,必有一得”,謙虛好學(xué)的人,隨處可得“一字師”。這種事古代有,近現(xiàn)代也有。
故事6
1935年,著名書畫家王一亭先生受虞山某氏之托抄寫百花詩。在寫到其中一首藤花詩時(shí),誤將“茸”字寫成了“葺”字。當(dāng)時(shí)有一位客居常熟逍遙游公園的新華藝專畢業(yè)生,時(shí)才25歲的金塵僧見到了王先生的筆跡后,毅然提筆寫下了一首名為《戲呈白龍山人王一亭文》的詩寄給了這位藝壇老前輩。詩是這樣寫的:“丹黃甲乙究瑕疵,自昔曾聞一字師;那許紫茸成紫葺,先生想未橪吟髭!敝赋鐾趵舷壬诔姇r(shí)未經(jīng)思索細(xì)辨就信手寫了這個(gè)錯(cuò)字。事隔不久,一首名為《七律·奉酬塵僧先生》的答謝詩送到了金塵僧的案頭。詩云:“多君只字摘瘢疣,極目天涯未易求。自省衰年多事僨,頻經(jīng)塵劫念生浮。搖毫愧向碑三宿,得句疏慳酒一甌。半偈有緣共佳話,闌干倚遍海云瘺。”海云瘺,正是王一亭先生書屋之名,這首詩就是年逾古稀的王先生寫來的,詩中表示了他對(duì)這位一字之師的真摯酬謝。其勤奮好學(xué),勇于改過的謙謙君子之心,躍然紙上。
故事7
20世紀(jì)40年代初,重慶公演郭沫若編寫的話劇《屈原》,正好郭沫若本人也在那里看戲。臺(tái)上扮演嬋娟的演員張瑞芳念著痛斥宋玉的臺(tái)詞:“宋玉,你辜負(fù)了先生的教誨,你是沒有骨氣的文人!”郭沫若聽到這里時(shí),總覺得這句臺(tái)詞缺了點(diǎn)味道。隔天,他就與張瑞芳交談自己的感受,打算把那句臺(tái)詞改一改。這時(shí),旁邊扮演釣翁的張逸生插了一句嘴:“‘你是’不如改成‘你這’,‘你這沒有骨氣的文人!’就夠味些了!惫羝纺钪@句話,發(fā)覺果然生色不少,高興地采納了張逸生的意見,并尊稱他為“一字之師”。為此,學(xué)識(shí)淵博的郭沫若還特意地寫下一篇短文附在劇本后面。
故事8
吳玉章在1942年曾寫了一首《和朱總司令游南泥灣》的詩。詩中用“縱橫百余里,‘回亂’成荒地”兩句描述了當(dāng)時(shí)的南泥灣的狀況和歷史。句中的“回亂”指清朝年間,南泥灣一帶回民起義,遭到清朝政府的殘酷鎮(zhèn)壓,從此南泥灣更加荒涼。后來,《紅旗飄飄》編輯要用這首詩,吳玉章應(yīng)允了。他正抄寫這首詩,服務(wù)員小張?jiān)谝贿吙匆贿吷χ^皮,思索了好一會(huì),說:“‘回亂成荒地’這句不妥貼,您雖然在‘回亂’上加有引號(hào),但從字面看,還是把南泥灣的荒廢歸咎于回民起義了!眳怯裾乱宦,忙停下筆謙遜地討教:“對(duì),你提得好,這句是不妥,你看怎么改才好?”隨即,吳玉章把身邊的工作人員也找來參加他們對(duì)這句詩的研究,最后定稿時(shí)把“回亂”改為“剿回”二字。這一改,揭示出南泥灣的荒廢是封建統(tǒng)治者鎮(zhèn)壓人民起義造成的,使讀者看到了歷史的真面目。事后,吳玉章同客人們談到這位才十六七歲的小服務(wù)員時(shí),不無感慨地說:“他是我的一字師啊!
故事9
1957年1月,毛澤東讓袁水拍約臧克家去他那里談?wù)。席間,談及毛澤東的《沁園春·雪》這首詞,臧克家問毛澤東,“原馳臘象”的“臘”字應(yīng)該怎么講,并說現(xiàn)各人的理解不同。毛澤東聽了,謙虛而又有點(diǎn)疑問地征詢他的意見:“你看應(yīng)該怎么樣?”臧克家答道,“臘”字不好講,改成“蠟”字就好了,“蠟象”與上面的“銀蛇”正好相對(duì)。毛澤東欣然接受:“那你就給我改過來吧!
【一字師文言文翻譯】相關(guān)文章:
文言文“公輸”翻譯01-20
孟子文言文翻譯01-13
曾子文言文翻譯01-13
海瑞文言文翻譯01-01
江郎才盡文言文翻譯03-17
《唾面自干》文言文翻譯12-19
黃庭堅(jiān)文言文翻譯10-21
曾子殺豬文言文翻譯03-16
《吳起守信》文言文翻譯07-16
鄭人買履文言文意思翻譯07-16