1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 郗超不以愛憎匿善文言文翻譯

        時間:2021-04-10 16:06:14 文言文 我要投稿

        郗超不以愛憎匿善文言文翻譯

          郗超不以愛憎匿善,選自《世說新語·識鑒》。作者劉義慶,字季伯,南朝宋政權(quán)文學(xué)家。下面是郗超不以愛憎匿善文言文翻譯,請參考!

        郗超不以愛憎匿善文言文翻譯

          郗超不以愛憎匿善文言文翻譯

          郗超不以愛憎匿善

          郗超與謝玄不善①。苻堅將問晉鼎②,既已狼③噬梁、岐,又虎視淮陰矣。于時朝議遣玄北討,人間頗有異同之論;唯超曰:“是④必濟(jì)⑤事。吾昔嘗與共在桓宣武府,見使才皆盡,雖履屐之間⑥,亦得其任。以此推之,容⑦必能立勛!痹Β嗉扰e⑨人咸⑩嘆超之先覺,又重其不以愛憎匿善。

          注釋

         、偕疲汉停湍。

          ②問晉鼎:圖謀奪取晉朝天下,典故出自楚莊王“問鼎中原”。

         、劾牵合窭且话,名詞活用作狀語,下文“虎”同此用法。

         、苁牵哼@個人,指謝玄。

          ⑤濟(jì):有益

         、蘼腻熘g:原指距離很小,此處指小事。

         、呷荩夯蛟S。

          ⑧元功:首功,大功。

         、峒扰e:立大功后。既,已經(jīng)。舉,成,實現(xiàn)。

         、庀蹋憾。

          譯文

          東晉大臣郗超和謝玄不和。此時,前秦的苻堅準(zhǔn)備發(fā)動進(jìn)攻奪取東晉政權(quán)。已經(jīng)像惡狼一樣侵吞了梁州、岐州,又像猛虎一般盯住了淮河以南地區(qū)。當(dāng)時朝廷商議對策,打算讓謝玄北上討伐苻堅,世人對此頗有爭議。只有郗超說:“謝玄這個人率師北伐一定能成功。我過去曾經(jīng)和他一起在桓宣武府中共事,發(fā)現(xiàn)他用人都能各盡其才,即使是小事,也能得到妥善的處理。由此推斷,他一定能建立功勛!敝x玄立大功后,當(dāng)時的人們都贊嘆郗超有先見之明,又敬重他不因個人喜惡而漠視別人的`長處。

          評價

          郗超雖然和謝玄不和,但在困難當(dāng)頭之際,面對朝廷的用人計劃,他沒有隨聲附和“異同之論”,更沒有推波助瀾,而是從國家利益出發(fā),對謝玄做出實事求是的評價,以促成其率師北伐之事。這充分地表現(xiàn)出郗超的愛國情懷及寬容大度的性格特征。

        【郗超不以愛憎匿善文言文翻譯】相關(guān)文章:

        喬山人善琴文言文翻譯01-10

        《郗超與謝玄不善》閱讀答案08-23

        《父善游》文言文原文注釋翻譯04-13

        董源善畫文言文翻譯及注釋06-01

        記超山梅花的文言文原文和翻譯04-08

        《越巫自詭善驅(qū)鬼物》文言文原文注釋翻譯04-12

        喬山人善琴_徐珂的文言文原文賞析及翻譯08-03

        記超山梅花文言文09-15

        金幼孜,名善,新淦人 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06

        文言文“公輸”翻譯01-20

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>