1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 太祖治軍的文言文翻譯

        時(shí)間:2021-04-11 08:09:46 文言文 我要投稿

        太祖治軍的文言文翻譯

          引導(dǎo)語(yǔ):本詞出自北宋沈括所著《夢(mèng)溪筆談》,所談?wù)摰氖撬翁孚w匡胤治軍嚴(yán)明的故事。接下來(lái)是小編為你帶來(lái)收集整理的文章,歡迎閱讀!

        太祖治軍的文言文翻譯

        太祖治軍

          太祖朝常①戒禁兵之衣,長(zhǎng)不得過(guò)膝,買(mǎi)魚(yú)肉及酒入營(yíng)門(mén)者,皆有罪。又制更戍之法,欲其習(xí)②山川勞苦,遠(yuǎn)妻孥懷土之戀,兼外戍之日多,在營(yíng)之日少,人人少子而衣食易足。又京師衛(wèi)兵請(qǐng)糧者,營(yíng)在城東者,即令赴城西倉(cāng),在城西者,令赴城東倉(cāng),仍不許傭僦車(chē)腳,皆須自負(fù),嘗親登石掖門(mén)觀之。蓋使之勞力,制③其驕惰。故士卒衣食無(wú)外慕,安辛苦而易使。

          注釋

          1.常:同“嘗”,曾經(jīng)

          2.習(xí):習(xí)慣

          3.制:抑制

          4.請(qǐng):領(lǐng)取

          5.戍:防守

          6.孥:兒女

          7.兼:而且

          8.負(fù):背

          太祖治軍的文言文翻譯

          宋太祖曾經(jīng)告誡禁軍的衣長(zhǎng)不能超過(guò)膝蓋,買(mǎi)了大魚(yú)大肉和酒進(jìn)入軍營(yíng)的.人,都有罪。又制訂了輪流守衛(wèi)邊防的辦法,想讓士兵習(xí)慣在外的勞苦生活,而減輕思念妻兒和家鄉(xiāng)之情。而且士兵在外面守邊的時(shí)候多,在軍營(yíng)里的日子少,每個(gè)人都發(fā)少量軍餉,軍隊(duì)的衣食容易滿足。另外,京城守衛(wèi)軍領(lǐng)取軍糧時(shí),如果軍營(yíng)在城東,就命令他們到城西的糧倉(cāng)領(lǐng)取。如果軍營(yíng)在城西的,就命令他們到城東的糧倉(cāng)領(lǐng)取。而且領(lǐng)軍糧不允許租用車(chē)子和腳夫,一切都必須自己背,宋太祖曾經(jīng)親自登上石掖門(mén)審察這件事。大概是讓他們辛苦用力,控制他們的傲慢和惰性。所以士兵不羨慕其他人的吃和穿,安心盡力而容易被驅(qū)使。

          出處

          《夢(mèng)溪筆談》,作者是北宋朝的沈括

          啟示:

          個(gè)人武藝固然重要,更要善于治軍。

        【太祖治軍的文言文翻譯】相關(guān)文章:

        時(shí)間的文言文翻譯12-21

        文言文觀潮的翻譯11-12

        觀潮的文言文翻譯11-12

        觀潮文言文的翻譯11-11

        文言文“公輸”翻譯01-20

        孟子文言文翻譯01-13

        曾子文言文翻譯01-13

        海瑞文言文翻譯01-01

        江郎才盡文言文翻譯03-17

        《唾面自干》文言文翻譯12-19

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>