1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 不辨餳和錫文言文翻譯

        時間:2020-12-24 09:40:22 文言文 我要投稿

        不辨餳和錫文言文翻譯

          錫餳不辨出自《冷廬醫(yī)話》。最早是說當時的庸醫(yī)理解古方錫和餳都分不清楚,輕則影響醫(yī)療效果,重則傷及性命,下面我們一起來看看不辨餳和錫文言文翻譯,歡迎大家閱讀參考。

        不辨餳和錫文言文翻譯

          不辨餳和錫文言文翻譯

          原文

          明名醫(yī)戴原禮嘗至京,聞一醫(yī)家術(shù)甚高,治病輒效,親往觀之。見其迎求溢戶,酬應(yīng)不暇。偶一人求藥者既去,追而告之曰:“臨煎加錫一塊!痹Y心異之,叩其故。曰:“此古方爾”殊不知古方乃餳字,餳即糯米所煎糖也。嗟乎!今之庸醫(yī)妄謂熟諳古方,大抵不辨錫餳類耳!

          翻譯

          明朝的名醫(yī)戴原禮曾經(jīng)到京城,他聽說有一個醫(yī)生醫(yī)術(shù)非常高明,治病立即見效,于是親自去察看情況?匆娔切┥祥T求醫(yī)的人充滿了門庭,忙碌得沒有空閑。偶然一個買藥的人已經(jīng)離開,(那個名醫(yī))跑了上去告訴那個人說:“在煎藥之前加入一塊錫!贝髟Y聽了以后心里感到奇怪,便詢問那個醫(yī)生是什么緣故,醫(yī)生說:“這只是古代的.藥方罷了。”竟不知道古方說的其實是“餳”字,也就是糯米煎成的糖。唉,當今的庸醫(yī)胡說自己對古方非常熟悉,大多只是連錫、餳都分不清楚的人罷了!

        【不辨餳和錫文言文翻譯】相關(guān)文章:

        錫餳不辨文言文閱讀及譯文08-08

        柳宗元《桐葉封弟辨》原文翻譯和賞析10-30

        杞人憂天文言文和翻譯12-06

        《觀潮》文言文原文和翻譯04-15

        守株待兔文言文原文和翻譯03-18

        宋史文言文原文和翻譯04-10

        李漁文言文原文和翻譯04-10

        晉書文言文原文和翻譯04-10

        《晉書》文言文原文和翻譯04-09

        明史文言文原文和翻譯04-09

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>