1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 杯弓蛇影的文言文翻譯

        時間:2023-05-29 13:00:39 惠嘉 文言文 我要投稿

        杯弓蛇影的文言文翻譯

          上學期間,大家或多或少都接觸過一些文言文吧?文言文是一種書面語言,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語。是不是有很多人在為文言文的理解而發愁?下面是小編幫大家整理的杯弓蛇影的文言文翻譯,歡迎大家分享。

        杯弓蛇影的文言文翻譯

          【原文】

          樂廣字修輔,遷河南伊,嘗有親客,久闊不復來,廣問其故,答曰:“前在坐,蒙賜酒,方欲飲,見杯中有蛇,意甚惡之,既飲而疾。”于時河南聽事壁上有角,漆畫作蛇。廣意杯中蛇即角影也。復置酒于前處,謂客曰:“酒中復有所見不?”答曰:“所見如初。”廣乃告其所以,客豁然意解,沉疴頓愈。

          【注釋】

          (1)選自《晉書·樂廣傳》。《晉書》,唐代房玄齡等著,紀傳體晉代史,共一百三十卷。《風俗通》一書也記有類似故事。

          (2)嘗:曾經。

          (3)親客:關系密切的朋友。

          (4)久闊:久別不見。闊,闊別,離別,疏遠。

          (5)廣:即樂(yuè)廣,字彥輔,河南陽淯(yù)(今河南省陽市附近)人。

          (6)蒙:受,承蒙。承人厚意,表示感謝時常用的謙詞。

          (7)意甚惡(wù)之:心里十分厭惡它。惡,討厭,憎恨;之,代詞,指蛇。

          (8)既飲而疾:喝下去以后,就生起病來了。疾,病,身體不舒適。

          (9)于時:在那個時候,當時。

          (10)河南:晉朝郡名,在今河南省北部黃河兩岸一帶。

          (11)聽事:官府辦理政事的廳堂,亦作“廳事”。

          (12)角:角弓,用牛角裝飾的弓。

          (13)漆畫作蛇:(在弓上)用漆在弓上畫了蛇。

          (14)意:意料,想。

          (15)不(fǒu):同“否”。不,多用在表示疑問的句子末尾。

          (16)乃:便

          (17)所以:因由,原因。

          (18)豁(huò)然:于此形容心懷舒暢。

          (19)意解:不經直接說明而想通了某一疑難問題,放下了思想負擔。

          【翻譯】

          樂廣字修輔,在河南做官,曾經有一個親密的朋友,分別很久不見再來,樂廣問朋友不來的原因,友人回答說:“前些日子來你家做客,承蒙你給我酒喝,正端起酒杯要喝酒的時候,看見杯中有一條蛇,心里十分害怕它,喝了那杯酒后,就得了重病。”當時,河南廳廳堂的墻壁上掛著一張弓,弓上有一條用漆畫的蛇。樂廣猜想杯中的蛇就是弓的影子了。他在原來的地方再次請那位朋友飲酒,對朋友說道:“酒杯中是否又看見了什么東西?”朋友回答說:“所看到的跟上次一樣。”于是樂廣就告訴他其中的原因,客人心情豁然開朗,疑團突然解開,長久而嚴重的病頓時治好了。

          成語典故

          晉朝有一個叫樂廣的人,非常喜歡結交朋友,并經常請朋友到家里喝酒聊天。一天,樂廣做了一桌子的好菜,宴請賓客,大廳中觥籌交錯,異常熱鬧,大家猜拳行令,飲酒作樂。

          一位客人正舉杯痛飲,無意中瞥見杯中似有一條游動的小蛇,但礙于眾多客人的情面,他硬著頭皮把酒喝下。后來,他這位朋友沒有說明原因就告辭離開了。這讓樂廣感到很納悶:他為什么突然不喝酒就走了呢?

          過了好幾天,樂廣一直沒有見到這位朋友。樂廣很想念他,于是就親自登門去看他。誰知這位朋友已經病了好幾天了,而且病得很厲害。樂廣奇怪地問:“前幾天喝酒的時候,你不是還好好的,怎么一下子就病得這么厲害了呢?”

          剛開始這位朋友支支吾吾什么也不說,后來在樂廣的再三追問下,這位朋友才說出實情:“那天你盛情招待我,本來大家喝得很高興。我喝了幾杯以后,突然發現我的酒杯里有一條蛇,而且還慢慢地蠕動。我當時感到很害怕,也覺得很惡心。但你的盛情難卻,所以我勉強喝了那杯酒,然后就離開了。回到家里以后,我感到全身都不舒服,總覺得肚子里有一條小蛇。就這樣,我一病不起了。”

          樂廣得知他的病情后,思前想后,終于記起他家墻上掛有一張彎弓,他猜測這位朋友所說的蛇一定是倒映在酒杯中的弓影,于是,他再次把客人請到家中,邀朋友舉杯,那人剛舉起杯子,墻上彎弓的影子又映入杯中,宛如一條游動的小蛇,他驚得目瞪口呆,這時,樂廣指著墻上掛著的弓,說:“都是它在作怪,杯中的蛇是這張弓的影子!”隨后,樂廣把弓從墻上取下來,杯中小蛇果然消失了。這位朋友恍然大悟,他開心地說:“噢,原來是這樣啊,杯中的蛇竟然是墻上的弓的影子!”他的這位朋友疑竇頓開,壓在心上的石頭被搬掉,病也隨之而愈。

          成語寓意

          這一寓言主要有三種寓意。

          第一是做事情要心胸坦蕩,不要沒有根據地疑神疑鬼,敢做敢當才是大丈夫所為。

          第二是要善于思考、勇于發現。主人問及客人久別不復來的原因是:“前在坐,蒙賜酒,方欲飲,見杯中有蛇,意甚惡之,既飲而疾。”而想到“壁上有角,漆畫作蛇”,想到“杯中蛇即角影也”,這是客人病因所在,治他的病必須針對這一病因。因而“復置酒于前處”讓客人“所見如初”然后再告其所以,讓客人自解其意,自治其病。

          第三是不要被事情的假象所迷惑。在生活中無論遇到什么問題,都要問一個為什么,都要通過調查研究去努力弄清事情的真相,求得正確解決的方法。

          成語用法

          成文用法

          比喻把虛幻誤作真實,形容人疑神疑鬼,自相驚擾。在句中一般作謂語、定語,多含貶義。

          運用示例

          清·紀昀《閱微草堂筆記·如是我聞四》:“況杯弓蛇影,恍惚無憑,而點綴鋪張,宛如目睹。”

          清·黃遵憲《感事》詩:“金玦厖涼含隱痛,杯弓蛇影負奇冤。”

          清·程麟《此中人語·行素堂》:“又某乙游堂中,自言生平未嘗信怪,且謂甲系杯弓蛇影也。”

          詠簪(龔霞初)《武昌兩日記》:“當十八的那一天,武昌城里,風聲鶴唳,杯弓蛇影,驚驚惶惶,比前幾日更加厲害。”

        【杯弓蛇影的文言文翻譯】相關文章:

        杯弓蛇影文言文的翻譯07-29

        杯弓蛇影文言文及翻譯04-04

        杯弓蛇影文言文與翻譯04-05

        杯弓蛇影文言文翻譯及道理03-04

        杯弓蛇影原文及翻譯07-26

        文言文翻譯01-13

        杯弓蛇影造句10-30

        杯弓蛇影造句03-14

        成語杯弓蛇影04-12

        杯弓蛇影的近義詞03-30

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 五月天在线视频国产在线一 | 亚洲色欧美色2019在线 | 色国产综合免费视频在线播放 | 中文有码亚洲自拍偷拍 | 亚洲国产午夜福利在线视频 | 亚洲日韩高清在线亚洲专区2021 |