1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 文言文《東周欲為稻》譯文及賞析

        時(shí)間:2022-10-05 05:46:16 文言文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        文言文《東周欲為稻》譯文及賞析

          【提要】

        文言文《東周欲為稻》譯文及賞析

          在戰(zhàn)國時(shí)代最有名的說客和謀士就是蘇秦,尊稱為蘇子。他是中國夢(mèng)想得到權(quán)力、金錢和榮耀的士大夫們的楷模。他的精彩言論和謀劃主要在《秦策》《齊策》《楚策》《趙策》等策中,《東周策》這里只是個(gè)序幕或者引子。

          【原文】

          東周欲為稻,西周不下水,東周患之。蘇子謂東周君曰:“臣請(qǐng)使西周下水,可乎?”乃往見西周之君曰:“君之謀過矣!今不下水,所以富東周也。今其民皆種麥,無他種矣。君若欲害之,不若一為下水,以病其所種。下水,東周必復(fù)種稻;種稻而復(fù)奪之。若是,則東周之民可令一仰西周而受命于君矣!蔽髦芫唬骸吧啤!彼煜滤。蘇子亦得兩國之金也。

          【譯文】

          東周想種水稻,西周不放水,東周為此而憂慮,蘇子就對(duì)東周君說:“請(qǐng)讓我去西周說服放水,可以嗎?”于是去拜見西周君,說:“您的主意打錯(cuò)了!如果不放水,反而使東周有了致富的機(jī)會(huì),F(xiàn)在東周的百姓都種麥子,沒有種其他東西。您如果想坑害他們,不如突然一下子給他們放水,去破壞他們的莊稼。放下了水,東周一定又改種水稻;種上水稻就再給他們停水。如果這樣,那么就可以使東周的百姓完全依賴于西周而聽命于您了。”西周君說:“好!庇谑蔷头潘。蘇子得到了兩國賞金。

          【評(píng)析】

          說話需要謀劃,脫口而出的東西是最沒有價(jià)值的。說話一定要說到點(diǎn)子上,一定要解決問題,否則寧可不說。這就要求我們?cè)谡f話前要深思熟慮、謀局排篇。象蘇子一樣句句都迎合西周君的心思和利益,使西周君覺得“放水”最符合自己的利益,然而這恰恰落入了蘇子的整體戰(zhàn)略安排之中。

          語言是人類的傳播工具,事實(shí)需要傳播,沒有傳播就無法了解起碼的事實(shí)。在現(xiàn)代西方哲學(xué)看來,事實(shí)的真相是人們永遠(yuǎn)無法了解的,人們只能通過各種傳播手段和媒介來了解事實(shí)真相。這樣,語言本身就對(duì)事實(shí)真相起到了決定性的作用。在信息不發(fā)達(dá)的古代,蘇子巧妙地利用語言傳播對(duì)事實(shí)真相起到的決定性作用,讓他的受眾完全聽信他對(duì)事實(shí)的解釋,可以說,他輕易地壟斷了受眾的“知情權(quán)”,F(xiàn)代社會(huì)中,只要我們明白事實(shí)與語言之間的關(guān)系,也會(huì)說服受眾、左右他們的行動(dòng)。

        【文言文《東周欲為稻》譯文及賞析】相關(guān)文章:

        《魚我所欲也》賞析及譯文01-07

        曲突徙薪文言文譯文賞析09-15

        文言文原文及譯文賞析09-25

        文言文《童趣》譯文及賞析11-17

        《魚我所欲也》文言文及譯文07-29

        《魚我所欲也》原文及譯文賞析03-11

        文言文《魚我所欲也》譯文及注釋08-04

        文言文《誡子書》譯文及賞析11-11

        文言文《學(xué)弈》譯文及賞析03-11

        文言文《孫權(quán)勸學(xué)》譯文及賞析06-09

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>