祭公諫穆王征犬戎文言文閱讀
祭公諫穆王征犬戎
穆王將征犬戎,祭公謀父諫曰:不可。先王耀德不觀兵。夫兵戢而時動,動則威,觀則玩,玩則不震。是故周文公之頌曰:載戢干戈,載櫜弓矢。求我懿德,肆于時夏,允王保之。先王之于民也,懋正其德而厚其性,阜其財求而利其器用,明利害之鄉(xiāng),以文修之,使務(wù)利而避害,懷德而畏威,故能保世以滋大。
昔我先王世后稷,以服事虞、夏。及夏之衰也,棄稷不務(wù),我先王不窋用失其官,而自竄于戎、狄之間,不敢怠業(yè),時序其德,纂修其緒,修其訓(xùn)典,朝夕恪勤,守以敦篤,奉以忠信,奕世載德,不忝前人。至于武王,昭前之光明而加之以慈和,事神保民,莫弗欣喜。商王帝辛,大惡于民。庶民不忍,欣戴武王,以致戎于商牧。是先王非務(wù)武也,勤恤民隱而除其害也。
夫先王之制,邦內(nèi)甸服,邦外侯服,侯、衛(wèi)賓服,蠻、夷要服,戎、狄荒服。甸服者祭,侯服者祀,賓服者享,要服者貢,荒服者王。日祭、月祀、時享、歲貢、終王,先王之訓(xùn)也。有不祭則修意,有不祀則修言,有不享則修文,有不貢則修名,有不王則修德,序成而有不至則修刑。于是乎有刑不祭,伐不祀,征不享,讓不貢,告不王。于是乎有刑罰之皵,有攻伐之兵,有征討之備,有威讓之令,有文告之辭。布令陳辭而又不至,則增修于德而無勤民于遠(yuǎn),是以近無不聽,遠(yuǎn)無不服。
今自大畢、伯士之終也,犬戎氏以其職來王。天子曰予必以不享征之且觀之兵其無乃廢先王之訓(xùn)而王幾頓乎吾聞夫犬戎樹惇帥舊德而守終純固其有以御我矣
王不聽,遂征之,得四白狼,四白鹿以歸。自是荒服者不至。
9、對下列加點詞語的解釋,不正確的是( )
A、夫兵戢而時動,動則威 戢:收藏(兵器)
B、載戢干戈,載櫜弓矢 櫜 :口袋
C、及夏之衰也,棄稷不務(wù) 務(wù):從事
D、勤恤民隱而除其害也 恤:憂慮
10、下列各組句子中,加點的詞的意義和用法相同的一項是( )
A、①阜其財求而利其器用 ②使務(wù)利而避害
B、①于是乎有刑不祭 ②其無乃廢先王之訓(xùn)而王幾頓乎
C、①懷德而畏威,故能保世以滋大 ②犬戎氏以其職來王
D、①是故周文公之頌曰 ②及夏之衰也,棄稷不務(wù)
11、用斜線給文中畫線的文段句讀正確的是( )
A、天子曰/予必以不享征之/且觀之兵/其無乃廢先王之訓(xùn)而王幾頓乎/吾聞夫犬戎樹惇帥舊德而守終純固/其有以御我矣
B、天子曰/予必以不享征之且觀之兵/其無乃廢先王之訓(xùn)而王幾頓乎/吾聞夫犬戎樹惇帥/舊德而守終純固其有以御我矣
C、天子曰/予必以不享征之/且觀之兵/其無乃廢先王之訓(xùn)而王幾頓乎/吾聞夫犬戎樹惇/帥舊德而守終純固/其有以御我矣
D、天子曰/予必以不享征之且觀之兵/其無乃廢先王之訓(xùn)而王幾頓乎/吾聞夫犬戎樹惇帥舊德而守終純固/其有以御我矣
12、把原文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(12分)
(1)使務(wù)利而避害,懷德而畏威,故能保世以滋大。(4分)
。2)庶民不忍,欣戴武王,以致戎于商牧。(4分)
。3)今自大畢、伯士之終也,犬戎氏以其職來王。(4分)
參考答案:
9、D(恤:體恤,周濟)
10、A(而:都是連詞,表并列關(guān)系。B、乎:①助詞,起舒緩語氣的作用②表疑問的句尾語氣,可譯為嗎C以:①連詞,相當(dāng)于而②介詞,按照D之:①結(jié)構(gòu)助詞的②主謂之間,取消句子獨立性)
11、C
12、見譯文
〔譯文〕 周穆王將去征討犬戎,祭公謀父勸阻說:不能這樣做。先王以道德昭示天下而不炫耀武力。平時斂藏軍隊而在適當(dāng)?shù)臅r候動用,這樣它才會顯示出威力,炫耀就會濫用,濫用便失去了威懾作用。所以周公的頌詩說:收起干戈,藏好弓箭,我只求讓美德遍及全國而發(fā)揚光大,相信我王定能長保封疆。先王對于百姓,鼓勵他們端正德性和敦厚品行,廣開財路以滿足需求,使他們有稱心的器物使用,明示利害所在,依靠禮法來教育他們,使他們能趨利避害、感懷君王的恩德而畏懼君王的威嚴(yán)。所以先王能使自己的基業(yè)世代相延并不斷壯大。
從前我們的先王世代擔(dān)任農(nóng)官而盡心為虞、夏做事。到夏朝衰落時廢去了農(nóng)官而置農(nóng)事于不顧,我們的先王不窋因此而失去官職,只好跑到與戎狄接鄰的地方居住下來,但他不敢荒廢祖業(yè),常常砥礪自己的德行,繼承祖先的業(yè)績,維護他們的教導(dǎo)和典則,時刻勤勉有加,以敦厚自守,以忠信自奉,在立德立業(yè)上比前人做得更出色。到了武王時,繼續(xù)發(fā)揚光大先人光明磊落的德行并又增以仁慈和善,敬奉神靈、保護百姓,神人無不歡欣喜悅。而商王帝辛則為民眾深惡痛絕,百姓無法忍受他的殘暴統(tǒng)治,都樂于擁戴武王,武王才出兵商郊牧野。可見先王并非崇尚武力,只是體恤百姓的憂患而除去他們的禍害。
先王的制度規(guī)定,在王畿內(nèi)的是甸服,在王畿外的是侯服,侯服之外的是賓服,夷蠻地區(qū)是要服,戎狄地區(qū)是荒服。屬甸服的供日祭,屬侯服的供月祀,屬賓服的供時享,屬要服的'供歲貢,屬荒服的則有朝見天子的義務(wù)。這每天一次的祭、每月一次的祀、每季一次的享、每年一次的貢和一生一次的朝見天子之禮都是先王定下的規(guī)誡。如果甸服有不履行日祭義務(wù)的,天子就應(yīng)內(nèi)省自己的思想;侯服有不履行月祀義務(wù)的,天子就要檢查自己的號令;賓服有不履行時享義務(wù)的,天子就要檢查法律規(guī)章;要服有不履行歲貢義務(wù)的,天子就要檢查名號尊卑;荒服有不履行朝見天子義務(wù)的,天子就要內(nèi)省自己的德行,依次做了上述的內(nèi)省檢查后如還有不履行義務(wù)的才可以依法處置。因此,才有懲罰不祭、攻伐不祀、征討不享、譴責(zé)不貢、告諭不朝的各種措施,才有懲罰的刑法、攻伐的軍隊、征討的武備、譴責(zé)的嚴(yán)令、曉諭的文辭。如果頒布了法令、文告后還有不履行義務(wù)的,那就再一次內(nèi)省自己的德行而不輕易勞民遠(yuǎn)征。正因為如此,近處的諸侯才沒有不聽從的,遠(yuǎn)處的諸王也沒有不信服的。
如今,自從大畢、伯士去世以后,犬戎的君長一直按照荒服的職責(zé)來朝見,而天子卻說我將以不享的罪名去討伐他們,并以此向他們炫耀武力。這難道不是廢棄先王的遺訓(xùn)而使王業(yè)敗壞嗎?我聽說犬戎性情敦厚純樸,能遵守先人的德行而專一不變,他們是有能力抵御我們的。周穆王不聽勸告,去征討犬戎,結(jié)果只得到了犬戎進貢的四只白狼、四只白鹿回來,從此荒服地區(qū)的諸侯再也不來朝見了。
【祭公諫穆王征犬戎文言文閱讀】相關(guān)文章:
《祭公諫穆王征犬戎》的閱讀答案附翻譯07-21
祭公諫征犬戎_文言文原文賞析及翻譯10-15
《祭公諫征犬戎》文言文原文注釋翻譯04-12
《祭公諫征犬戎》的原文翻譯及其作品欣賞04-17
文言文《召公諫厲王弭謗》鑒賞04-23
召公諫厲王弭謗文言文及翻譯07-18
晏子諫景公的文言文閱讀答案11-20
召公諫厲王弭謗文言文字詞翻譯07-28
《晏子諫景公》文言文閱讀附答案11-17