1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 鑿壁偷光的文言文翻譯

        時(shí)間:2021-06-13 11:01:07 文言文 我要投稿

        鑿壁偷光的文言文翻譯

          原文

        鑿壁偷光的文言文翻譯

          匡衡⑴,勤學(xué)而無燭。鄰居有燭而不逮⑵,衡乃穿壁⑶引其光,以書映光而讀之。邑人⑷大姓⑸文不識(shí)⑹,家富多書,衡乃與⑺其傭作⑻而不求償⑼。主人怪⑽,問衡,衡曰:“愿⒁得主人書遍⑾讀之。”主人感嘆,資⒂給以書,遂⑿成大學(xué)⒀。時(shí)人為之語曰無說詩?锒?镎f詩。解人頤。鼎。衡小名也。時(shí)人畏服之如是。聞?wù)呓越忸U歡笑。衡邑人有言詩者。衡從之與語。質(zhì)疑。邑人挫服倒屣而去。衡追之。曰先生留聽。更理前論。邑人曰窮矣。遂去不返。

          注釋

          (1) 匡衡:西漢經(jīng)學(xué)家。

          (2) 逮:到,及。不逮,指燭光照不到。

          (3) 穿壁:在墻上打洞。穿:鑿。

          (4) 邑人:謂同縣的人。古時(shí)“縣”通稱為“邑”。

          (5) 大姓:富戶;大戶人家。

          (6) 文不識(shí):人名,姓文名不識(shí)。

          (7) 與:幫助。

          (8) 傭作:被雇傭勞作。

          (9) 償:值,指報(bào)酬(回報(bào))。

          (10)怪:奇怪的.。

          (11)遍:盡。

          (12)遂:終于。

          (13)大學(xué):有學(xué)識(shí)的人。

          (14)愿:希望。

          (15)資給:資助,供給。

          (16)得:得到。

          (17)屣:鞋子。

          (18)以:讀。

          (19)解人頤:使人開懷大笑。頤,臉頰。

          (20)挫服:折服。

          (21)《詩》:此指中國(guó)第一部詩歌總集《詩經(jīng)》。

          (22)聞:聽。

          譯文:

          匡衡勤奮好學(xué),但家中沒有蠟燭照明。鄰家有燈燭,但隔壁燭光透不過來,匡衡就在墻壁鑿了一個(gè)洞引進(jìn)鄰家的光亮,讓光亮照在書上來讀。同鄉(xiāng)有個(gè)大戶人家但是不識(shí)字,家中富有,有很多藏書?锖饩偷剿胰プ龉凸ば燎趧谧,卻不要報(bào)酬。主人感到很奇怪,問他,他說:“我希望能得到你家的書,通讀一遍!敝魅寺犃,深為感嘆,借給他書。最終匡衡成了有學(xué)識(shí)的人。

        【鑿壁偷光的文言文翻譯】相關(guān)文章:

        鑿壁偷光文言文的翻譯07-26

        鑿壁偷光文言文翻譯04-12

        《鑿壁偷光》文言文原文及翻譯01-30

        《鑿壁偷光》文言文原文注釋翻譯04-12

        文言文鑿壁偷光的原文注釋及翻譯04-07

        鑿壁偷光的文言文翻譯注釋02-21

        鑿壁偷光文言文原文09-09

        匡衡鑿壁偷光原文翻譯04-13

        《鑿壁偷光》文言文練習(xí)及答案03-12

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>