文言文的翻譯:魏公子列傳
魏公子叫無忌,是魏昭王的小兒子、魏安厘王的異母弟弟。昭王去世后,安厘王即位,封公子為信陵君。當(dāng)時(shí)范睢從魏國(guó)逃出到秦國(guó)任秦相,因?yàn)樵购尬合辔糊R屈打自己幾乎致死的緣故,就派秦軍圍攻大梁,擊敗了魏國(guó)駐扎在華陽的部隊(duì),使魏將芒卯戰(zhàn)敗而逃。魏王和公子對(duì)這件事十分焦慮。
公子的為人仁愛寬厚禮賢下士,士人無論有無才能或才能大小,他都謙恭有禮地同他們交往,從來不敢因?yàn)樽约焊毁F而輕慢士人。因此方圓幾千里的士人都爭(zhēng)相歸附于他,招徠食客三千人。當(dāng)時(shí),諸侯各國(guó)因公子賢德,賓客眾多,連續(xù)十幾年不敢動(dòng)兵謀犯魏國(guó)。
有一次,公子跟魏王正在下棋,不想北邊邊境傳來警報(bào),說"趙國(guó)發(fā)兵進(jìn)犯,將進(jìn)入邊境。"魏王立即放下棋子,就要召集大臣們商議對(duì)策。公子勸阻魏王說:"是趙王打獵罷了,不是進(jìn)犯邊境。"又接著跟魏王下棋如同沒發(fā)生什么事一樣。可是魏王驚恐,心思全沒放在下棋上。過了一會(huì)兒,又從北邊傳來消息說:"是趙王打獵罷了,不是進(jìn)犯邊境。"魏王聽后大感驚詫,問道:"公子是怎么知道的?"公子回答說:"我的食客中有個(gè)人能深入底里探到趙王的秘密,趙王有什么行動(dòng),他就會(huì)立即報(bào)告我,我因此知道這件事。"從此以后,魏王畏懼公子賢能,不敢任用公子處理國(guó)家大事。
魏國(guó)有個(gè)隱士叫侯嬴,已經(jīng)七十歲了,家境貧寒,是大梁城東門的看門人。公子聽說了這個(gè)人,就派人去拜見,并想送給他一份厚禮。但是侯嬴不肯接受,說:"我?guī)资陙硇摒B(yǎng)品德,堅(jiān)持操守,終究不能因我看門貧困的緣故而接受公子的財(cái)禮。"公子于是就大擺酒席,宴飲賓客。大家來齊坐定之后,公子就帶著車馬以及隨從人員,空出車子上的左位,親自到東城門去迎接侯先生。侯先生整理了一下破舊的衣帽,就徑直上了車子坐在公子空出的尊貴座位,絲毫沒有謙讓的意思,想借此觀察一下公子的態(tài)度?墒枪邮治振R韁繩更加恭敬。侯先生又對(duì)公子說:"我有個(gè)朋友在街市的屠宰場(chǎng),希望委屈一下車馬載我去拜訪他。"公子立即駕車前往進(jìn)入街市,侯先生下車去會(huì)見他的朋友朱亥,他斜瞇縫著眼看公子,故意久久地站在那里,同他的朋友聊天,同時(shí)暗暗地觀察公子。公子的面色更加和悅。在這個(gè)時(shí)候,魏國(guó)的將軍、宰相、宗室大臣以及高朋貴賓坐滿堂上,正等著公子舉杯開宴。街市上的人都看到公子手握韁繩替侯先生駕車。公子的隨從人員都暗自責(zé)罵侯先生。侯先生看到公子面色始終不變,才告別了朋友上了車。到家后,公子領(lǐng)著侯先生坐到上位上,并向全體賓客贊揚(yáng)地介紹了侯先生,滿堂賓客無不驚異。大家酒興正濃時(shí),公子站起來,走到侯先生面前舉杯為他祝壽。侯先生趁機(jī)對(duì)公子說:"今天我侯嬴為難公子也夠勁了。我只是個(gè)城東門抱門插關(guān)的人,可是公子委屈車馬,親自在大庭廣眾之中迎接我,我本不該再去拜訪朋友,今天公子竟屈尊陪我拜訪他?晌乙蚕氤删凸拥拿暎室庾尮榆囻R久久地停在街市中,借拜訪朋友來觀察公子,結(jié)果公子更加謙恭。街市上的人都以為我是小人,而認(rèn)為公子是個(gè)高尚的人能禮賢下士啊。"在這次宴會(huì)散了后,侯先生便成了公子的貴客。
侯先生對(duì)公子說:"我所拜訪的屠夫朱亥,是個(gè)賢能的人,只是人們都不了解他,所以隱沒在屠夫中罷了。"公子曾多次前往拜見朱亥,朱亥故意不回拜答謝,公子覺得這個(gè)人很奇怪。
魏安厘王二十年(前257),秦昭王已經(jīng)在長(zhǎng)平大敗趙國(guó)軍,
接著進(jìn)兵圍攻邯鄲。公子的姐姐是趙惠文王弟弟平原君的夫人,多次給魏王和公子送信來,向魏國(guó)請(qǐng)求救兵。魏王派將軍晉鄙帶領(lǐng)十萬之眾的部隊(duì)去救趙國(guó)。秦昭王得知這個(gè)消息后就派使臣告誡魏王說:"我就要攻下趙國(guó)了,這只是早晚的事,諸侯中有誰敢救趙國(guó)的,拿下趙國(guó)后,一定調(diào)兵先攻打它。"魏王很害怕,就派人阻止晉鄙不要再進(jìn)軍了,把軍留在鄴城扎營(yíng)駐守,名義上是救趙國(guó),實(shí)際上是采取兩面倒的策略來觀望形勢(shì)的發(fā)展。平原君使臣的車子連續(xù)不斷地到魏國(guó)來,頻頻告急,責(zé)備魏公子說:"我趙勝之所以自愿依托魏國(guó)跟魏國(guó)聯(lián)姻結(jié)親,就是因?yàn)楣拥牡懒x高尚,能熱心幫助別人擺脫危難。如今邯鄲危在旦夕,早晚就要投降秦國(guó),可是魏國(guó)救兵至今不來,公子能幫助別人擺脫危難又表現(xiàn)在哪里!再說公子即使不把我趙勝看在眼里,拋棄我讓我投降秦國(guó),難道就不可憐你的姐姐嗎?"公子為這件事憂慮萬分,屢次請(qǐng)求魏王趕快出兵,又讓賓客辯士們千方百計(jì)地勸說魏王。魏王由于害怕秦國(guó),始終不肯聽從公子的意見。公子估計(jì)終究不能征得魏王同意出兵了,就決計(jì)不能自己活著而讓趙國(guó)滅亡,于是請(qǐng)來賓客,湊集了戰(zhàn)車一百多輛,打算帶著賓客趕到戰(zhàn)場(chǎng)上去同秦軍拼一死命,與趙國(guó)人一起死難。
公子帶著車隊(duì)走過東門時(shí),去見侯先生,把打算同秦軍拼一死命的情況全都告訴了侯先生。然后向侯先生訣別準(zhǔn)備上路,行前侯先生說:"公子努力干吧,老臣我不能隨行。"公子走了幾里路,心里不痛快,自語道:"我對(duì)待侯先生算是夠周到的了,天下無人不曉,如今我將要死難可是侯先生竟沒有一言半語來送我,我難道對(duì)待他有閃失嗎?"于是又趕著車子返回來,想問問侯先生。侯先生一見公子便笑著說:"我本來就知道公子會(huì)回來的。"又接著說:"公子好客愛士,聞名天下。如今有了危難,想不肉扔給饑餓的老虎,有什么作用呢?如果這樣的話,還用我們這些賓客干什么呢?公子待我情深意厚,公子前往可是我不送行,因此知道公子惱恨我會(huì)返回來的。"公子連著兩次向侯先生拜禮,進(jìn)而問對(duì)策。侯先生就讓旁人離開,同公子秘密交談,說:"我聽說晉鄙的兵符經(jīng)常放在魏王的臥室內(nèi),在妻妾中如姬最受寵愛,她出入魏王的臥室很隨便,只要盡力是能偷出兵符來的。我還聽說如姬的父親被人殺死,如姬報(bào)仇雪恨的心志積蓄了三年之久,從魏王以下的群臣左右都想為如姬報(bào)仇,但沒能如愿。為此,如姬曾對(duì)公子哭訴,公子派門客斬了那個(gè)仇人的頭,恭敬地獻(xiàn)給如姬。如姬要為公子效命而死,是在所不辭的,只是沒有行動(dòng)的機(jī)會(huì)罷了。公子果真一開口請(qǐng)求如姬幫忙,如姬必定答應(yīng),那么就能得到虎符而奪了晉鄙的軍權(quán),北邊可救趙國(guó),西邊能抵御秦國(guó),這是春秋五霸的.功業(yè)啊。"公子聽從了侯嬴的計(jì)策,請(qǐng)求如姬幫忙。如姬果然盜出晉鄙的兵符交給了公子。
公子拿到了兵符準(zhǔn)備上路,侯先生說:"將帥在外作戰(zhàn)時(shí),有機(jī)斷處置的權(quán)力,國(guó)君的命令有的可以不接受,以有利于國(guó)家。公子到那里即使兩符相合,驗(yàn)明無誤,可是晉鄙仍不交給公子兵權(quán)反而再請(qǐng)示魏王,那么事情就危險(xiǎn)了。我的朋友屠夫朱亥可以跟您一起前往,這個(gè)人是個(gè)大力士。如果晉鄙聽從,那是再好不過了;如果他不聽從,可以讓朱亥擊殺他。"公子聽了這些話后,便哭了。侯先生見狀便問道:"公子害怕死呀?為什么哭呢?"公子回答說:"晉鄙是魏國(guó)勇猛強(qiáng)悍、富有經(jīng)驗(yàn)的老將,我去他那里恐怕他不會(huì)聽從命令,必定要?dú)⑺浪,因此我難過地哭了,哪里是怕死呢?"于是公子去請(qǐng)求朱亥一同前往。朱亥笑著說:"我只是個(gè)市場(chǎng)上擊刀殺生的屠夫,可是公子竟多次登門問候我,我之所以不回拜答謝您,是因?yàn)槲艺J(rèn)為小禮小節(jié)沒什么用處。如今公子有了急難,這就是我為公子殺身效命的時(shí)候了。"就與公子一起上路了。公子去向侯先生辭行。侯先生說:"我本應(yīng)隨您一起去,可是老了心有余力不足不能成行。請(qǐng)?jiān)试S我計(jì)算您行程的日期,您到達(dá)晉鄙軍部的那一天,我面向北刎頸而死,來表達(dá)我為公子送行的一片忠心。"公子于是上路出發(fā)。
到了鄴城,公子拿出兵符假傳魏王命令代替晉鄙擔(dān)任將領(lǐng)。晉鄙合了兵符,驗(yàn)證無誤,但還是懷疑這件事,就舉著手盯著公子說:"如今我統(tǒng)帥著十萬之眾的大軍,駐扎在邊境上,這是關(guān)系到國(guó)家命運(yùn)的重任,今天你只身一人來代替我,這是怎么回事呢?"正要拒絕接受命令。這時(shí)朱亥取出藏在衣袖里的四十斤鐵椎,一椎擊死了晉鄙,公子于是統(tǒng)帥了晉鄙的軍。然后整頓部隊(duì),向軍中下令說:"父子都在軍里的,父親回家;兄弟同在軍里的,長(zhǎng)兄回家;沒有兄弟的獨(dú)生子,回家去奉養(yǎng)雙親。"經(jīng)過整頓選拔,得到精兵八萬人。開跋前線攻擊秦軍。秦軍解圍撤離而去,于是邯鄲得救,保住了趙國(guó)。趙王和平原君到郊界來迎接公子。平原君替公子背著盛滿箭支的囊袋走在前面引路。趙王連著兩次拜謝說:"自古以來的賢人沒有一個(gè)趕上公子的。"在這個(gè)時(shí)候,平原君不敢再拿自己跟別人相比了。公子與侯先生訣別之后,在到達(dá)鄴城軍營(yíng)的那一天,侯先生果然面向北刎頸而死。
魏王惱怒公子盜出了他的兵符,假傳君令擊殺晉鄙,這一點(diǎn)公子也是明知的。所以在打退秦軍拯救趙國(guó)之后,就讓部將帶著部隊(duì)返回魏國(guó)去,而公子自己和他的門客就留在了趙國(guó)。趙孝成王感激公子假托君命奪取晉鄙軍權(quán)從而保住了趙國(guó)這一義舉,就與平原君商量,把五座城邑封賞給公子。公子聽到這個(gè)消息后,產(chǎn)生了驕傲自大的情緒,露出了居功自滿的神色。門客中有個(gè)人勸說公子道:"事物有不可以忘記的,也有不可以不忘記的。別人對(duì)公子有恩德,公子不可以忘記;公子對(duì)別人有恩德,希望公子忘掉它。況且假托魏王命令,奪取晉鄙兵權(quán)去救趙國(guó),這對(duì)趙國(guó)來說算是有功勞了,但對(duì)魏國(guó)來說那就不算忠臣了。公子卻因此自以為有功,覺得了不起,我私下認(rèn)為公子實(shí)在不應(yīng)該。"公子聽后,立刻責(zé)備自己,好像無地自容一樣。趙國(guó)召開盛大歡迎宴會(huì),趙王打掃了殿堂臺(tái)階,親自到門口迎接貴客,并執(zhí)行主人的禮節(jié),領(lǐng)著公子走進(jìn)殿堂的西邊臺(tái)階。公子則側(cè)著身子走一再推辭謙讓,并主動(dòng)從東邊的臺(tái)階升堂。宴會(huì)上,公子稱說自己有罪,對(duì)不起魏國(guó),于趙國(guó)也無功勞可言。趙王陪著公子飲酒直到傍晚,始終不好意思開口談封獻(xiàn)五座城邑的事,因?yàn)楣涌偸窃谥t讓自責(zé)。公子終于留在了趙國(guó)。趙王把鄗(hào,耗)邑封賞給公子,這時(shí)魏王也把信陵邑又奉還給公子。公子仍留在趙國(guó)。
公子聽說趙國(guó)有兩個(gè)有才有德而沒有從政的人,一個(gè)是毛公藏身于賭徒中,一個(gè)是薛公藏身在酒店里,公子很想見見這兩個(gè)人,可是這兩個(gè)人躲了起來不肯見公子。公子打聽到他們的藏身地址,就悄悄地步行去同這兩個(gè)交往,彼此都以相識(shí)為樂事,很是高興。平原君知道了這個(gè)情況,就對(duì)他的夫人說:"當(dāng)初我聽說夫人的弟弟魏公子是個(gè)舉世無雙的大賢人,如今我聽說他竟然胡來,跟那伙賭徒、酒店伙計(jì)交往,公子只是個(gè)無知妄為的人罷了。"平原君的夫人把這些話告訴了公子。公子聽后就向夫人告辭準(zhǔn)備離開這里,說:"以前我聽說平原君賢德,所以背棄魏王而救趙國(guó),滿足了平原君的要求,F(xiàn)在才知道平原君與人交往,只是顯示富貴的豪放舉動(dòng)罷了,他不是求取賢士人才啊。我從在大梁時(shí),就常常聽說這兩個(gè)人賢能有才,到了趙國(guó),我惟恐不能見到他們。拿我這個(gè)人跟他們交往,還怕他們不要我呢,現(xiàn)在平原君竟然把跟他們交往看作是羞辱,平原君這個(gè)人不值得結(jié)交。"于是就整理行裝準(zhǔn)備離去。夫人把公子的話全都告訴了平原君,平原君聽了自感慚愧便去向公子脫帽謝罪,堅(jiān)決地把公子挽留下來。平原君門下的賓客們聽到這件事,有一半人離開了平原君歸附于公子,天下的士人也都去投靠公子,歸附在他的門下。公子的為人使平原君的賓客仰慕而盡都到公子的門下來。
公子留在趙國(guó)十年不回魏國(guó)。秦國(guó)聽說公子留在趙國(guó),就日夜不停地發(fā)兵向東進(jìn)攻魏國(guó)。魏王為此事焦慮萬分,就派使臣去請(qǐng)公子回國(guó)。公子仍擔(dān)心魏王惱怒自己,就告誡門下賓客說:"有敢替魏王使臣通報(bào)傳達(dá)的,處死。"由于賓客們都是背棄魏國(guó)來到趙國(guó)的,所以沒誰敢勸公子回魏國(guó)。這時(shí),毛公和薛公兩人去見公子說:"公子所以在趙國(guó)受到尊重,名揚(yáng)諸侯,只是因?yàn)橛形簢?guó)的存在啊。現(xiàn)在秦國(guó)進(jìn)攻魏國(guó),魏國(guó)危急而公子毫不顧念,假使秦國(guó)攻破大梁而把您先祖的宗廟夷平,公子還有什么臉面活在世上呢?"話還沒說完,公子臉色立即變了,囑咐車夫趕快套車回去救魏國(guó)。
魏王見到公子,兩人不禁相對(duì)落淚,魏王把上將軍大印授給公子,公子便正式擔(dān)任了上將軍這個(gè)統(tǒng)帥軍的最高職務(wù)。
魏安厘王三十年(前247),
公子派使臣把自己擔(dān)任上將軍職務(wù)一事通報(bào)給各個(gè)諸侯國(guó)。諸侯們得知公子擔(dān)任了上將軍,都各自調(diào)兵遣將救援魏國(guó)。公子率領(lǐng)五個(gè)諸侯國(guó)的軍在黃河以南地區(qū)把秦軍打得大敗,使秦將蒙驁敗逃。進(jìn)而乘勝追擊直到函谷關(guān),把秦軍壓在函谷關(guān)內(nèi),使他們不敢再出關(guān)。當(dāng)時(shí),公子的聲威震動(dòng)天下,各諸侯國(guó)來的賓客都進(jìn)獻(xiàn)兵法,公子把它們合在一起簽上自己的名字,所以世上俗稱《魏公子兵法》。
秦王擔(dān)憂公子將進(jìn)一步威脅秦國(guó),就使用了萬斤黃金到魏行賄,尋找晉鄙原來的那些門客,讓他們?cè)谖和趺媲斑M(jìn)讒言說:"公子流亡在外十年了,現(xiàn)在擔(dān)任魏國(guó)大將,諸侯國(guó)的將領(lǐng)都?xì)w他指揮,諸侯們只知道魏國(guó)有個(gè)魏公子,不知道還有個(gè)魏王。公子也要乘這個(gè)時(shí)機(jī)決定稱王。諸侯們害怕公子的權(quán)勢(shì)聲威,正打算共同出面擁立他為王呢。"秦國(guó)又多次實(shí)行反間,利用在秦國(guó)的魏國(guó)間諜,假裝不知情地請(qǐng)他們向公子祝賀問是否已經(jīng)立為魏王了。魏王天天聽到這些毀謗公子的話,不能不信以為真,后來果然派人代替公子擔(dān)任上將軍。公子自己明知這是又一次因毀謗而被廢黜,于是就推托有病不上朝了,他在家里與賓客們通宵達(dá)旦地宴飲,痛飲烈性酒,常跟女人廝混,這樣日日夜夜尋歡作樂度過了四年,終于因飲酒無度患病死亡,這一年,魏安厘王也去世了。
秦王得到公子已死的消息,就派蒙驁進(jìn)攻魏國(guó),攻占了二十座城邑,開始設(shè)立東郡。從此以后,秦國(guó)逐漸地像蠶食桑葉一樣侵占魏國(guó)領(lǐng)土,過了十八年便俘虜了魏王假,屠殺大梁軍民,毀掉了這座都城。
漢高祖當(dāng)初地位低賤時(shí),就多次聽別人說魏公子賢德有才。等到他即位做了皇帝后,每次經(jīng)過大梁,常常去祭祀公子。漢高祖十二年(前195),
他從擊敗叛將黥布的前線歸來,經(jīng)過大梁時(shí)為公子安置了五戶人家,專門看守他的墳?zāi),讓他們世世代代每年按四季祭祀公子?/p>
太史公說:我經(jīng)過大梁廢墟時(shí),曾尋訪那個(gè)所謂的夷門。原來夷門就是大梁城的東門。天下諸多公子中也確有好客喜士的,但只有信陵君能夠交結(jié)那些隱沒在社會(huì)各個(gè)角落的人物,他不以交結(jié)下層賤民為恥辱,是很有道理的。他的名聲遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過諸侯,的確不是虛傳。因此,高祖每次經(jīng)過大梁便命令百姓祭祀他不能斷絕。
【文言文的翻譯:魏公子列傳】相關(guān)文章:
魏公子列傳全文翻譯05-23
魏公子列傳原文及翻譯04-13
魏公子列傳原文翻譯06-16
魏公子列傳課文翻譯11-14
《魏公子列傳》譯文12-06
《魏公子列傳》司馬遷文言文原文注釋翻譯04-12
《史記。魏公子列傳》文言文閱讀及譯文06-15
《魏公子列傳》原文及賞析10-18
文言文《史記·魏公子列傳》閱讀題及答案04-11