1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 時間:2022-09-25 11:42:31 文言文 我要投稿
        • 相關推薦

        文言文《易傳·彖傳下·姤》 的譯文及注釋

          作者:佚名

        文言文《易傳·彖傳下·姤》 的譯文及注釋

          姤,遇也,柔遇剛也。勿用取女,不可與長也。天地相遇,品物咸章也。剛遇中正,天下大行也。姤之時義大矣哉。

          譯文

          姤,相遇。陰柔遇陽剛。“不要娶此女”,不可與(她)長久相處。天地相遇,眾物皆光明。(九五)陽剛居中得正,大行于天下!秺ァ坟灾畷r,所含意義太大啦!

          注釋

          此釋《姤》卦卦名及卦辭之義。遇:不期而合。柔遇剛:《姤》一陰五陽,一陰在下而與五陽相遇。取:娶。長:長久。品物咸章“眾物顯明。品,眾。章,顯著,顯明。剛遇中正:九五陽剛居中得正。天下大行:《姤》卦下巽上乾,乾為天,巽為風,風行天下,故曰“天下大行”。

        【文言文《易傳·彖傳下·姤》 的譯文及注釋】相關文章:

        《易傳·彖傳下·蹇》文言文譯文及注釋11-02

        《易傳彖傳上豫》文言文翻譯08-21

        《易傳》 文言文翻譯及注釋03-22

        文言文《愛蓮說》譯文及注釋04-08

        文言文《塞翁失馬》的譯文及注釋01-29

        《口技》文言文譯文及注釋12-28

        文言文《陳情表》譯文與注釋09-05

        《陋室銘》文言文譯文及注釋08-29

        文言文《滿井游記》譯文及注釋08-07

        文言文《出師表》譯文及注釋12-06

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>