- 相關(guān)推薦
文言文的管子的譯文
法,就是效法天地的方位,模擬四時(shí)的運(yùn)行,來(lái)治理天下的。四時(shí)的運(yùn)行,有寒有暑,圣人效法它,所以有文有武。天地的方位,有前有后,有左有右,圣人效法它,建立國(guó)家綱紀(jì)。春生在左,秋殺在右;夏長(zhǎng)在前,冬藏在后。屬于生長(zhǎng)之事,是文;屬于收藏之事,是武。因此,文事在左,武事在右。圣人模仿這些,來(lái)實(shí)行法令,來(lái)判斷事理。凡有關(guān)法度之事,掌握不可以不正。掌握不正則判斷不公,判斷不公則治獄不完全合理,辦事不完全得當(dāng)。治獄不完全合理,疏遠(yuǎn)微賤的人們就無(wú)法申訴;辦事不完全得當(dāng),功利事業(yè)就不能充分舉辦。功利事業(yè)不充分舉辦則國(guó)家貧窮,疏遠(yuǎn)微賤者無(wú)法申冤則民間擾亂。所以說(shuō):“凡將立事,正彼天植!
天植,就是心。心正,就不會(huì)偏厚于近親,也不會(huì)加害于疏遠(yuǎn)。不偏厚于近親,不加害于疏遠(yuǎn),則國(guó)財(cái)沒(méi)有流失,民間沒(méi)有冤案。國(guó)無(wú)失財(cái),民無(wú)冤案,則事業(yè)沒(méi)有不興辦起來(lái)的,財(cái)物也沒(méi)有被棄置了的。要想了解天心,需要在風(fēng)雨的情況上判明。所以說(shuō):“風(fēng)雨無(wú)違,遠(yuǎn)近高下,各得其嗣。”
萬(wàn)物都尊祟天而貴風(fēng)雨。所以尊崇天,是因?yàn)槿f(wàn)物沒(méi)有不接受天的意旨的;所以貴風(fēng)雨,是因?yàn)槿f(wàn)物沒(méi)有不靠風(fēng)吹動(dòng)、靠雨滋潤(rùn)的。若使萬(wàn)物離開(kāi)天而接受另外什么東西的意旨,離開(kāi)風(fēng)而仰賴另外什么東西的吹動(dòng),離開(kāi)雨而仰賴另外什么東西的滋潤(rùn),那就無(wú)需尊天而貴風(fēng)雨了,F(xiàn)在人君之所以位尊而身安,就是因?yàn)樗麡?shù)立了權(quán)勢(shì)并且推行了政令。其所以能樹(shù)立權(quán)勢(shì)和推行政令,就是因?yàn)闄?quán)勢(shì)和財(cái)利兩者的掌握沒(méi)有不在君主手里的。若使權(quán)勢(shì)和財(cái)利的掌握不專(zhuān)在君主之手,而有所分散,君主的地位就將日益輕賤,而權(quán)勢(shì)財(cái)利也將日益衰減,這是一條發(fā)生侵奪暴的道路。所以說(shuō):“三經(jīng)既飭,君乃有國(guó)!
乘夏天白日方長(zhǎng),要審理刑賞大事。這必須宣明綱紀(jì),公布儀法、制度,依理斷事。這要求虛氣平心,而排除個(gè)人喜怒。如果背棄法令而按照個(gè)人喜怒行事,禍亂便會(huì)發(fā)生,君位就會(huì)危險(xiǎn)。所以說(shuō):“喜無(wú)以賞,怒無(wú)以殺。喜以賞,怒以殺,怨乃起,今乃廢。驟令而不行,民心乃外,外之有徒,禍乃始牙。眾之所忿,寡不能圖!
冬天萬(wàn)物收閉,百事盡止,過(guò)去一年的事情全部完成,來(lái)年的事情尚未開(kāi)始。乘此冬日無(wú)事,就來(lái)慎重考察國(guó)事的全部過(guò)程,詳察事物發(fā)展的道理。有的工作,開(kāi)頭感到容易而后來(lái)才發(fā)現(xiàn)困難;有的工作,開(kāi)頭不被注意而后來(lái)卻無(wú)法補(bǔ)救。這往往是利途不能開(kāi)發(fā),國(guó)事遇到困難的原因。開(kāi)頭感到容易的,人們就輕易對(duì)待它,輕易對(duì)待,就一定辦不到難成的大事;開(kāi)頭不被注意的,人們就輕易放棄它,輕易放棄,就一定喪失無(wú)法補(bǔ)救的成果。經(jīng)常辦不到難成的大事,經(jīng)常喪失無(wú)法補(bǔ)救的成果,這便是衰耗事業(yè)的道路。因此,英明君主詳察事物發(fā)展的道理,慎重考察國(guó)事的全過(guò)程,辦事情一定預(yù)知它的成就,有成就一定預(yù)知它的作用,有作用一定預(yù)知它的利害后果。辦事而不預(yù)知其成就,有成就而不預(yù)知其作用,有作用而不預(yù)知其利害后果,叫作輕舉妄動(dòng)。輕舉妄動(dòng)者,其事不成,其功不立。所以說(shuō):“舉所美必觀其所終,廢所惡必計(jì)其所窮!
凡是人君,都愿意百姓遵行禮義。人民若無(wú)禮義,則上下混亂而貴賤爭(zhēng)奪。所以說(shuō):“慶勉敦敬以顯之、富祿有功以勸之,爵貴有名以休之!
凡是人君,都希望百姓親近君主而順從君意,希望百姓為國(guó)辦事而辦事勝任。就民眾來(lái)說(shuō),不愛(ài)護(hù)他們就不來(lái)親近,不教訓(xùn)他們就不順從君意。因此,英明君主總普遍施愛(ài)來(lái)親近他們,宣明教訓(xùn)來(lái)引導(dǎo)他們,順應(yīng)他們力量,促進(jìn)他們富足,愛(ài)惜他們的勞力,而不侵奪他們的農(nóng)時(shí),用這些為他們謀福利。這樣,民眾就親近君主而順從君意,為國(guó)家辦事就勝任了。所以說(shuō):“兼愛(ài)無(wú)遺,是謂君心。必先順教,萬(wàn)民鄉(xiāng)風(fēng)。旦暮利之,眾乃勝任!
治國(guó)的根本有兩條:一曰人,二曰事。治人要求他一定效力,治事要求它一定完善。人有逆有順,事情有分量尺度。人心逆就不肯效力,事不合分量尺度就不可能完善。事情不完善意味著有傷,人不肯效力意味著有怨。所以說(shuō):“取人以己,成事以質(zhì)!
所謂成事以質(zhì),就是要根據(jù)實(shí)際分量尺度行事;所謂取人以己,就是要考慮按“恕”道行事?紤]恕道,就是想著比照自己,自己所不接受的,不要施加于他人。所以說(shuō):“審用財(cái),慎施報(bào),察稱量。故用財(cái)不可以嗇,用力不可以苦,用財(cái)嗇則費(fèi)(拂),用力苦則勞矣!
為什么是這樣呢?因?yàn)槭褂妹窳^(guò)頭,事情就不會(huì)做得完善。不完善而不斷返工,所以叫作“勞”。君主用財(cái)吝嗇,就不得人心,不得人心則發(fā)生怨恨。用財(cái)而造怨,所以叫作“費(fèi)”(拂)。民眾怨起而不得平復(fù),疲勞而不得休息,就一定產(chǎn)生摧毀破壞的想法。所以說(shuō):“民不足,令乃辱;民苦殃,令不行。施報(bào)不得,禍乃始昌;禍昌而不悟,民乃自圖。”
凡國(guó)家沒(méi)有法律,民眾就不知道怎樣行事;沒(méi)有制度,行事就沒(méi)有一個(gè)準(zhǔn)則。但有法律而不公正,有制度而不明確,則行政管理不靈。行政管理不靈則國(guó)家混亂。所以說(shuō):“正法直度,罪殺不赦,殺 必信,民畏而懼,武威既明,令不再行!
凡是人民,沒(méi)有不惡刑而畏罪的。所以,人君要嚴(yán)加教訓(xùn)來(lái)告示他們,申明刑罰來(lái)做戒他們。所以說(shuō):“頓卒怠倦以辱之,罰罪有過(guò)以懲之,殺戮犯禁以振之!
治國(guó)有“三器”,亂國(guó)有“六攻”。明君能克制六攻而設(shè)置三器,則國(guó)家稱治;昏君不能克制六攻而設(shè)置三器,故國(guó)家不治。什么是三器呢?就是:號(hào)令、刑殺、祿賞。什么是六攻呢?就是:親者、貴者、財(cái)貨、女色、巧佞之臣、玩好之物。三器的用途是什么呢?回答說(shuō):沒(méi)有號(hào)令就無(wú)法使役臣下,沒(méi)有刑殺就無(wú)法威服民眾,沒(méi)有祿賞就無(wú)法鼓勵(lì)人民。六攻的壞處是什么呢?回答說(shuō):雖不聽(tīng)法令而可以安然存在,雖違犯禁律而可以豁免罪刑,雖沒(méi)有立功而可以發(fā)財(cái)致富。國(guó)家有不聽(tīng)法令而安然存在的情況,號(hào)令就不能推動(dòng)臣下;有違犯禁律而免于刑罪的情況,刑殺就不能威懾民眾;有無(wú)功而發(fā)財(cái)致富的情況,祿賞就不能鼓勵(lì)百姓;號(hào)令不能推動(dòng)臣下,刑殺不能威懾民眾。祿賞不能鼓勵(lì)百姓,人君就沒(méi)有可以保全自己地位的東西了。那么,英明君主應(yīng)該怎么辦呢?英明君主是不為這六者變更號(hào)令,不為這六者疑止或施加刑殺,也不為這六者增加或減少祿賞的。所以說(shuō):“植固不動(dòng),奇邪乃恐。奇革邪化,令往民移!
凡是人君,都保護(hù)著億萬(wàn)民眾而占有他們,督察著億萬(wàn)部族而使役他們。因此,他運(yùn)用天地、日月、四時(shí),作為主宰,作為根據(jù),來(lái)治理天下。天覆萬(wàn)物而沒(méi)有例外,其恩惠無(wú)所不在;地載萬(wàn)物而沒(méi)有遺棄,穩(wěn)定而不動(dòng)。故無(wú)不生長(zhǎng)繁育。圣人效法它們來(lái)保護(hù)萬(wàn)民,所以,萬(wàn)民沒(méi)有不得到經(jīng)常生計(jì)的。得到經(jīng)常生計(jì),就沒(méi)有不為君主效力的了。所以說(shuō):“法天合德,象地?zé)o親!
日月的光明沒(méi)有偏私,所以沒(méi)有得不到光照的地方;圣人效法它們,來(lái)燭照萬(wàn)民,所以能夠明察,這就沒(méi)有看不到的善良行為,也沒(méi)有隱蔽得住的惡事。沒(méi)有看不到的善行和沒(méi)有隱蔽著的惡事,就可以做到賞罰準(zhǔn)確而堅(jiān)定。賞罰準(zhǔn)確堅(jiān)定,則好事得到鼓勵(lì),壞事得到禁止。所以說(shuō):“參于日月!
四時(shí)的運(yùn)行,準(zhǔn)確、固定而明顯。圣人效法它,使用萬(wàn)民,所以事情總是不失時(shí)效。所以說(shuō):“伍于四時(shí)!
凡是民眾,對(duì)他們愛(ài)護(hù),他們就親近;為他們謀利益,他們就歸附。因此,明君實(shí)行福利措施來(lái)招引他們,表明愛(ài)護(hù)之意來(lái)親近他們。只謀利而不愛(ài)護(hù),民眾就歸附而不親近;只愛(ài)護(hù)而不謀利,民眾就親近而不肯歸附。愛(ài)與利兼而行之,那就君臣喜悅,朋友喜悅,兄弟喜悅,父子喜悅了。愛(ài)、利兼行的結(jié)果,在戰(zhàn)時(shí),敵國(guó)的四境雖固都不能據(jù)守。所以說(shuō):“悅眾在愛(ài)施!
凡國(guó)君之所以能贏得民眾擁護(hù),是因?yàn)橛袗?ài)民和施利于民的德惠。愛(ài)民之心若是有了改變,對(duì)于財(cái)利若是有所吞并,就不能完全贏得民從了。所以說(shuō):“有眾在廢私。”
君主雖有愛(ài)民和施利的德惠,并且也沒(méi)有偏私之處,但君主的個(gè)人操行不好,也是不配朝會(huì)遠(yuǎn)方君主的。因此要端正君臣上下的名分,整頓家庭之間的名分,整飭男女的分別,區(qū)別親疏遠(yuǎn)近的不同,使君德臣忠,父慈子孝,兄愛(ài)弟敬,禮義彰明顯著,這樣,近處的民眾都來(lái)親近,遠(yuǎn)國(guó)的民眾也來(lái)歸附。所以說(shuō):“召遠(yuǎn)在修近!
關(guān)于“閉禍在除怨”,不是說(shuō)有了怨才去清除,而是要保持所在之地經(jīng)常不發(fā)生人怨。凡是禍亂的發(fā)生,乃生于怨咎;怨咎所生,生于非理。因此,明君管理民眾一定要有原則,使役他們一定要有道德,施予報(bào)酬一定要恰當(dāng),說(shuō)話一定要正確,刑罰一定要合理。這樣,民眾就沒(méi)有郁怨之心,也沒(méi)有憾恨之意了。這樣禍亂就不會(huì)發(fā)生,君主地位也不至陷于危險(xiǎn)。所以說(shuō):“閉禍在除怨!
凡人君所以能保持尊嚴(yán)而安定,在于有賢的佐臣。佐臣賢,則君主尊嚴(yán),國(guó)家安定,人民得治;得不到賢的佐臣,則君主卑辱,國(guó)家危殆,人民叛亂。所以說(shuō):“備長(zhǎng)在乎任賢”。
人,沒(méi)有不愛(ài)利惡害的。因此,與天下人同利的,天下人就擁護(hù)他;獨(dú)占天下利益的,天下人就圖謀他。天下人所圖謀的,地位雖然確立也必然倒臺(tái);天下人所擁護(hù)的,地位雖然尊高也沒(méi)有危險(xiǎn)。所以說(shuō):“安高在乎同利!
【文言文的管子的譯文】相關(guān)文章:
《管子》文言文閱讀及答案08-23
文言文《狼》的譯文11-25
童趣文言文原文及譯文10-19
《口技》文言文譯文及注釋12-28
文言文原文及譯文賞析09-25
文言文《塞翁失馬》的譯文及注釋01-29
文言文《童趣》譯文及賞析11-17
文言文名句加譯文05-07