- 相關推薦
《郭璞葬地》文言文的原文翻譯
《世說》:“郭景純過江,居于暨陽。墓去水不盈百步,時人以為近水,景純曰:‘將當為陸!裆碀q,去墓數(shù)十里皆為桑田。”此說蓋以郭為先知也。世傳《錦囊葬經(jīng)》為郭所著,行山卜宅兆者印為元龜。然郭能知水之為陸,獨不能卜吉以免其非命乎?廁上銜刀之見淺矣。
翻譯
《世說新語》記載:“郭景純南渡后,住在暨陽(今江蘇江陰縣東),他親自選的墓地距離江邊不滿一百步,當時人都認為距離水太近。郭景純說:‘不久就會變成陸地的!F(xiàn)在泥沙上漲了,離墓地幾十里都變成了良田!边@種說法,就把郭璞看做能未卜先知。社會上傳說,《錦囊葬經(jīng)》是郭璞所著,看墳地選宅基的,把它奉為經(jīng)典。然而郭璞能預料到江水會變成陸地,就不能占卜一個好卦避開殺身之禍嗎?在廁所里赤身披發(fā),銜刀祭酒以此來求免死,未免也太淺薄了吧。
【《郭璞葬地》文言文的原文翻譯】相關文章:
《寒花葬志》歸有光文言文原文注釋翻譯04-12
文言文《六韜虎韜略地》原文及翻譯03-07
經(jīng)典文言文原文及翻譯07-24
經(jīng)典文言文原文及翻譯03-23
文言文《師說》原文及翻譯03-23
文言文《愛蓮說》原文及翻譯08-04
南轅北轍的文言文原文及翻譯10-25
晉書文言文原文及翻譯11-07
師說文言文原文及翻譯08-01
《師說》文言文原文與翻譯05-12