1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 文言文《黃耳傳書》原文注釋翻譯

        時間:2022-09-20 21:45:55 文言文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        文言文《黃耳傳書》原文注釋翻譯

          《黃耳傳書》文言文翻譯:晉朝的(詩人)陸機(jī),養(yǎng)了一只(湯宗元種)狗,叫“黃耳”。陸機(jī)在京城(洛陽)當(dāng)官,好久沒(收)到家里(寄來)的信,擔(dān)心家發(fā)生了什么事。下面小編帶來的文言文《黃耳傳書》原文注釋翻譯。

        文言文《黃耳傳書》原文注釋翻譯

          黃耳傳書

          晉之陸機(jī),畜一犬,曰“黃耳”。機(jī)官京師,久無家信,疑有不測。一日,戲語犬曰:“汝能攜書馳取消息否?”犬喜,搖尾。機(jī)遂作書,盛以竹筒,系犬頸。犬經(jīng)驛路,晝夜不息。家人見書,又反書陸機(jī)。犬即上路,越嶺翻山,馳往京師。其間千里之遙,人行往返五旬,而犬才二旬余。后犬死,機(jī)葬之,名之曰“黃耳冢”。

          (選自《晉書·陸機(jī)傳》)

          【文言常識】

          旬。10天為“旬”,或稱“一旬”。上文說“二旬”即20天,“五旬”即50天。所謂“上旬”、“中旬”、“下旬”,是把一個月分為三個階段:前十天為“上旬”,中間十天為“中旬”,后十天為“下旬”。十歲也稱“一旬”,“六旬老人”、“七旬老人”等說法,意為60歲的老人、70歲的老人。

          【文化常識】

          驛路。驛路又稱驛道。它是我國古代的交通大道,猶如現(xiàn)代的公路——當(dāng)然路面比現(xiàn)代的公路差多了。在驛路上每隔一段距離——比如或50里,或100里,設(shè)一個站頭,叫“驛”。在驛站上備有馬,叫“驛馬”;備有馬車,叫“驛馬”。官府如有緊急公文要傳送,或追捕要犯,送信的或緝拿的可利用驛馬或驛車一站一站調(diào)換,迅速前進(jìn)。

          【譯文】

          晉朝的(詩人)陸機(jī),養(yǎng)了一只(湯宗元種)狗,叫“黃耳”。陸機(jī)在京城(洛陽)當(dāng)官,好久沒(收)到家里(寄來)的信,擔(dān)心家發(fā)生了什么事。一天,(陸機(jī))開玩笑地對(他的)狗說:“你能帶書信跑(回家鄉(xiāng))取消息(回來)嗎?”狗很開心,搖擺(它的)尾巴。陸機(jī)立即寫了信,裝入竹筒,綁在黃耳的頸上。狗經(jīng)過專門給馬車通行的道路,日夜不休息(趕路)。家人看到(陸機(jī)的)信,又回信給陸機(jī)。狗立即上路,(一路上)翻山越嶺,直奔京城。(家鄉(xiāng)和洛陽)之間(相隔)幾千里遠(yuǎn),人走路來回需五十天,而狗(只用了)二十多天。后來狗死了,陸機(jī)(在家鄉(xiāng))埋葬了它,取碑文名為“黃耳冢”。

          注釋:

          黃耳,犬名。書,書信。黃耳為主人往返傳書。后比喻傳遞家信。亦作“黃犬書”、“黃犬寄書”、“黃犬傳書”。

          黃耳:犬名。

          書:書信。

          官:做官。

          名:命名。

          馳:奔跑。

          反書:回信。反:同“返”,返回。

          息:停止。

          余:多。

          畜:養(yǎng)。

          京師:京城。

          疑:懷疑。

          戲:戲弄。

          語:對……說。

          不測:沒有意料到的(事情)。

          攜:攜帶。

          盛:放。

          系:綁。

          即:馬上,立刻。

          冢:碑墓。

          久:時間長。

          取:取得。

          名之曰:取名為。

          驛:古代通行驛車的大路。

          【成語釋義】

          黃耳,犬名。書,書信。黃耳為主人往返傳書。后比喻傳遞家信。亦作“黃犬書”、“黃犬寄書”、“黃犬傳書”。

          黃耳傳書的成語故事

          【拼音】

          huáng ěr chuán shū

          【成語故事】

          西晉時期,著名文學(xué)家陸機(jī)離開家鄉(xiāng)浙江會華亭到京城洛陽做官。他很久沒有收到家信,就寫好一封信裝入竹筒套到獵犬黃耳的脖子上,讓它送到浙江老家,聰明的黃耳一路風(fēng)塵仆仆地趕到會華亭并索取回信,來回只用25天時間。

          【典故】

          初機(jī)有俊犬,名曰黃耳,甚愛之。既而羈寓京師,久無家問,……機(jī)乃為書以竹筩盛之而系其頸,犬尋路南走,遂至其家,得報還洛。其后因以為常。 《晉書·陸機(jī)傳》

          【釋義】

          黃耳:犬名;書:書信。黃犬為主人往返傳書。后比喻傳遞家信。

          【用法】

          作賓語、定語;指傳遞家信

          【近義詞】

          黃耳寄書

        【文言文《黃耳傳書》原文注釋翻譯】相關(guān)文章:

        文言文的《黃耳傳書》原文注釋翻譯01-12

        《莊子》文言文原文注釋翻譯11-02

        《塞翁失馬》文言文原文注釋翻譯12-20

        《乘船》文言文原文注釋翻譯04-12

        《推敲》文言文原文注釋翻譯04-13

        《刻舟求劍》文言文原文注釋翻譯04-12

        《葉公好龍》文言文原文注釋翻譯04-12

        《詠雪》文言文原文注釋翻譯04-14

        《鄭人買履》文言文原文注釋翻譯07-27

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 亚洲人成电影在线看片 | 一级免费国产视频 | 最新国产在线拍揄自揄视频 | 亚洲精品中文AV字幕乱码 | 日本亚洲欧美另类在线图片区 | 亚洲综合精品一二三区在线 |