1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 唐明皇賜名文言文翻譯和注釋

        時間:2022-05-15 13:31:40 文言文 我要投稿

        唐明皇賜名文言文翻譯和注釋

          在我們平凡無奇的學生時代,大家都背過文言文吧?文言文是一種書面語言,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語。是不是有很多人沒有真正理解文言文?下面是小編幫大家整理的唐明皇賜名文言文翻譯和注釋,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

        唐明皇賜名文言文翻譯和注釋

          賀知章有高(1)名,告老歸里,明皇嘉(2)重之。將行泣涕(3),上問何所欲,曰:“臣有男未有定名(4),幸(5)陛下(6)賜之,以得歸鄉之榮。”上曰:“為人之道莫勝于信,孚者,信也,卿之子宜(7)名孚。”賀再拜(8)而受命焉。久而悟(9)之,曰:“上何(10)謔(11)我也,孚乃爪下為子,豈非呼我兒為爪子也?”

          翻譯

          賀知章有顯赫的名聲,告老還鄉時,唐明皇贊揚倚重他。將要離開時流淚,皇上問賀知章想要什么,賀知章說:"我有一個男孩還沒有取名,希望陛下賞賜名字,用這個得到我還鄉的榮耀。”皇上說:“做人的道理沒有超過誠信的,孚,就是信的意思,愛卿的'兒子應該起名為孚。”賀知章拜了兩次領命。他很久才覺悟這事,說:“皇上為什么和我開玩笑?孚字是爪下有一個子,不是叫我兒子為爪子嗎?”

          注釋

          (1)高:顯貴,顯赫。

          (2)嘉:贊揚。

          (3)涕:流淚。

          (4)定名:正式的名字。

          (5)幸:希望。

          (6)陛下:皇上。

          (7)宜:應當。

          (8)再拜:拜了兩次。

          (9)悟:領會。

          (10)何:為什么。

          (11)謔(xuè):開玩笑。

          唐明皇簡介

          唐玄宗李隆基(685年9月8日—762年5月3日),唐高宗李治與武則天之孫,唐睿宗李旦第三子,故又稱李三郎,母竇德妃。先天元年(712年)至天寶十五年(756年)在位,因安史之亂退位為太上皇,是唐朝在位最長的皇帝,亦是唐朝極盛時期的皇帝。寶應元年(762年)病逝于長安神龍殿,終年78歲,葬于金粟山,名為泰陵。廟號玄宗,又因其謚號為至道大圣大明孝皇帝,清朝為避諱康熙帝之名玄燁,多稱其為唐明皇。

        【唐明皇賜名文言文翻譯和注釋】相關文章:

        《庖夫》文言文翻譯和注釋06-04

        《詠雪》文言文原文注釋翻譯04-14

        《鄭人買履》文言文原文注釋翻譯04-13

        《推敲》文言文原文注釋翻譯04-13

        《葉公好龍》文言文原文注釋翻譯04-12

        《刻舟求劍》文言文原文注釋翻譯04-12

        《乘船》文言文原文注釋翻譯04-12

        《塞翁失馬》文言文原文注釋翻譯07-16

        文言文《郢書燕說》翻譯及注釋06-04

        公輸文言文翻譯及注釋05-17

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 中文字幕一区二区日韩欧美 | 一区二区三区高清在綫无碼 | 日少妇高潮出水视频 | 亚洲精品高清一线久久 | 亚洲香蕉aⅴ视频在线播放 在线97免费视频 | 亚洲五月婷婷久久综合色 |