1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 強項令文言文翻譯

        時間:2024-03-20 09:24:57 文言文 我要投稿

        強項令文言文翻譯

          在年少學習的日子里,相信大家一定都記得文言文吧,文言文的特色是言文分離、行文簡練。相信還是有很多人看不懂文言文,以下是小編為大家收集的強項令文言文翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

        強項令文言文翻譯

        強項令文言文翻譯1

          (1)[陳留圉人]陳留郡圉地人。陳留,漢代郡名,在今河南開封。圉(yǔ),地名。在今河南杞縣。

          (2)[征]征召。

          (3)[湖陽公主]漢光武帝劉秀的姐姐。

          (4)[蒼頭]奴仆的通稱。

          (5)[主]公主的簡稱,這里指湖陽公主。

          (6)[驂乘(cānshèng)]陪乘。

          (7)[夏門亭]指夏門外的萬壽亭。夏門,洛陽城北面的門。

          (8)[駐車叩馬]攔住車馬。駐,停留。叩,拉住,勒住。

          (9)[大言數(shù)主之失]大聲數(shù)說公主的`過失。大言,大聲說。數(shù)(shǔ),列舉(罪狀或過失)。

          (10)[格殺]打死。格,擊打。

          (11)[帝]指漢光武帝劉秀。

          (12)[箠殺]用鞭子打死。箠(chuí),行刑的鞭子或棍子。

          (13)[中興]復興。這里指劉秀建立東漢王朝,恢復了劉漢的統(tǒng)治。

          (14)[良人]平民,百姓。

          (15)[理]治理。

          (16)[楹(yíng)]柱子。

          (17)[被]通“披”,蓋,覆蓋。

          (18)[小黃門]漢代低于黃門侍郎以及的宦官。后泛指宦官。

          (19)[謝主]向公主謝罪。謝,認錯。

          (20)[頓]叩頭。

          (21)[據(jù)]按,撐。

          (22)[文叔]漢光武帝劉秀的字。

          (23)[白衣]平民,百姓。

          (24)[臧亡匿死]藏匿逃亡犯和死刑犯。臧(cáng),藏匿,F(xiàn)在寫作“藏”。

          (25)[威不能行一令乎]威嚴不能施加給一個縣令嗎?行,施行,施加。

          (26)[敕(chì)](皇帝)命令。

          (27)[強項令]硬脖子縣令,指董宣。強,硬。項,脖子。強項,指不肯隨便向人低頭。強項令是劉秀賜給董宣的稱號。

          (28)[悉]全,全部。

          (29)[班]通“頒”,分發(fā)。

          (30)[搏擊]捕捉打擊。

          (31)[震栗]害怕的發(fā)抖。栗,發(fā)抖。

          (32)[枹鼓不鳴]意思是沒人擊鼓鳴冤。枹(fú),鼓槌。

          (33)[臨視]察看,視察。臨,居上視下。

          (34)[妻子]妻子和兒子。

          (35)[二千石]年俸二千石糧食。古代官俸的計量單位。

          (36)[艾綬]系印紐的綠色絲帶,二千石以上官員用。

        強項令文言文翻譯2

          原文:

          陳留董宣為洛陽令。湖陽公主蒼頭白日殺人,因匿主家,吏不能得。及主出行,以奴驂乘。宣于夏門亭侯之,駐車叩馬,以刀畫地,大言數(shù)主之失,叱奴下車,因格殺之。

          主即還宮訴帝。帝大怒,召宣,欲捶殺之。宣叩頭曰“愿乞一言而死!暗墼唬骸坝窝?”宣曰:“陛下圣德中興,而縱奴殺人,將何以治天下乎?臣不須捶,請得自殺!奔匆灶^擊楹,流血披面。帝令小黃門持之,使宣叩頭謝主。宣不從,強使頓之,宣兩手據(jù)地,終不肯俯。主曰:“父叔為白衣時,藏亡匿死,吏不敢門。今為天子,威不能行一令乎!”帝笑曰:“天子不與白衣同!币螂罚骸皬婍椓畛觯 辟n錢三十萬。宣悉以班諸吏。由是能搏擊豪強,京師莫不震粟。

          譯文:

          光武帝召任董宣為洛陽令。當時湖陽公主的仆人白天殺了人,因為躲進公主府,官吏無 法逮捕。等到公主外出的時候,又叫這個仆人陪乘。董宣就在夏門亭等候,他見到公主的乘 車走過來,就勒住馬紐叫車停下來,用刀畫地不準再走,大聲責備公主的過錯,喝令仆人下車,當場殺死。

          公主立即回宮向光武帝告狀。光武帝大怒,召見董宣,要用木杖打死他。董宣叩頭說: “請讓我說一句話再死!”光武帝說:“你想說什么?”董宜回答:“皇帝神圣明智,使?jié)h家 天下得到復興,可是卻放縱奴仆殘害良民,這又怎能治理國家呢?我不須用杖打,請準我自殺!”隨即用頭撞柱子,流血滿面。光武帝命令小太監(jiān)拉住董宣,叫他給公主叩頭認錯。董宣就是不肯;硬使他叩頭,董宣用兩只手支在地上,始終不肯低頭。 公主對光武帝說:“ 文叔當老百姓的時候,保護逃亡的人,官吏不敢進門抓人,F(xiàn)在當了皇帝,還制服不了一個 小地方官嗎?”光武帝笑著說:“做皇帝和當老百姓可是不二柞呵!”于是賜予董宣為“強項令”,賞錢三十萬,董宣把它全部分給了下邊官員。從此,他打擊豪強,那些豪強沒有不心驚膽戰(zhàn)的`。京城里稱他為“臥虎”,歌頌說:“桴鼓不鳴董少平!

          【注釋】

          [1]《后漢書》:南朝劉宋時范嘩編著,原有十紀八十列傳,共九十卷。北宋時,把晉司 馬彪所著《續(xù)漢書》八志三十卷,合編成為現(xiàn)在流傳的《后漢書》,兩書合為一百二十卷。 本篇選自《后漢書·董宜傳》。

          [2]董宜:字少平,河南陳留人。東漢光武年間,曾任北海相,以打擊豪強聞名,樁光武 帝征為洛陽令。

          [3]洛陽令:后漢首都在洛陽。洛陽令即首都地方的行政長官。

          [4]湖陽公主:光武帝劉秀的胞姐。

          [5]蒼頭:奴仆的通稱,是從秦代“黔首”演化而來的。因為勞動群眾面黑,頭戴青巾, 故稱蒼頭。

          [6]驂乘:即陪乘。古時乘車,向?qū)Ь幼螅呔又,另有一人居右陪乘,叫驂乘。驂?參(can),駕車的馬。

          [7]數(shù):音署(shu),列舉、責備。

          [8]格殺:聲殺。舊時代把行兇,拒捕或違犯禁令的人當場打死,稱作格殺。對于上述行 為,不以殺人論罪,故稱“格殺勿論”。

          [9]箠:音垂(chui),鞭子。這里指杖刑,用木杖鞭打犯人。

          [10]楹:音盈(ying),殿堂前的明柱。

          [11]黃門:在宮內(nèi)侍從皇帝、傳達沼令的官貝,為首的稱黃門恃朗。后漢時黃門多由宦官 擔任,以后通稱宙官為黃門。小黃門,即小太監(jiān)。

          [12]文叔:光武帝劉秀,字文叔。

        【強項令文言文翻譯】相關(guān)文章:

        文言文《強項令》原文及翻譯07-28

        《強項令》原文及翻譯11-23

        強項令的原文和翻譯12-07

        《強項令》原文和翻譯12-22

        強項令范曄原文及翻譯12-18

        董宣強項令原文及翻譯12-14

        強項令的原文及譯文09-24

        《強項令》原文與譯文11-25

        《強項令》教學設(shè)計07-02

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>