- 相關(guān)推薦
蜀市三賈文言文翻譯和注釋
在我們平凡無奇的學(xué)生時(shí)代,大家都背過文言文,肯定對(duì)文言文很熟悉吧?文言文作為一種定型化的書面語言,沿用了兩三千年,從先秦諸子到明清八股,都屬于文言文。廣為流傳的經(jīng)典文言文都有哪些呢?以下是小編為大家整理的蜀市三賈文言文翻譯和注釋,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
蜀賈三人,皆賣藥于市。其一人專取良,計(jì)入以為出,不虛價(jià),亦不過取贏。一人良不良皆取焉,其價(jià)之賤貴,惟買者之欲,而隨以其良不良應(yīng)之。一人不取良,惟其多,賣則賤其價(jià),請(qǐng)益則益之,不較。于是爭(zhēng)趨之,其門之限(門坎)月一易。歲余大富。其兼取者,趨稍緩,再期亦富。其專取良者,肆日中如宵,旦食而昏不足。
郁離子見而嘆曰:“今之為士者,亦如是夫!昔楚鄙(邊遠(yuǎn)地方)三縣之尹三。其一廉而不獲于上官,其去也,無以僦舟,人皆笑以為癡。其一擇可而取之,人不尤其取而稱其能賢。其一無所不取,以交于上官,子吏卒而賓富民,則不待三年,舉而任諸綱紀(jì)之司,雖百姓亦稱其善。不亦怪哉!”
翻譯
四川有三個(gè)商人,都在市場(chǎng)上賣藥。其中一人專門購進(jìn)優(yōu)質(zhì)藥材,按照進(jìn)價(jià)確定售價(jià),不虛報(bào)價(jià)格,更不過多地贏利。(其中)一人優(yōu)質(zhì)不優(yōu)質(zhì)的都進(jìn)貨,他售價(jià)的高低,只看買者的需求(程度來定),然后用優(yōu)質(zhì)品或次品來應(yīng)付他們。(其中)一人不進(jìn)優(yōu)質(zhì)藥材,只求多,賣的價(jià)錢也便宜,要求多就多一點(diǎn),不計(jì)較。于是(人們)爭(zhēng)著到他那(買藥),他店鋪的門坎每個(gè)月?lián)Q一次。過了一年多就非常富裕了。那兼顧優(yōu)質(zhì)和次品(藥材)的商人,前往他那買藥的人稍微少些,過了兩年也富裕了。那專門購進(jìn)優(yōu)質(zhì)藥材的商人,中午時(shí)的店鋪就如同在晚上(指買藥的人稀少),早晨吃了飯晚餐就不足。
郁離子見了嘆息道:“當(dāng)今為官的人,也如此。那俺䥽(guó)邊遠(yuǎn)的三個(gè)縣的三個(gè)縣令。其中一個(gè)人廉潔,但在任期間沒掙到錢,他離任的時(shí)候,沒有錢租賃船回家,人們都笑話他癡傻。其中一個(gè)選擇方便的時(shí)候獲取利益,人們不但不責(zé)怪他的貪取,反而稱贊他賢能。其中一個(gè)人沒有利益不(榨)取的,獲得的利益用來交給上級(jí)(官吏),他將下級(jí)官吏和士卒當(dāng)成兒子一樣將富人像賓客一樣地對(duì)待,不到三年,升遷被任命為掌管法紀(jì)的職務(wù),就是百姓也稱贊他的賢能。這不是怪事嗎?”
注釋
(1)蜀∶中國(guó)周代諸侯國(guó)名,在今四川省成都市一帶,今為中國(guó)四川省的別稱。
。2)賈:做生意的人。古代有行商做賈之說。
。3)入:收進(jìn)來的價(jià)格。出:賣出去的價(jià)格。
。4)贏:利潤(rùn)。
(5)益:增加。
(6)限:門檻。
。7)再期:二年。再,兩。期,一周年或一整月。
。8)肆:店鋪。
。9)郁離子:作者自稱。
(10)鄙:邊遠(yuǎn)地區(qū)。尹:縣令。
(11)僦:租賃。
。12)尤:責(zé)備。
(13)綱紀(jì)之司:掌管法紀(jì)要職的官員。
啟示
《蜀市三賈》以商人買藥來類比為官之道,揭示了元末社會(huì)世風(fēng)敗壞、道德淪喪、是非顛倒的黑暗現(xiàn)實(shí),文筆犀利,議論深刻,發(fā)人深省。
作者簡(jiǎn)介
劉基(1311年7月1日—1375年4月16日)字伯溫,謚曰文成,漢族,溫州文成縣南田人(舊屬青田縣)。故時(shí)人稱他劉青田,明洪武三年封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年被追贈(zèng)太師,謚文成,后人又稱他劉文成、文成公。
《郁離子》是元末明初劉基創(chuàng)作的筆記。《郁離子》不僅集中反應(yīng)了作為政治家的劉伯溫治國(guó)安民的主張,也反映了他的人才觀、哲學(xué)思想、經(jīng)濟(jì)思想、文學(xué)成就、道德為人以及淵博學(xué)識(shí)。在寫作《郁離子》的過程中,劉伯溫的整個(gè)思想體系,尤其是對(duì)社會(huì)政治方面的看法及主張更加成熟,也更加系統(tǒng)。
【蜀市三賈文言文翻譯和注釋】相關(guān)文章:
杜甫蜀相全文、注釋、翻譯和賞析12-08
杜甫《蜀相》注釋翻譯及賞析03-22
杜甫《蜀相》注釋翻譯及賞析04-26
《蜀之鄙有二僧》文言文原文注釋翻譯04-27
唐明皇賜名文言文翻譯和注釋05-15
楚人隱形文言文翻譯及注釋和啟發(fā)04-04
烏鴉與蜀雞文言文翻譯12-07
賈詡文言文翻譯01-30
公輸文言文翻譯及注釋10-26