- 相關(guān)推薦
揠苗助長(zhǎng)文言文翻譯及原文
在我們的學(xué)習(xí)時(shí)代,我們總免不了跟文言文打交道,其實(shí),文言文是相對(duì)現(xiàn)今新文化運(yùn)動(dòng)之后白話文而講的,古代并無(wú)文言文這一說(shuō)法。相信還是有很多人看不懂文言文,下面是小編精心整理的揠苗助長(zhǎng)文言文翻譯及原文,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
揠苗助長(zhǎng)文言文翻譯及原文1
原文
宋人有閔(1)其苗之不長(zhǎng)(2)而揠(3)之者,芒芒然(4)歸,謂(5)其人(6)曰:“今日病(7)矣!予(8)助苗長(zhǎng)矣!”其子趨(9)而往(10)視之,苗則槁(11)矣。
天下之(12)不助苗長(zhǎng)者寡(13)矣!以為無(wú)益而舍之者,不耘苗(14)者也;助之長(zhǎng)者,揠苗者也;非徒(15)無(wú)益(16),而又害之。
注釋
1、閔(mǐn)--同“憫”,擔(dān)心,憂慮。
2、長(zhǎng)(zhǎng)--生長(zhǎng),成長(zhǎng)。
3、揠(yà)--拔。
4、芒芒然--露出疲憊但十分滿足的樣子。
5、謂:對(duì)…說(shuō)
6、其人--他家里的人。
7、病--疲勞,困苦,精疲力盡,文中是引申義
8、予--我,第一人稱(chēng)代詞.
9、趨--快步走。
10、往--去,到..去。
11、槁(gǎo)--草木干枯,枯萎。
12、之:取消句子獨(dú)立性,無(wú)實(shí)義,不譯
13、寡:少
14、耘苗:給苗鋤草
15、非徒--非但。徒,只是。
16、益:好處。
譯文
有個(gè)擔(dān)憂他的禾苗長(zhǎng)不高而把禾苗往上拔的宋國(guó)人,一天下來(lái)十分疲勞但很滿足,回到家對(duì)他的家人說(shuō):“今天可把我累壞了,我?guī)椭堂玳L(zhǎng)高了!”他兒子聽(tīng)說(shuō)后急忙到地里去看苗(的情況),然而苗都枯萎了。
天下不希望自己禾苗長(zhǎng)得快一些的人很少啊!以為禾苗長(zhǎng)大沒(méi)有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長(zhǎng)的人,就像這個(gè)拔苗助長(zhǎng)的'人,不但沒(méi)有好處,反而害了它。
啟示
1、客觀事物的發(fā)展自有它的規(guī)律,純靠良好的愿望和熱情是不夠的,很可能效果還會(huì)與主觀愿望相反。這一寓言還告知一具體道理:"欲速則不達(dá)"。
2、人們對(duì)于一切事物都必須按照客觀規(guī)律去發(fā)揮自己的主觀能動(dòng)性,才能把事情做好。反之,單憑自己的主觀愿望去做,即使有善良的愿望,美好的動(dòng)機(jī),結(jié)果也只能是適得其反。
【拓展閱讀】《揠苗助長(zhǎng)》教案設(shè)計(jì)
教材分析:《揠苗助長(zhǎng)》選自《孟子-公孫丑上》,講述了農(nóng)夫?yàn)閹椭堂玳L(zhǎng)高,將苗拔起,致使禾苗枯死的故事。它告訴我們欲速則不達(dá)的深刻道理。
一、知識(shí)與能力
1.借助注釋和工具書(shū),讀懂文言文。體會(huì)文言文語(yǔ)言的特點(diǎn),感受文言文朗讀的節(jié)奏美,并在理解的基礎(chǔ)上背誦課文。
2.理解寓言意思,初步掌握學(xué)習(xí)文言文的基本方法。
二、過(guò)程與方法
1.課前充分預(yù)習(xí),調(diào)動(dòng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)的積極性,提高搜集、整理資料的能力。
2.課堂上“邊讀邊悟、以讀促悟”,巧用“五讀法”層層深入,讓學(xué)生潛移默化掌握學(xué)習(xí)文言文的方法。
三、情感、態(tài)度與價(jià)值觀
讓學(xué)生讀懂寓言中蘊(yùn)涵的道理,懂得要按照客觀事物的發(fā)展規(guī)律辦事,要用發(fā)展的眼光看待事物,激發(fā)學(xué)生閱讀文言文的興趣。
四、教學(xué)重點(diǎn)及難點(diǎn)
1.在正確朗讀的基礎(chǔ)上,達(dá)到熟讀成誦,理解文中蘊(yùn)涵的道理。
2.讓學(xué)生借助注釋讀懂寓言,掌握初步的學(xué)習(xí)文言文的方法。
五、教學(xué)過(guò)程
(一)看動(dòng)畫(huà),釋題
1.同學(xué)們,你們喜不喜歡看動(dòng)畫(huà)片?(喜歡)今天老師也為大家準(zhǔn)備了好看的動(dòng)畫(huà)片,你們想不想看?(想)看完后請(qǐng)同學(xué)們說(shuō)說(shuō)這個(gè)動(dòng)畫(huà)講了一件什么事?(播放動(dòng)畫(huà)片)
揠苗助長(zhǎng)文言文翻譯及原文2
作品原文
宋人有閔其苗之不長(zhǎng)而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:“今日病矣!予助苗長(zhǎng)矣!”其子趨而往視之,苗則槁矣。
天下之不助苗長(zhǎng)者寡矣。以為無(wú)益而舍之者,不耘苗者也;助之長(zhǎng)者,揠苗者也。非徒無(wú)益,而又害之。
(出自《孟子·公孫丑上》)
作品注釋
①[宋人有閔(mǐn)其苗之不長(zhǎng)(zhǎng)而揠(yà)之者]宋國(guó)有個(gè)憂慮他的禾苗不長(zhǎng)而去拔高禾苗的人。宋,國(guó)名,在今河南省商丘縣一帶;閔,同“憫”,擔(dān)心,憂慮;揠,拔
②[芒芒然歸]很疲勞地回到家里。芒芒然/茫茫然,疲勞的樣子;歸:回家
③[其人]他家里的人。
④[病矣]累極了。
⑤[其子趨而往視之]他的兒子趕快跑去看禾苗。趨,急行,跑;之,代詞,它,代禾苗。
⑥[苗則槁(gǎo)矣]禾苗卻枯死了。則,卻;槁,枯槁,枯死。
⑦[天下之不助苗長(zhǎng)者寡矣]意思是說(shuō),天下的人都希望自己的禾苗長(zhǎng)得快些,不想幫助它生長(zhǎng)的人是很少的,寡,少。
⑧[只想無(wú)益而舍之者]認(rèn)為幫助禾苗生長(zhǎng)沒(méi)有好處而拋開(kāi)禾苗(不管)的人。想,沒(méi)想好處;舍,拋開(kāi)不管。
⑨[不耘苗者也]那些不苗者也]那些不去鋤草的人。耘,鋤草。
⑩[非徒無(wú)益,而又害之]不但沒(méi)有益處,反倒害了禾苗。非徒,不但,不只;之,代詞,它,代禾苗。
作品譯文
有個(gè)擔(dān)憂他的禾苗長(zhǎng)不高而把禾苗往上拔的.宋國(guó)人,一天下來(lái)十分疲勞但很滿足,回到家對(duì)他的家人說(shuō):“今天可把我累壞了,我?guī)椭堂玳L(zhǎng)高了!”他兒子聽(tīng)說(shuō)后急忙到地里去看苗(的情況),然而苗都枯萎了。
天下不希望自己禾苗長(zhǎng)得快一些的人很少啊!以為禾苗長(zhǎng)大沒(méi)有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長(zhǎng)的人,就像這個(gè)拔苗助長(zhǎng)的人,不但沒(méi)有好處,反而害了它。
成語(yǔ)故事
拔苗助長(zhǎng)
古時(shí)候有個(gè)人,希望自己田里的禾苗長(zhǎng)的快點(diǎn),天天到田邊去看。可是,一天、兩天、三天,禾苗好像一點(diǎn)也沒(méi)有長(zhǎng)高。他就在田邊焦急的轉(zhuǎn)來(lái)轉(zhuǎn)去,自言自語(yǔ)的說(shuō):“我得想個(gè)辦法幫他們長(zhǎng)。“一天,他終于想到了辦法,就急忙跑到田里,把禾苗一棵一棵往高里拔。從中午一直忙到太陽(yáng)落山,弄得精疲力盡。當(dāng)他回到家里時(shí),一邊喘氣一邊對(duì)兒子說(shuō):“今天可把我累壞了,力氣沒(méi)白費(fèi),禾苗都長(zhǎng)了一大截。”他的兒子不明白是怎么回事,跑到田里一看,發(fā)現(xiàn)禾苗都枯死了。
成語(yǔ)啟示
1、人們對(duì)于一切事物都必須按照客觀規(guī)律去發(fā)揮自己的主觀能動(dòng)性,才能把事情做好。反之,單憑自己的主觀愿望去做,即使有善良的愿望,美好的動(dòng)機(jī),結(jié)果也只能是適得其反。
2、客觀事物的發(fā)展自有它的規(guī)律,純靠良好的愿望和熱情是不夠的,很可能效果還會(huì)與主觀愿望相反。這一寓言還告知一具體道理:"欲速則不達(dá)。"
詞語(yǔ)辨析
【感情色彩】貶義詞
【近義詞】欲速不達(dá)
【同義詞】拔苗助長(zhǎng)
【反義詞】順其自然、循序漸進(jìn)、放任自流。
【燈謎】揠苗助長(zhǎng)(打三字口語(yǔ)一)謎底:貪快活
作者介紹
孟子(約公元前372~公元前289),名軻,字子輿,鄒國(guó)(現(xiàn)山東省鄒城市)人。有人認(rèn)為鄒國(guó)是魯國(guó)的附屬?lài)?guó),也有人說(shuō)孟子是魯國(guó)人。戰(zhàn)國(guó)時(shí)期偉大的思想家、政治家、文學(xué)家、散文家,民主思想的先驅(qū)。儒家的主要代表之一,是儒家的思想主義流派。在政治上主張法先王、行仁政;在學(xué)說(shuō)上推崇孔子,反對(duì)楊朱、墨翟。孟子相傳為魯國(guó)貴族孟孫氏的后裔。父名激,母鄒氏。中國(guó)古代偉大的思想家,文學(xué)家(政治家)。戰(zhàn)國(guó)時(shí)期儒家代表人物之一,孟子繼承并發(fā)展了孔子的思想,被后世尊稱(chēng)為亞圣。其弟子將孟子的言行記錄成《孟子》一書(shū),屬語(yǔ)錄體散文集,是孟子的言論匯編,由孟子及其弟子共同編寫(xiě)完成。他提倡仁政,提出“民貴君輕”的民本思想,游歷于齊、宋、滕、魏、魯?shù)戎T國(guó),希望追隨孔子推行自己的政治主張,前后歷時(shí)二十多年。但孟子的仁政學(xué)說(shuō)被認(rèn)為是“迂遠(yuǎn)而闊于事情”,而沒(méi)有得到實(shí)行的機(jī)會(huì)。最后他退居講學(xué),和他的學(xué)生一起,“序《詩(shī)》、《書(shū)》,述仲尼之意,作《孟子》七篇”。
揠苗助長(zhǎng)文言文翻譯及原文3
成語(yǔ)出處:
《孟子·公孫丑上》:“宋人有閔其苗之不長(zhǎng)而揠之者,茫茫然歸,謂其人曰:‘今日病矣,予助苗長(zhǎng)矣。’其子趨而往視之,苗則槁矣。”
成語(yǔ)釋義:
揠:拔。把苗拔起,以助其生長(zhǎng)。比喻違反事物發(fā)展的客觀規(guī)律,急于求成,反而把事情弄糟。
近義詞:適得其反拔苗助長(zhǎng)欲速不達(dá)斷鶴續(xù)鳧
成語(yǔ)用法:
連動(dòng)式;作主語(yǔ)、賓語(yǔ);含貶義
人物介紹:
孟子(約公元前372年—公元前289年),名軻,字子輿,鄒國(guó)(今山東鄒城東南)人。戰(zhàn)國(guó)時(shí)期哲學(xué)家、思想家、政治家、教育家,是孔子之后、荀子之前的儒家學(xué)派的代表人物,與孔子并稱(chēng)“孔孟”。
成語(yǔ)故事:
古時(shí)候有個(gè)人,希望自己田里的禾苗長(zhǎng)的快點(diǎn),天天到田邊去看。可是,一天、兩天、三天,禾苗好像一點(diǎn)也沒(méi)有長(zhǎng)高。他就在田邊焦急的轉(zhuǎn)來(lái)轉(zhuǎn)去,自言自語(yǔ)地說(shuō):“我得想個(gè)辦法幫他們長(zhǎng)。”
一天,他終于想到了辦法,就急忙跑到田里,把禾苗一棵一棵往高里拔。從中午一直忙到太陽(yáng)落山,弄得精疲力盡。
當(dāng)他回到家里時(shí),一邊喘氣一邊對(duì)兒子說(shuō):“可把我累壞了,力氣沒(méi)白費(fèi),禾苗都長(zhǎng)了一大截。”他的.兒子不明白是怎么回事,跑到田里一看,發(fā)現(xiàn)禾苗都枯死了。
成語(yǔ)感悟:
揠苗助長(zhǎng)告訴我們,人們對(duì)于一切事物都必須按照客觀規(guī)律去發(fā)揮自己的主觀能動(dòng)性,才能把事情做好。反之,單憑自己的主觀愿望去做,即使有善良的愿望,美好的動(dòng)機(jī),也要按照自然規(guī)律做事,不要急于求成,否則,只能是適得其反。
【揠苗助長(zhǎng)文言文翻譯及原文】相關(guān)文章:
《揠苗助長(zhǎng)》的原文及翻譯01-03
揠苗助長(zhǎng)原文翻譯09-28
《揠苗助長(zhǎng)》文言文翻譯02-23
經(jīng)典文言文原文加翻譯 文言文原文加翻譯04-13
賣(mài)炭翁原文及翻譯 《口技》文言文原文及翻譯04-15
文言文原文及翻譯02-03