1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 書(shū)巢記閱讀答案及原文翻譯

        時(shí)間:2024-04-15 14:16:45 賽賽 閱讀答案 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        書(shū)巢記閱讀答案及原文翻譯

          在日常學(xué)習(xí)和工作生活中,我們或多或少都會(huì)接觸到閱讀答案,閱讀答案具有開(kāi)放性,不是唯一的,我們要敢于辨證揚(yáng)棄,吸取精華,棄其糟粕,使其更完善。大家知道什么樣的閱讀答案才是好的嗎?下面是小編精心整理的書(shū)巢記閱讀答案及原文翻譯,希望對(duì)大家有所幫助。

        書(shū)巢記閱讀答案及原文翻譯

          書(shū)巢記閱讀答案及原文翻譯 1

          陸子既老且病,猶不置讀書(shū),名其室曰書(shū)巢?陀袉(wèn)曰:“鵲巢于木,巢之遠(yuǎn)人者;燕巢于梁,巢之襲人者。鳳之巢,人瑞之;梟之巢,人覆之。雀不能巢,或奪燕巢,巢之暴者也;鳩不能巢,伺鵲育雛而去,則居其巢,巢之拙者也。上古有有巢氏,是為未有宮室之巢。堯民之病水者,上而為巢,是為避害之巢。前世大山窮谷中,有學(xué)道之士,棲木若巢,是為隱居之巢;近時(shí)飲家者流,或登木杪①,酣醉叫呼,則又為狂士之巢。今子幸有屋以居,牖戶(hù)墻垣,猶之比屋也,而謂之巢,何邪?”

          陸子曰:“子之辟辯矣,顧未入吾室。吾室之內(nèi),或棲于櫝,或陳于前,或枕藉于床,俯仰四顧,無(wú)非書(shū)者。吾飲食起居,疾痛呻吟,悲憂憤嘆,未嘗不與書(shū)俱。賓客不至,妻子不覿②,而風(fēng)雨雷雹之變有不知也。間有意欲起,而亂書(shū)圍之,如積槁枝;蛑敛坏眯,則輒自笑曰:‘此非吾所謂巢者耶?’”乃引客就觀之。客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:“信乎其似巢也!客去,陸子嘆曰:“天下之事,聞?wù)卟蝗缫?jiàn)者知之為詳,見(jiàn)者不如居者知之為盡。吾儕未造夫道之堂奧③,自藩籬之外而妄議之,可乎?”因書(shū)以自警。

          ——節(jié)選自陸游的《書(shū)巢記》

          【注】①杪(miǎo):樹(shù)梢的細(xì)枝。②覿(dí):相見(jiàn)。③堂奧:房屋正中偏前的廳堂之中,此指道的精微之處。

          1.對(duì)下面句子中加粗的詞的解釋?zhuān)徽_的一項(xiàng)是( )

          A.堯民之水者。 。荷

          B.吾未造夫道之堂奧。 儕:同輩、同類(lèi)人

          C.乎其似巢也。 信:確實(shí)

          D.或枕藉于床。 枕藉:一個(gè)個(gè)挨在一起

          2.下列各組句子中,加粗的詞的意義和用法不相同的一組是( )

          A.堯民病水者 / 巢襲人者

          B.是為避害巢 / 則又為狂士

          C.猶比屋也,而謂之巢,何邪?/ 間有意欲起,而亂書(shū)圍

          D.名室曰書(shū)巢 / 信乎似巢也

          3.以下六句話,分別編為四組,全部說(shuō)明陸游喜愛(ài)讀書(shū)和實(shí)踐探索的一組是( )

         、倌艘途陀^之②陸子既老且病,猶不置讀書(shū)③前世大山窮谷中,有學(xué)道之士④名其室曰書(shū)巢⑤牖戶(hù)墻垣,猶之比屋也⑥天下之事,見(jiàn)者不如居者知之為盡

          A.①⑤⑥ B.②④⑥

          C.③④⑥ D.①②⑤

          4.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是( )

          A.陸游一生熱愛(ài)讀書(shū)、藏書(shū),他把他自己的居室命名為“書(shū)巢”,可是別人并不理解他為何把居室命名為“書(shū)巢”。

          B.本文的主旨是教導(dǎo)人們不要“未造夫道之堂奧,自藩籬之外而妄議之”,以防犯輕浮淺薄的毛病。

          C.作者只是警戒他人要牢記“天下事,聞?wù)卟蝗缫?jiàn)者知之為詳,見(jiàn)者不如居者知之為盡”的道理,以免貽笑大方。

          D.文中的“未造夫道之堂奧,自藩籬之外而妄議之,可乎?” 蘇軾《石鐘山記》的:“事不目見(jiàn)耳聞而臆斷其有無(wú),可乎?”的觀點(diǎn)非常相似。

          5.把文言文閱讀材料中劃?rùn)M線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(8分)

         、蠃o巢于木,巢之遠(yuǎn)人者;燕巢于梁,巢之襲人者。

         、趫蛎裰∷,上而為巢,是為避害之巢。

         、坌藕跗渌瞥惨。

          6.陸游說(shuō)“因書(shū)以自警”,文章警戒自己和他人一個(gè)什么道理?請(qǐng)用自己的話歸納。這個(gè)道理和蘇軾在《石鐘山記》中所說(shuō)的哪一句話的觀點(diǎn)非常相似?

          參考答案

          1.A (。簱(dān)心、憂慮。)

          2.D (第一個(gè)“其”代自己;第二個(gè)“其”是它。A都是主謂間的“之”無(wú)義,不譯。B都是“是”。C連詞,都可解為“可是”。)

          3.B(①說(shuō)的只是陸游的一個(gè)動(dòng)作③⑤只是客人談話的內(nèi)容,與陸游讀書(shū)或?qū)嵺`探索無(wú)關(guān)。)

          4.C (應(yīng)該是:警戒自己和他人。)

          5. ①喜鵲筑巢在樹(shù)木之上,它的巢遠(yuǎn)離人群;燕子筑巢在屋梁之上,它的巢常常接觸人群。

         、趽(dān)心水患的`堯的百姓,在水的上面 筑巢,那是避免災(zāi)害的巢。

         、鄞_實(shí)是像巢一樣啊。

          6..①處事應(yīng)該切身深入實(shí)踐到道的精微之處去考察,探究,而不應(yīng)該置身事外而胡亂議論;②文中闡發(fā)的“未造夫道之堂奧,自藩籬之外而妄議之,可乎?”與蘇軾在《石鐘山記》一文中寫(xiě)的“事不目見(jiàn)聞而臆斷其有無(wú),可乎?”的觀點(diǎn)非常相似。

          參考譯文:

          我已經(jīng)衰老而且多病,但仍不放棄讀書(shū),我把我自己的居室取名叫書(shū)巢。有客人問(wèn)我說(shuō):“喜鵲筑巢在樹(shù)木之上,它的巢遠(yuǎn)離人群;燕子筑巢在屋梁之上,它的巢常常接觸人群。鳳凰的巢,人們認(rèn)為它很吉祥;梟的巢,人們都想毀壞它。麻雀不能筑巢,有的奪取燕子的巢窩,它的巢常常要暴露在外;斑鳩不能筑巢,它等待喜鵲養(yǎng)育小雛離去之后,就居住在鵲巢之中,它的巢也很笨拙。上古有有巢氏,那是因?yàn)楫?dāng)時(shí)還沒(méi)有宮室那樣的巢。堯的百姓擔(dān)心水患,因而在水的上面筑巢,那就是避免災(zāi)害的巢。前世在大山深谷之中,有學(xué)道的人,他們住在樹(shù)洞之中如同巢穴,那是隱居者的巢;近來(lái)那些狂飲酗酒者,有的登上樹(shù)梢大醉號(hào)叫,這又是顛狂之人的巢。現(xiàn)在您幸有屋室來(lái)居住,屋室有門(mén)窗墻壁,還可以連接其他的屋室,可是你卻稱(chēng)它為巢,這是為什么呢?”

          我說(shuō):“您的話很有道理,只是未進(jìn)我的屋室,不了解實(shí)際情況。我的屋室之內(nèi)(的書(shū)),有的藏在木箱里,有的堆在木箱上,有的陳列在眼前,有的一本本排列在床頭,俯仰觀看,環(huán)顧四周,無(wú)非都是書(shū)。我的飲食起居,因疾病而呻吟,或者悲傷憂慮,憤激感嘆,從來(lái)沒(méi)有不和書(shū)在一起的。賓客沒(méi)有到來(lái),妻子沒(méi)有相見(jiàn),或者風(fēng)雨雷電冰雹的變化,都有不知道的時(shí)候。偶或有意想起身,可亂書(shū)圍著我,如同堆積的枯樹(shù)枝。有時(shí)甚至不能走路,于是就自己笑著說(shuō):‘這不就是我所說(shuō)的巢嗎?’”于是帶領(lǐng)客人走近觀看?腿碎_(kāi)始不能進(jìn)來(lái),已經(jīng)進(jìn)來(lái)又不能出去,于是也大笑說(shuō):“確實(shí)是像巢一樣啊!笨腿穗x去之后,我嘆息說(shuō):“天下的事,聽(tīng)說(shuō)的不如看到的了解得詳細(xì),見(jiàn)到的不如身居其中的了解得更詳盡。我們這些人如果沒(méi)有到道的精微之處去考察、研究,卻在藩籬之外而胡亂議論,那可以嗎?”于是寫(xiě)下這篇文章來(lái)自警。

          書(shū)巢記閱讀答案及原文翻譯 2

          陸子既老且病,猶不置讀書(shū),名其室曰書(shū)巢?陀袉(wèn)曰:“鵲巢于木,巢之遠(yuǎn)人者;燕巢于梁,巢之襲人者。鳳之巢,人瑞之;梟之巢,人覆之。雀不能巢,或奪燕巢,巢之暴者也;鳩不能巢,伺鵲育雛而去,則居其巢,巢之拙者也。上古有有巢氏,是為未有宮室之巢。堯民之病水者,上而為巢,是為避害之巢。前世大山窮谷中,有學(xué)道之士,棲木若巢,是為隱居之巢;近時(shí)飲家者流,或登木杪①,酣醉叫呼,則又為狂士之巢。今子幸有屋以居,牖戶(hù)墻垣,猶之比屋也,而謂之巢,何邪?”

          陸子曰:“子之辟辯矣,顧未入吾室。吾室之內(nèi),或棲于櫝,或陳于前,或枕藉于床,俯仰四顧,無(wú)非書(shū)者。吾飲食起居,疾痛呻吟,悲憂憤嘆,未嘗不與書(shū)俱。賓客不至,妻子不覿②,而風(fēng)雨雷雹之變有不知也。間有意欲起,而亂書(shū)圍之,如積槁枝。或至不得行,則輒自笑曰:‘此非吾所謂巢者耶?’”乃引客就觀之?褪疾荒苋耄热胗植荒艹,乃亦大笑曰:“信乎其似巢也!笨腿,陸子嘆曰:“天下之事,聞?wù)卟蝗缫?jiàn)者知之為詳,見(jiàn)者不如居者知之為盡。吾儕未造夫道之堂奧③,自藩籬之外而妄議之,可乎?”因書(shū)以自警。

          閱讀答案:

          1、“書(shū)巢”的含義是什么?

          答:“書(shū)巢”是指作者的書(shū)房,因其充滿(mǎn)了書(shū)籍,宛如鳥(niǎo)巢般堆積,故稱(chēng)之為“書(shū)巢”。

          2、作者為什么要將自己的書(shū)房稱(chēng)為“書(shū)巢”?

          答:作者將自己的書(shū)房稱(chēng)為“書(shū)巢”,是因?yàn)闀?shū)房中書(shū)籍堆積如山,四周環(huán)顧,無(wú)不是書(shū)。作者的生活、情感、思考都與書(shū)緊密相連,仿佛生活在書(shū)的世界之中,因此以“巢”來(lái)形容,表現(xiàn)了自己與書(shū)的親密關(guān)系。

          3、文章中的“巢”有哪些不同的含義?

          答:文章中的“巢”有多種含義。一是指動(dòng)物筑巢的地方,如喜鵲、燕子、鳳凰、梟等的巢穴;二是指上古有巢氏、堯民為避害而筑的巢,象征著人類(lèi)早期的居住方式;三是指學(xué)道之士的隱居之巢,以及狂飲者的狂士之巢,代表了不同人的生活方式;四是作者自謙地稱(chēng)自己的書(shū)房為“巢”,強(qiáng)調(diào)了書(shū)籍在其生活中的重要地位。

          4、作者寫(xiě)這篇文章的目的是什么?

          答:作者寫(xiě)這篇文章的目的在于通過(guò)描述自己的書(shū)房“書(shū)巢”,表達(dá)自己對(duì)書(shū)籍的熱愛(ài)和癡迷,同時(shí)也警示自己不要滿(mǎn)足于表面的了解,而要深入探討和體驗(yàn)生活的真諦。

          譯文:

          我已經(jīng)衰老而且多病,但仍不放棄讀書(shū),我把我自己的居室取名叫書(shū)巢。有客人問(wèn)我說(shuō):“喜鵲筑巢在樹(shù)木之上,它的巢遠(yuǎn)離人群;燕子筑巢在屋梁之上,它的巢常常接觸人群。鳳凰的巢,人們認(rèn)為它很吉祥;梟的巢,人們都想毀壞它。麻雀不能筑巢,有的奪取燕子的巢窩,它的巢常常要暴露在外;斑鳩不能筑巢,它等待喜鵲養(yǎng)育小雛離去之后,就居住在鵲巢之中,它的巢也很笨拙。上古有有巢氏,那是因?yàn)楫?dāng)時(shí)還沒(méi)有宮室那樣的巢。堯的百姓擔(dān)心水患,因而在水的上面筑巢,那就是避免災(zāi)害的巢。前世在大山深谷之中,有學(xué)道的人,他們住在樹(shù)洞之中如同巢穴,那是隱居者的巢;近來(lái)那些狂飲酗酒者,有的登上樹(shù)梢大醉號(hào)叫,這又是顛狂之人的巢,F(xiàn)在您幸有屋室來(lái)居住,屋室有門(mén)窗墻壁,還可以連接其他的屋室,可是你卻稱(chēng)它為巢,這是為什么呢?”

          我說(shuō):“您的話很有道理,只是未進(jìn)我的屋室,不了解實(shí)際情況。我的`屋室之內(nèi)(的書(shū)),有的藏在木箱里,有的堆在木箱上,有的陳列在眼前,有的一本本排列在床頭,俯仰觀看,環(huán)顧四周,無(wú)非都是書(shū)。我的飲食起居,因疾病而呻吟,或者悲傷憂慮,憤激感嘆,從來(lái)沒(méi)有不和書(shū)在一起的。賓客沒(méi)有到來(lái),妻子沒(méi)有相見(jiàn),或者風(fēng)雨雷電冰雹的變化,都有不知道的時(shí)候。偶或有意想起身,可亂書(shū)圍著我,如同堆積的枯樹(shù)枝。有時(shí)甚至不能走路,于是就自己笑著說(shuō):‘這不就是我所說(shuō)的巢嗎?’”于是帶領(lǐng)客人走近觀看。客人開(kāi)始不能進(jìn)來(lái),已經(jīng)進(jìn)來(lái)又不能出去,于是也大笑說(shuō):“確實(shí)是像巢一樣啊!笨腿穗x去之后,我嘆息說(shuō):“天下的事,聽(tīng)說(shuō)的不如看到的了解得詳細(xì),見(jiàn)到的不如身居其中的了解得更詳盡。我們這些人如果沒(méi)有到道的精微之處去考察、研究,卻在藩籬之外而胡亂議論,那可以嗎?”于是寫(xiě)下這篇文章來(lái)自警。

        【書(shū)巢記閱讀答案及原文翻譯】相關(guān)文章:

        《龍井題名記》閱讀答案及原文翻譯01-13

        陸游書(shū)巢記原文翻譯06-04

        《黃岡竹樓記》的閱讀答案及原文翻譯賞析12-02

        《游廬山記》閱讀答案及原文翻譯賞析12-06

        《龍井題名記》閱讀答案及原文翻譯賞析09-29

        《包拯》原文翻譯及閱讀答案10-08

        《滄浪亭記》閱讀答案原文及翻譯賞析12-12

        《看松庵記》閱讀答案及原文翻譯賞析08-17

        《去宥》閱讀答案及原文翻譯01-06

        《讀書(shū)之法》閱讀答案及原文翻譯11-29

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>