少任俠傳的閱讀答案及原文翻譯
于公者,少任俠,喜拳勇,力能持高壺,作旋風(fēng)舞。崇禎間,殿試在都,仆疫不起,患之。會(huì)市上有善卜者,能決人生死,將代問之。既至,未言,卜者曰:“君莫欲問仆病乎?”公駭應(yīng)之。曰:“病者無害,君可危!惫俗圆贰2氛咂鹭,愕然曰:“君三日當(dāng)死!”公驚詫良久。卜者從容曰:“鄙人有小術(shù),報(bào)我十金,當(dāng)代禳①之!惫阅,生死已定,術(shù)豈能解。不應(yīng)而起,欲出。卜者曰:“惜此小費(fèi),勿悔勿悔!”愛公者皆為公懼,勸罄橐以哀之。公不聽。
倏忽至三日,公端坐旅舍,靜以覘之,終日無恙。至夜,闔戶挑燈,倚劍危坐。一漏向盡,更無死法。意欲就枕,忽聞窗隙窣窣有聲。急視之,一小人荷戈入,及地則高如人。公捉劍起,急擊之,飄忽未中。遂遽小,復(fù)尋窗隙,意欲遁去。公疾斫之,應(yīng)手而倒。燭之,則紙人,已腰斷矣。
公不敢臥,又坐待之。逾時(shí),一物穿窗入,怪獰如鬼。才及地,急擊之,斷而為兩,皆蠕動(dòng)?制鋸(fù)起,又連擊之,劍劍皆中,其聲不軟。審視,則土偶,片片已碎。
于是移坐窗下,目注隙中。久之,聞窗外如牛喘,有物推窗欞,房壁震搖,其勢(shì)欲傾。公懼覆壓,計(jì)不如出而斗之,遂剨然脫扃,奔而出。見一巨鬼,高與檐齊;昏月中,見其面黑如煤,眼閃爍有黃光,上無衣,下無履,手弓而腰矢。公方駭,鬼則彎②矣。公以劍撥矢,矢墮。欲擊之。則又關(guān)③矣。公急躍避,矢貫于壁,戰(zhàn)戰(zhàn)有聲。鬼怒甚,拔佩刀,揮如風(fēng),望公力劈。公猱進(jìn),刀中庭石,石立斷。公出其股間,削鬼中踝,鏗然有聲。鬼益怒,吼如雷,轉(zhuǎn)身復(fù)剁。公又伏身入,刀落,斷公裙。公已及脅下,猛斫之,亦鏗然有聲,鬼仆而僵。公亂擊之,聲硬如柝。燭之,則一木偶,高大如人。弓矢尚纏腰際,刻畫猙獰;劍擊處,皆有血出。公因秉燭待旦。方悟鬼物皆卜人遣之,欲致人于死,以神其術(shù)也。
次日,遍告交知,與共詣卜所。卜人遙見公,瞥不可見;蛟唬骸按唆栊涡g(shù)④也,犬血可破!比绻裕鋫涠。卜人又匿如前。急以犬血沃立處,但見卜人頭面,皆為犬血模糊,目灼灼如鬼立。乃執(zhí)付有司而殺之。
異史氏曰:“嘗謂買卜為一癡。世之講此道而不爽于生死者幾人?卜之而爽,猶不卜也。且即明明告我以死期之至,將復(fù)如何?況有借人命以神其術(shù)者,其可畏不尤甚耶!”
——選自《聊齋志異》
【注】①禳:祈禱消災(zāi)祛邪的祭祀形式。②彎:拉弓;指開弓射箭。③關(guān):與上文的“彎”意思相同。④翳形術(shù):即隱身法。
9.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是( )
A.靜以覘之 覘:暗中觀察
B.倚劍危坐 危:端正
C.燭之,則紙人 燭:用燭光照
D.卜之而爽 爽:心里踏實(shí)
10.下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是( )
A.公乃自卜 今君乃亡趙走燕
B.急擊之 項(xiàng)伯乃夜馳之沛公軍
C.審視,則土偶 則天地曾不能以一瞬
D.皆為犬血模糊 而為秦人積威之所劫
11.以下六句分別編為四組,全部表現(xiàn)于公任俠勇武的一組是( )
①力能持高壺,作旋風(fēng)舞
、诠阅,生死已定,術(shù)豈能解
、壑烈,闔戶挑燈,倚劍危坐
、芄今敚韯t彎矣
、莨銎涔砷g,削鬼中踝,鏗然有聲
⑥皆為犬血模糊,目灼灼如鬼立
(2)①②⑥ B.①③⑤ C.②④⑤ D.③④⑥
12.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的理解和分析,不正確的一項(xiàng)是( )
A.于公年輕的時(shí)候非常俠義,喜好打拳,力氣很大,能舉起高大沉重的漏壺,舞動(dòng)起來如同旋風(fēng)。
B.于公不迷信,更不相信占卜,所以,當(dāng)算卦的人以消災(zāi)為由向他勒索錢財(cái)?shù)臅r(shí)候,他堅(jiān)決拒絕了。
C.卜人為了讓人們信服他的巫術(shù),喪盡天良地使用各種手段加害于公,但都被勇敢的于公破解了。
D.作者在文中批評(píng)了癡迷巫術(shù)的人,譴責(zé)了用巫術(shù)害人的人,這表明作者的思想相對(duì)于所處的時(shí)代還是比較進(jìn)步的。
13.把文言文閱讀材料中加橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(8分)
。1)愛公者皆為公懼,勸罄橐以哀之。(3分)
。2)急視之,一小人荷戈入,及地則高如人。(2分)
。3)方悟鬼物皆卜人遣之,欲致人于死,以神其術(shù)也。(3分)
參考答案
9.D. (爽:有差錯(cuò))
10.D.(A項(xiàng)中兩個(gè)“乃”都是副詞,分別是“就”和“卻”的意思。B項(xiàng)中兩個(gè)“之”分別是代詞“他”和動(dòng)詞“到……去”。C項(xiàng)中第一個(gè)“則”是副詞,相當(dāng)于“原來是”,后一個(gè)“則”是連詞,可譯為“那么”。D項(xiàng)中兩個(gè)“為”都是介詞,表被動(dòng))
11.B.(②說的是于公的生死觀 ④與任俠勇武無關(guān) ⑥是說的卜人。)
12.B.(“于公不迷信,更不相信占卜”的說法不妥,假如他不相信,就不會(huì)給仆人占卜且自卜了。)
13.(1)愛護(hù)于公的人,都為他感到害怕,勸他把口袋里的錢全部拿出來,哀求算卦的(給予解救)。(關(guān)鍵詞:為,罄,哀)
。2)(于公)急忙往那兒一看,只見一個(gè)小人,扛著戈矛鉆進(jìn)來,跳到地上,就和真人一般高。(關(guān)鍵詞:荷,“高如人”的句式)
。3)(于公)才醒悟過來,那些鬼物都是算卦的派來的,想把人害死,來證明他的卦術(shù)高明。(關(guān)鍵詞:方,遣,神)
【參考譯文】
于公年輕的時(shí)候非常俠義,喜好打拳,力氣很大,能舉起高大沉重的漏壺,舞動(dòng)起來如同旋風(fēng)。明朝崇禎年間,他在北京參加殿試,仆人病得臥床不起,他很憂慮。剛巧市上有個(gè)高明的算卦先生,能判斷人的生死,他想去替仆人問問吉兇。到了算卦先生跟前,還沒等說話,算卦的就問他:“你不是想問仆人的病嗎?”他大吃一驚,就照實(shí)回答了。算卦的說:“病人倒沒有什么妨害,你可危險(xiǎn)了!庇诠 就讓他給自己算算。算卦的給他算了一卦,很吃驚的說:“你三天之內(nèi)當(dāng)死!”于公很驚訝詫異了半天。算卦的不慌不忙地說:“敝人有個(gè)小小的法術(shù),你給我十兩銀子做報(bào)酬,我可以替你祈禱消災(zāi)。”他心想,生死已經(jīng)定局了,一個(gè)小小的法術(shù),怎么能解救呢;沒有應(yīng)聲就站起來,想要往回走。算卦的說:“舍不得這么一點(diǎn)小錢,你不要后悔,不要后悔!”愛護(hù)于公的人,都為他感到害怕,勸他把口袋里的錢全部拿出來,哀求算卦的給予解救。于公不聽。
一轉(zhuǎn)眼就到了第三天,于公端端正正地坐在旅店里,靜靜地窺測(cè)動(dòng)靜,直到天黑也沒有什么災(zāi)禍。到了晚上,他關(guān)上房門點(diǎn)上燈,倚著一把寶劍,還是端端正正地坐著。一更快要結(jié)束的時(shí)候,他也沒有死的征兆。剛要躺下睡覺;忽聽窗縫有響聲。急忙往那兒一看,只見一個(gè)小人,扛著戈矛鉆進(jìn)來,跳到地上,就和真人一般高。于公抓過寶劍跳起來,急忙迎頭一擊,劍飄空而沒有擊中。小人突然縮小,又去尋找窗縫,想要逃走。他迅速砍去,小人應(yīng)手倒在地下。拿燈一照,原來是個(gè)紙人,已經(jīng)被攔腰砍斷了。
于公不敢躺下睡覺,繼續(xù)坐在凳子上等著。過了一個(gè)時(shí)辰,一個(gè)怪物穿窗而入,面目猙獰,像個(gè)惡鬼。它剛剛跳到地上,于公眼急手快,揮劍一擊,斷成兩截兒,還都在地上蠕動(dòng)著。于公怕它再起來,又連續(xù)砍擊,劍劍都砍中了,而且中劍的聲音不是柔軟的肉體。仔細(xì)一看,原來是個(gè)泥塑的偶像,一片一片的,已經(jīng)砍碎了。
于公就把座位移到窗下,不眨眼的瞅著窗縫。過了好長(zhǎng)時(shí)間,聽見窗外呼哧呼哧的好像牛在喘息,有個(gè)東西正在用力推窗戶,房梁和墻壁都搖搖晃晃的,好像要倒塌。他怕被房子壓住,心想不如出去和它決斗,就嘩啦一聲拔開門閂,奔了出去。只見窗外站著一個(gè)大鬼,和房檐一樣高;在昏暗的'月光下,見它臉色黑得像煤炭,眼里閃爍著黃色的光;上身沒有穿衣服,腳上沒有穿鞋子,手里拿著弓,腰里插著箭。于公剛一愣神,大鬼就射了一箭。于公用劍撥一下箭頭,箭頭就掉到地上;剛要揮劍還擊,又射來一箭。于公迅速跳到一旁躲開,箭頭穿進(jìn)墻壁,發(fā)出響聲。大鬼火了,從腰上拔出佩刀,揮動(dòng)得嗚嗚風(fēng)響,朝著于公劈下來。于公像猴子般敏捷,縱身往前一跳,大鬼的刀劈在階石上,階石立即斷裂了。于公從它兩腿之間鉆過去,揮劍砍削它的腳踝骨,發(fā)出鏗鏗的響聲。大鬼更火了,吼聲如雷,轉(zhuǎn)身又剁了一刀。于公又彎腰鉆過去。大鬼的刀落下來,砍斷了于公的袍襟。于公已經(jīng)鉆到它的肋下,猛然砍了一劍,鏗的一聲,大鬼一個(gè)跟頭跌倒了,直挺挺地躺在地上。于公揮起寶劍,橫七豎八地砍了一陣,發(fā)出敲梆子似的梆梆的聲音。拿燈一照,原來是個(gè)木偶,又高又大,像個(gè)人形。弓箭還纏在腰上,被刻畫得面貌猙獰;被劍砍傷的地方,都流出了鮮血。于公害怕還有鬼怪前來傷害他,就點(diǎn)著燈燭等待天亮。這時(shí)他才醒悟過來,三個(gè)鬼物都是算卦的派來的,想致人于死地,來證明他的卦術(shù)高明。
第二天,于公把這個(gè)情況告訴給所有的朋友,和大家一起到算卦的地方。算卦的老遠(yuǎn)看見了于公,就隱蔽起來讓人看不見。有人說:“這是隱身法,用狗血可以破它!庇诠勒者@個(gè)說法,做好準(zhǔn)備又去找算卦的人。算卦的又和上次一樣隱蔽起來了。于公迅速把狗血潑到他剛才站著的地方,只見那個(gè)家伙,頭上和臉上全被狗血澆得模模糊糊,眼睛亮閃閃的,像個(gè)鬼似的站在那里。于公就把他抓起來,交給官府把他殺掉了。
異史氏說:“有人曾經(jīng)說過,花錢算卦的人是傻子。世上有些人想從卦里得知吉兇,可是算了一卦之后,跟自己的生死絲毫不差的,有幾個(gè)人呢?算一卦,如果和生死實(shí)際不符,就像沒算一樣。而且即使明明白白的告訴自己死期已經(jīng)到了,算一卦又能怎么樣呢?何況還有借別人的性命以證明他的卦術(shù)高明的,那不是更可怕嗎?”
【少任俠傳的閱讀答案及原文翻譯】相關(guān)文章:
閱讀答案及原文翻譯閱讀答案及原文翻譯06-15
于公者,少任俠,喜拳勇的閱讀試題及答案總結(jié)11-27
《裴讓之傳》閱讀答案及原文翻譯06-16
《金圣嘆先生傳》閱讀答案及原文翻譯03-20
《王洙傳》閱讀答案及原文翻譯06-16
《名捕傳》閱讀答案及原文翻譯06-15
芋老人傳的閱讀答案及原文翻譯07-04
《宋史沈括傳》的閱讀答案及原文翻譯06-15
《陳遘傳》的閱讀答案及原文翻譯06-15