唐詩七言絕句《征人怨》閱讀
《征人怨》是一首傳誦極廣的邊塞詩。這首詩寫的是一個(gè)隸屬于單于都護(hù)府的征人的怨情。下面和小編一起來看唐詩七言絕句《征人怨》閱讀,希望有所幫助!
【原文】
征人怨
歲歲金河復(fù)玉關(guān),朝朝馬策與刀環(huán)。
三春白雪歸青冢,萬里黃河繞黑山。
【題解】
這首詩意在寫征夫長期守邊,東西輾轉(zhuǎn)不能還鄉(xiāng)的怨情。詩的首句寫守邊時(shí)間延續(xù),地點(diǎn)轉(zhuǎn)換;二句寫天天戰(zhàn)爭不息,生活單調(diào)凄苦;三句寫邊塞氣候惡劣,暗隱生還無望(歸青冢);四句寫邊塞形勝,點(diǎn)明生涯之不定。以怨為題,卻無一“怨”字,用疊字和名詞,渾成對偶反復(fù),回腸蕩氣,雖無“怨”字,怨情自生。
【注釋】
①金河:即黑河,在今呼和浩特市城南。玉關(guān):玉門關(guān)的簡稱。歲歲:指年年月月,下文的“朝朝”同義。
、隈R策:馬鞭。刀環(huán):刀柄上的'銅環(huán),喻征戰(zhàn)事。
、廴海捍杭镜娜齻(gè)月或暮春,此處為暮春。青冢:漢王昭君墓,在今內(nèi)蒙古呼和浩特之南。
、芎谏剑阂幻麣⒒⑸,在今內(nèi)蒙古呼和浩特市東南。
【譯文】
去年駐金河今年來守玉門關(guān),天天只有馬鞭和大刀與我作伴。
白雪還在昭君墓地,我走過萬里黃河又繞過了黑山。
【鑒賞】
全詩四句,一句一景,表面上似乎不相連屬,實(shí)際上卻統(tǒng)一于“征人”的形象,都緊緊圍繞著一個(gè)“怨”字鋪開。
前兩句就時(shí)記事,說的是:年復(fù)一年,東西奔波,往來邊城;日復(fù)一日,躍馬橫刀,征戰(zhàn)不休。這兩句“歲歲”“朝朝”相對,“金河”“玉關(guān)”“馬策”“刀環(huán)”并舉,又加以“復(fù)”字、“與”字,給人以單調(diào)困苦、無盡無窮之感,怨情自然透出。
前兩句從“歲歲”說到“朝朝”,似乎已經(jīng)把話說盡。然而,對于滿懷怨情的征人來說,這只是說著了一面。他不僅從那無休止的時(shí)間中感到怨苦之無時(shí)不在,而且從即目所見的景象中感到怨苦之無處不有,于是又有三、四句之作。
三句寫時(shí)屆暮春,在苦寒的塞外卻“春色未曾看”,所見者惟有白雪落向青冢而已。肅殺如此,令人凄絕。末句寫邊塞的山川形勢:滔滔黃河,繞過沉沉黑山,復(fù)又奔騰向前。這兩句寫景,似乎與詩題無關(guān),其實(shí)都是征人常見之景,常履之地,因而從白雪青冢與黃河黑山這兩幅圖畫里,讀者不僅看到征戍之地的苦寒與荒涼,也可以感受到征人轉(zhuǎn)戰(zhàn)跋涉的辛苦。詩雖然不直接發(fā)出怨語,而蘊(yùn)蓄于其中的怨恨之情足以使人回腸蕩氣。
通篇不著一個(gè)“怨”字,卻又處處彌漫著怨情。詩人抓住產(chǎn)生怨情的緣由,從時(shí)間和空間兩方面落筆,讓“歲歲”“朝朝”的戎馬生涯以及“三春雪”與“黃河”“黑山”的自然景象去現(xiàn)身說法,收到了“不著一字,盡得風(fēng)流”(司空圖《二十四詩品》)的藝術(shù)效果,可謂妙絕。全詩對仗精工,巧于煉字,別具情韻。
【唐詩七言絕句《征人怨》閱讀】相關(guān)文章:
七言絕句《征人怨》賞析11-10
《征人怨》柳中庸唐詩注釋翻譯賞析04-12
古詩絕句《征人怨》譯文及賞析01-04
唐詩七言絕句《金谷園》閱讀11-09
《怨詩》唐詩11-16
征婦怨原文翻譯及賞析04-17
七言絕句《瑤瑟怨》賞析11-10
溫庭筠《瑤瑟怨》唐詩賞析10-28
溫庭筠《瑤瑟怨》唐詩鑒賞10-16