- 相關(guān)推薦
上問魏征曰原文及翻譯
上學(xué)的時候,說起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文作為一種定型化的書面語言,沿用了兩三千年,從先秦諸子到明清八股,都屬于文言文。相信很多人都在為看懂文言文發(fā)愁,下面是小編為大家整理的上問魏征曰原文及翻譯,希望對大家有所幫助。
[原文]
上問魏徵曰:“人主何為而明,何為而暗?”對曰:“兼聽則明,偏信則暗。昔堯清問下民,故有苗之惡得以上聞。舜明四目,達四聰,故共、鯀、驩兜不能蔽也。秦二世偏信趙高,以成望夷之禍;梁武帝偏信朱異,以取臺城之辱;隋煬帝偏信虞世基,以致彭城閣之變。是故人君兼聽廣納,則貴臣不得擁蔽,而下情得以上通也!鄙显唬骸吧。”
[釋文]
唐太宗問魏徵:“君主怎樣叫明,怎樣叫暗?”魏徵答:“兼聽則明,偏信則暗。從前帝堯明晰地向下面民眾了解情況,所以三苗作惡之事及時掌握。帝舜耳聽四面,眼觀八方,故共、鯀、驩都不能蒙蔽他。秦二世偏信趙高,在望夷宮被趙高所殺;梁武帝偏信朱異,在臺城被軟禁餓死;隋煬帝偏信虞世基,死于揚州的彭城閣兵變,所以人君廣泛聽取意見,則貴族大臣不敢蒙蔽,下情得以上達!碧铺谡f:“好!”
兼聽則明,偏信則暗解釋:
jiān tīng zé míng,piān xìn zé àn
[釋義] 指要同時聽取各方面的意見,才能正確認(rèn)識事物;只相信單方面的話,必然會犯片面性的錯誤。
[語出] 漢·王符《潛夫論·明暗》:“君之所以明者,兼聽也;其所以暗者,偏信也。”
[近義] 兼聽則明,偏聽則暗
[用法] 復(fù)句式;作主語、謂語、賓語;用于領(lǐng)導(dǎo)者
成語“兼聽則明,偏信則暗”就是從魏征勸太宗的話演變而來。
拓展:成語兼聽則明偏信則暗的故事
釋義
鼓勵人們要聽取各方面的意見,這樣才能做個明白人;如果只信一個人的話,就如同在暗夜中一樣,心中無數(shù)。
出處
宋·歐陽修、宋祁等《新唐書·魏徵傳》。
故事
唐太宗時的諫議大夫魏徵,有很高的學(xué)識,并且敢于向皇帝直言諫勸和提出各種建議,在朝廷中有很高的威信,唐太宗對他也相當(dāng)敬重。
有一次,唐太宗問魏徵:“為君何道而明?何失而暗?”意思是做皇帝的是由于什么樣的優(yōu)點而成為賢明的?又是由于什么樣的過失而使他糊涂的?
魏徵答道:“君所以明,兼聽也;所以暗,偏信也。”
就是說賢明的皇帝之所以賢明,是因為能廣泛聽取各方面的意見;而有些皇帝之所以糊涂,是因為片面地只愛聽少數(shù)人的話。
魏徵還舉了兩個賢明的古帝堯、舜為例,說他們因為善于吸取四面八方、特別是下層人民的意見,所以能夠戰(zhàn)勝敵人,保住了天下。又列舉了秦二世、梁武帝和隋煬帝為例,說他們因為偏聽偏信,結(jié)果都不免遭到悲慘的敗亡。
“兼聽則明,偏信則暗”這句成語,就是從魏徵的話中提煉出來的。
【上問魏征曰原文及翻譯】相關(guān)文章:
《武王問太公曰》原文及翻譯06-12
《問說》原文及翻譯04-11
問說原文及翻譯06-14
問禮的原文及翻譯06-30
論語堯曰篇原文及翻譯06-11
論語堯曰篇的原文及翻譯05-06
王何必曰利原文及翻譯12-28
秦穆公謂伯樂曰原文翻譯06-14
李世民畏魏征原文翻譯注釋及賞析06-10