1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《三峽》酈道元原文及翻譯

        時(shí)間:2021-07-07 14:50:48 古籍 我要投稿

        《三峽》酈道元原文及翻譯

          《三峽》寫(xiě)出了三峽的雄奇險(xiǎn)拔、清幽秀麗的景色。下面是小編整理的《三峽》酈道元原文及翻譯,希望對(duì)大家有幫助!

        《三峽》酈道元原文及翻譯

          《三峽》(酈道元)

          自三峽七百里中,兩岸連山,略無(wú)闕處。重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見(jiàn)曦月。

          至于夏水襄陵,沿溯阻絕;蛲趺毙,有時(shí)朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也。

          春冬之時(shí),則素湍綠潭,回清倒影,絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。

          每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長(zhǎng)嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳!

          【翻譯】

          在三峽七百里當(dāng)中,兩岸都是連綿的高山,幾乎沒(méi)有中斷的地方。層層的懸崖,排排的峭壁,把天空和太陽(yáng)都遮蔽了。若不是在正午、半夜的時(shí)候,連太陽(yáng)和月亮都看不見(jiàn)。

          在夏天水漲、江水漫上小山包的時(shí)候,上行和下行的船只都被阻,不能通航。有時(shí)皇帝的命令要急速傳達(dá),這時(shí)候只要清早坐船從白帝城出發(fā),傍晚便可到江陵。中間相距一千二百里,即使騎著駿馬,駕著疾風(fēng),也不如它(指乘船)快。

          在春、冬兩個(gè)季節(jié),雪白的急流,碧綠的深潭,回旋著清波,倒映著各種景物的影子。在極高的山峰上,生長(zhǎng)著許多奇形怪狀的柏樹(shù),在山峰之間,常有懸泉瀑布飛流沖蕩。水清,樹(shù)榮,山高,草盛,趣味無(wú)窮。

          在秋天,每到初晴的時(shí)候或下霜的早晨,樹(shù)林和山澗顯出一片清涼和寂靜。高處的猿猴拉長(zhǎng)聲音鳴叫,聲音連續(xù)不斷,非常凄涼怪異。空曠的山谷傳來(lái)猿啼的回聲,悲哀婉轉(zhuǎn),很久很久才消失。所以漁歌唱道:“巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳!”

          【注釋】

          兩岸連山,略無(wú)闕處(兩岸都是相連的高山,沒(méi)有中斷的地方。略無(wú):毫無(wú)。闕:通“缺”。) 自非亭午夜分,不見(jiàn)曦月(亭午:正午。 夜分:半夜。 曦:日光,這里指太陽(yáng)。) 至于夏水襄陵(襄:上。)  沿溯阻絕(沿:順流而下。)

          雖乘奔御風(fēng)(奔:這里指飛奔的馬。)

          不以疾也(沒(méi)有這么快。  以:及、趕上。 疾:快。)

          則素湍綠潭(素湍:白色的急流。)  回清倒影(回清:回旋的清波。)

          絕巘多生怪柏(絕巘:極高的山峰。)  飛漱其間(飛漱:急流沖蕩。)

          清榮峻茂(水清,樹(shù)榮(茂盛),山高,草盛。)

          每至晴初霜旦(晴初:天剛晴。  霜旦:下霜的早晨。)

          屬引凄異(屬引:接連不斷。  屬:連續(xù)。  引:延長(zhǎng)。)

          【文學(xué)常識(shí)】

          酈道元,南北朝時(shí)北魏地理學(xué)家!端(jīng)注》是我國(guó)古代最全面、最系統(tǒng)的綜合性地理著作,還具有較高的.文學(xué)價(jià)值。

          【課文分析】

          《三峽》以凝練生動(dòng)的筆墨,寫(xiě)出了三峽的雄奇險(xiǎn)拔、清幽秀麗的景色。

          作者抓住景物的特點(diǎn)進(jìn)行描寫(xiě)。寫(xiě)山,突出連綿不斷、遮天蔽日的特點(diǎn)。寫(xiě)水,則描繪不同季節(jié)的不同景象。夏天,江水漫上丘陵,來(lái)往的船只都被阻絕了!按憾畷r(shí),則素湍綠潭,回清倒影。絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間!毖┌椎募ち,碧綠的潭水,回旋的清波,美麗的倒影,使作者禁不住贊嘆“良多趣味”。而到了秋天,則“林寒澗肅,常有高猿長(zhǎng)嘯”,那凄異的叫聲持續(xù)不斷,在空曠的山谷里“哀轉(zhuǎn)久絕”。三峽的奇異景象,被描繪得淋漓盡致。

          作者寫(xiě)景,采用的是大筆點(diǎn)染的手法,寥寥一百五十余字,就把七百里三峽萬(wàn)千氣象盡收筆底。寫(xiě)春冬之景,著“素”“綠”“清”“影”數(shù)字;寫(xiě)秋季的景色,著

          “寒”“肅”“凄”“哀”數(shù)字,便將景物的神韻生動(dòng)地表現(xiàn)了出來(lái)。

          文章先寫(xiě)山,后寫(xiě)水,布局自然,思路清晰。寫(xiě)水則分不同季節(jié)分別著墨。在文章的節(jié)奏上,也是動(dòng)靜相生,搖曳多姿。高峻的山峰,洶涌的江流,清澈的碧水,飛懸的瀑布,哀轉(zhuǎn)的猿鳴,悲涼的漁歌,構(gòu)成了一幅幅風(fēng)格迥異而又自然和諧的畫(huà)面,給讀者以深刻的印象。

        【《三峽》酈道元原文及翻譯】相關(guān)文章:

        酈道元《三峽原文》及翻譯04-10

        關(guān)于三峽(酈道元) 原文及翻譯11-11

        酈道元《三峽》的原文和翻譯04-19

        三峽酈道元原文翻譯參考03-26

        酈道元《三峽》課文原文07-12

        三峽酈道元的文言文原文賞析及翻譯03-17

        賞析酈道元《三峽》原文及譯文06-11

        關(guān)于酈道元《水經(jīng)注三峽》的閱讀答案及原文翻譯賞析06-16

        《三峽》酈道元11-05

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>