1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 競渡歌原文翻譯

        時間:2021-07-07 19:26:43 古籍 我要投稿

        競渡歌原文翻譯

          導語:競渡歌是張建封創(chuàng)作的古詩。下面小編將為大家整理分享競渡歌的原文以及翻譯。歡迎大家閱讀。

          競渡歌原文

          張建封

          五月五日天晴明,楊花繞江啼曉鶯。

          使君未出郡齋外,江上早聞齊和聲。

          使君出時皆有準,馬前已被紅旗引。

          兩岸羅衣破暈香,銀釵照日如霜刃。

          鼓聲三下紅旗開,兩龍躍出浮水來。

          棹影斡波飛萬劍,鼓聲劈浪鳴千雷。

          鼓聲漸急標將近,兩龍望標目如瞬。

          坡上人呼霹靂驚,竿頭彩掛虹蜺暈。

          前船搶水已得標,后船失勢空揮橈。

          瘡眉血首爭不定,輸岸一朋心似燒。

          只將輸贏分罰賞,兩岸十舟五來往。

          須臾戲罷各東西,競脫文身請書上。

          吾今細觀競渡兒,何殊當路權相持。

          不思得岸各休去,會到摧車折楫時。

          翻譯大意

          在端午節(jié)這天,圍在岸上的人們,驚怕地觀看著群龍在水上嬉戲,不知道原來這是裝飾成龍形的小船,船上彩旗獵獵作響震紀空中翻飛,敲響的鑼鼓喧鬧,清清的水流。從古到今屈原的冤魂不散,楚國的風俗至今仍存。閑暇的日子正適合在江亭喝酒聚會,誦讀《離騷》,哪覺得其中的憂愁。

          注釋

         、偈咕哼@里指州郡長官。郡齋:州郡長官的居室或書房。

         、谖硬ǎ簞澦

         、蹣耍糊堉蹱帄Z的錦標。

         、軜铮簶濉

         、葺敯兑慌螅喊渡嫌^賽的輸方一伙人。

         、尬纳恚捍袒ǖ纳眢w。據(jù)說在肉身上刺刻花紋,下水可以免受蛟龍的傷害。

          鑒賞

          前四句“五月五日天晴明,楊花繞江啼曉鶯。使君未出郡齋外,江上早聞齊和聲”交代節(jié)令、天氣、環(huán)境,渲染賽前熱鬧的氣氛。

          第五、六句寫州郡長官前去觀看競渡。第七、八句用“羅衣”、“銀釵”借代觀看競渡的女士,從味覺、視覺兩方面形容觀看比賽的人多。

          第九至第十八句描繪第一次競渡的.情景,所用比喻特別多,例如以:飛萬劍:形容棹影上下翻飛的快捷,以“鼓聲劈浪鳴千雷”比喻鼓聲既響又急,以“目如瞬”形容龍目的生動,以“霹靂驚”形容坡上觀眾喊聲突發(fā)、驚天動地,以“虹霓暈”形容錦標五彩繽紛,令人五花繚亂。

          第十九、二十句“瘡眉血首爭不定,輸岸一朋心似燒”從參賽者和觀賽者兩個角度寫競渡雙方的情緒,“兩岸十舟五來往”寫雙方十艘船又比賽了五次,使競渡又掀起了一個高潮。

          第二十三句“須臾戲罷各東西”中的“各東西”意思是塞外以后各自分開,第二十四句“競脫文身請書上”的意思是剛賽完,輸方不服,雙方又脫了上衣,露出刺花的身體,請求再決雌雄。

          最后四句是作者觀看競渡后的感慨,由競渡者的互不相讓聯(lián)想到執(zhí)政者的朋黨之爭!

        【競渡歌原文翻譯】相關文章:

        競渡詩原文翻譯及賞析03-08

        競渡詩原文、翻譯及賞析03-20

        競渡詩原文賞析及翻譯04-23

        競渡詩原文翻譯及賞析3篇03-08

        競渡詩原文、翻譯及賞析3篇03-20

        競渡詩原文賞析及翻譯3篇04-23

        競渡詩原文翻譯及賞析(3篇)05-22

        競渡詩原文翻譯及賞析(匯編3篇)05-22

        石鼓歌原文翻譯06-10

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>