1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 錦江思李新原文及翻譯

        時(shí)間:2021-06-11 11:19:42 古籍 我要投稿

        錦江思李新原文及翻譯

          導(dǎo)語(yǔ):本詩(shī)中的“醉”是作者在如畫美景中,為美景所醉,表達(dá)的是一種悠閑、愉悅的心情。以下小編為大家介紹錦江思李新原文及翻譯文章,歡迎大家閱讀參考!

          錦江思李新原文及翻譯

          獨(dú)詠滄浪古岸邊,牽風(fēng)柳帶綠凝煙。

          得魚且斫金絲鲙,醉折桃花倚釣船。

          1.從全詩(shī)來(lái)看,詩(shī)人“思”到了哪些內(nèi)容?請(qǐng)概括作答。(2分)

          2.本詩(shī)末句中的“醉”和辛棄疾“醉里挑燈看劍”中的“醉”,所含感情是否相同?請(qǐng)簡(jiǎn)要賞析(2分)

          參考答案

          1、“思”到了在春風(fēng)吹綠柳枝的時(shí)節(jié),水面騰起淡綠色的煙霧,如能得到一條活蹦亂跳的魚兒,定會(huì)斫成生魚片,悠閑地倚靠在漁船之上,伴著醉人的桃花香等再上鉤的魚兒。

          【解析】“思”即“想”,作者站在錦江邊上想到的,就是作者這首詩(shī)所寫的內(nèi)容,因此,只要能準(zhǔn)確理解詩(shī)歌,便能答對(duì)這道題。

          2、不同。本詩(shī)中的“醉”是作者在如畫美景中,為美景所醉,表達(dá)的是一種悠閑、愉悅的心情。而“醉里挑燈看劍”的“醉”,是說(shuō)詩(shī)人醉夢(mèng)中還不忘細(xì)細(xì)看“劍”,表達(dá)的是作者殺敵報(bào)國(guó),收復(fù)失地的理想,以及強(qiáng)烈的愛國(guó)之情。

          【解析】從這首詩(shī)的文字中(結(jié)合第一小題),可以讀出作者輕松閑適的'心情,而辛棄疾“醉里挑燈看劍”是初中階段學(xué)過(guò)的一首詞,辛棄疾其人,便是一個(gè)有著崇高的政治理想,一生渴望殺敵報(bào)國(guó)的詞人,聯(lián)系到他所看的“劍”,再聯(lián)系到這個(gè)人,便能得出“醉”所表達(dá)的情感。

          【參考譯文】

          獨(dú)自一人在滄浪古岸邊吟詩(shī),看到了春風(fēng)吹綠柳枝的時(shí)節(jié),水面騰起淡綠色的煙霧。心想如能得到一條活蹦亂跳的魚兒,定會(huì)斫成生魚片,那時(shí)我悠閑地倚靠在漁船之上,伴著醉人的桃花香等再上鉤的魚兒。

        【錦江思李新原文及翻譯】相關(guān)文章:

        《李寄》原文及翻譯04-08

        李寄原文及翻譯03-19

        《李廙》原文翻譯06-16

        《李使君》原文及翻譯06-14

        《春思》原文及翻譯11-19

        《靜夜思》原文及翻譯04-13

        靜夜思原文及翻譯03-24

        李夫人賦原文及翻譯04-11

        李姬傳的原文及翻譯04-13

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>