1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 王微敘畫全文譯文

        時間:2022-09-24 13:05:53 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        王微敘畫全文譯文

          中華文化博大精深、源遠(yuǎn)流長,文言文更是多不勝數(shù)。下面是小編帶來的是王微敘畫全文譯文,希望對您有幫助。

          敘畫

          南朝宋·王微

          原文

          辱顏光祿書。

          以圖畫非止藝行,成當(dāng)與易象同體。而工篆隸者,自以書巧為高。欲其并辨藻繪,核其攸同。

          夫言繪畫者,競求容勢而已。且古人之作畫也,非以案城域,辨方州,標(biāo)鎮(zhèn)阜,劃浸流。本乎形者融靈,而動變者心也。靈亡所見,故所托不動;目有所極,故所見不周。于是乎以一管之筆,擬太虛之體;以判軀之狀,畫寸眸之明。曲以為嵩高,趣以為方丈。以叐之畫,齊乎太華;枉之點,表夫隆準(zhǔn)。眉額頰輔,若晏笑兮;孤巖郁秀,若吐云兮。橫變縱化,故動生焉;前矩后方,而靈出焉。然后宮觀舟車,器以類聚;犬馬禽魚,物以狀分,此畫之致也。

          望秋云,神飛揚;臨春風(fēng),思浩蕩。雖有金石之樂,珪璋之琛,豈能仿佛之哉!披圖按牒,效異山海。綠林揚風(fēng),白水激澗。嗚呼!豈獨運諸指掌,亦以明神降之。此畫之情也。

          全譯

          承蒙顏光祿大夫來信。

         。谛胖校┮詾閳D畫不僅僅是技藝行業(yè),如果達(dá)到了最高境界應(yīng)該是與儒家經(jīng)典《易經(jīng)》同等重要的,而那些擅長篆書和隸書的人,卻矜持地認(rèn)為巧妙的書法比繪畫更高明。在這里我要一一說明繪畫的巨大價值,指出書法與繪畫在根本上是一致的。

          一般談?wù)摾L畫的,只不過注重形似而已。(這種認(rèn)識是不全面的)而且古人作畫,并不是用來考察城廓疆域,指明州郡位置,標(biāo)注要塞山丘,劃分沼澤河流,而是以形神融合無間的自然山水感動人心而生之情為本的。自然山水的靈趣(即“神”)無所顯現(xiàn),它(靈趣)賴以棲息的山水形貌就不會感動人心。人的視野有限,看到的景象不能周遍。(為了避免這一遺憾)于是用一管之筆,去模擬生生不息的宇宙萬物。以對自然山水局部景致的描繪,去表現(xiàn)眼睛所看到的廣闊景象。用曲折的筆致去表現(xiàn)嵩山的高峻;用靈動有趣的筆致去表現(xiàn)方丈仙山的縹緲;用迅疾的筆致去表現(xiàn)華山的挺拔;用斜側(cè)的點筆去表現(xiàn)突兀的山石。山的狀貌像是人含笑時眉毛、額頭、面頰及下巴的表情。孤立無偶的山巖與蒼郁秀麗的林木,仿佛在吞霧吐云。(如果這樣的話)筆致的縱橫變化就能恰當(dāng)?shù)赝饣鲂闹胁漠嬕;作畫過程與畫法的前后分明、遵循法度便可很好地表現(xiàn)出自然山水的靈趣。然后按照“器以類聚”(同類的東西聚在一起)、“物以狀分”(萬物以形狀區(qū)分)的原則點綴一些宮殿、寺觀、舟船、輿車與犬、馬、禽、魚。這就是繪畫的至理。

          遠(yuǎn)眺秋云,神彩飛揚;面臨春風(fēng),思緒壯闊,這種心曠神怡之樂即便是耳邊有金(鐘)、石(磬)演奏的樂曲,身邊有珪、璋一樣貴重的寶玉(象征權(quán)勢)也是難以比擬的。展開畫卷,撫摸圖冊,效果與翻閱《山海經(jīng)》里的插圖大異其趣。(畫面上)綠樹隨風(fēng)飄拂,白水激蕩溪澗。!這難道只是心運手隨的筆墨嗎?其實自然山水的神韻早就降臨到畫中了。這才是繪畫的情趣啊!

        【王微敘畫全文譯文】相關(guān)文章:

        王藍(lán)田性急全文譯文06-15

        大學(xué)全文譯文11-17

        孝經(jīng)全文及譯文08-01

        大學(xué)全文的譯文05-09

        《大學(xué)》的全文及譯文11-17

        秋水全文及譯文12-30

        花影全文及譯文05-25

        尚書全文及譯文09-16

        反經(jīng)全文及譯文07-27

        勸學(xué)全文及譯文10-20

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>